Pronunciation | /wɪljəm/ |
---|---|
Gender | Male |
Language(s) | Norman French, & Germanic languages |
Name day | October 28 |
Origin | |
Meaning | "Vehement protector" |
Region of origin | Northern Europe |
Other names | |
Alternative spelling | Will.i.am |
Nickname(s) | |
Related names | |
Popularity | see popular names |
[1] |
William is a masculine given name of French origin. It became very popular in the English language after the Norman conquest of England in 1066, [2] and remained so throughout the Middle Ages and into the modern era. It is sometimes abbreviated "Wm." Shortened familiar versions in English include Will, Wills, Willy, Willie, Liam, Bill, and Billy. A common Irish form is Liam. Scottish diminutives include Wull, Willie or Wullie (as in Oor Wullie or the play Douglas). Female forms are Willa, Willemina, Wilma and Wilhelmina.
William is related to the German given name Wilhelm. Both ultimately descend from Proto-Germanic *Wiljahelmaz, with a direct cognate also in the Old Norse name Vilhjalmr and a West Germanic borrowing into Medieval Latin Willelmus. The Proto-Germanic name is a compound of *wiljô "will, wish, desire" and *helmaz "helm, helmet". [3]
By regular sound change, Proto-Germanic *Wiljahelmaz should have also descended into English as *Wilhelm, but this latter form is unattested in written English of any period; the Anglo-Saxon Chronicle refers to William the Conqueror as Willelm, a back-formation from the Medieval Latin variant. [4] The form William is a back-borrowing from Old Norman Williame, a specifically northern Norman reflex of Medieval Latin Willelmus (compare the Central French cognate Guillaume). The development of the name's northern Norman form can be traced in the different versions of the name appearing in Wace's Roman de Rou . [5]
The first well-known bearer of the name was Charlemagne's cousin William of Gellone (755–812). This William is immortalized in the Chanson de Guillaume, and the esteem in which he was held may account for the name's subsequent popularity among European nobility.
The English "William" is taken from the Anglo-Norman language and was transmitted to England after the Norman conquest in the 11th century, and soon became the most popular name in England[ citation needed ], along with other Norman names such as Robert (the English cognate was Hrēodbeorht, which by regular sound changes would have developed into something along the lines of "Reedbart" [6] [7] )[ better source needed ], Richard, Roger (the English cognate was Hroðgar [8] ), Henry (all of Germanic origin and may have been transmitted through the Normans' use of Old French).
The name Wilkin/Wilkins is also of medieval origin, taken from the shortened version of William (Will) with the suffix "kin" added. [9] [ better source needed ]
In historical linguistics, cognates or lexical cognates are sets of words that have been inherited in direct descent from an etymological ancestor in a common parent language.
Old Norse, also referred to as Old Nordic, or Old Scandinavian, was a stage of development of North Germanic dialects before their final divergence into separate Nordic languages. Old Norse was spoken by inhabitants of Scandinavia and their overseas settlements and chronologically coincides with the Viking Age, the Christianization of Scandinavia, and the consolidation of Scandinavian kingdoms from about the 8th to the 15th centuries.
Theodoric is a Germanic given name. First attested as a Gothic name in the 5th century, it became widespread in the Germanic-speaking world, not least due to its most famous bearer, Theodoric the Great, king of the Ostrogoths.
Wace, sometimes referred to as Robert Wace, was a Medieval Norman poet, who was born in Jersey and brought up in mainland Normandy, ending his career as Canon of Bayeux.
Wyrd is a concept in Anglo-Saxon culture roughly corresponding to fate or personal destiny. The word is ancestral to Modern English weird, whose meaning has drifted towards an adjectival use with a more general sense of "supernatural" or "uncanny", or simply "unexpected".
Frankish, also known as Old Franconian or Old Frankish, was the West Germanic language spoken by the Franks from the 5th to 9th century.
Although English is a Germanic language, it has significant Latin influences. Its grammar and core vocabulary are inherited from Proto-Germanic, but a significant portion of the English vocabulary comes from Romance and Latinate sources. A portion of these borrowings come directly from Latin, or through one of the Romance languages, particularly Anglo-Norman and French, but some also from Italian, Portuguese, and Spanish; or from other languages into Latin and then into English. The influence of Latin in English, therefore, is primarily lexical in nature, being confined mainly to words derived from Latin and Greek roots.
In modern English, the nouns vates and ovate (, ), are used as technical terms for ancient Celtic bards, prophets and philosophers. The terms correspond to a Proto-Celtic word which can be reconstructed as *wātis. They are sometimes also used as English equivalents to later Celtic terms such as Irish fáith "prophet, seer".
In etymology, two or more words in the same language are called doublets or etymological twins or twinlings when they have different phonological forms but the same etymological root. Often, but not always, the words entered the language through different routes. Given that the kinship between words that have the same root and the same meaning is fairly obvious, the term is mostly used to characterize pairs of words that have diverged at least somewhat in meaning. For example, English pyre and fire are doublets with merely associated meanings despite both descending ultimately from the same Proto-Indo-European (PIE) word *péh₂ur.
Medieval French literature is, for the purpose of this article, Medieval literature written in Oïl languages during the period from the eleventh century to the end of the fifteenth century.
Roman de Rou is a verse chronicle by Wace in Norman covering the history of the Dukes of Normandy from the time of Rollo of Normandy to the battle of Tinchebray in 1106. It is a national epic of Normandy.
The Brut or Roman de Brut by the poet Wace is a loose and expanded translation in almost 15,000 lines of Norman-French verse of Geoffrey of Monmouth's Latin History of the Kings of Britain. It was formerly known as the Brut d'Engleterre or Roman des Rois d'Angleterre, though Wace's own name for it was the Geste des Bretons, or Deeds of the Britons. Its genre is equivocal, being more than a chronicle but not quite a fully-fledged romance.
Theodiscus was a term used in the early Middle Ages to refer to the West Germanic languages. The Latin term was borrowed from the Germanic adjective meaning "of the people" but, unlike it, was used only to refer to languages. In Medieval Western Europe non-native Latin was the language of science, church and administration, hence Latin theodiscus and its Germanic counterparts were used as antonyms of Latin, to refer to the "native language spoken by the general populace". They were subsequently used in the Frankish Empire to denote the native Germanic vernaculars. As such, they were no longer used as antonym of Latin, but of walhisk, a language descendant from Latin, but nevertheless the speech of the general populace as well. In doing so Latin theodiscus and the Germanic reflexes of *þiudiskaz effectively obtained the meaning of "Germanic", or more specifically one of its local varieties – resulting in the English exonym "Dutch", the German endonym Deutsch, the modern Dutch word for "German", Duits, and the obsolete or poetic Dutch word for Dutch and its dialects such as Diets. In Romance languages the same word yielded the Italian word for "German", tedesco, and the old French word used for Dutch or, depending on the locality, German speakers, tiois.
Liam is a short form of the Irish name Uilliam or the old Germanic name William.
Germanic given names are traditionally dithematic; that is, they are formed from two elements, by joining a prefix and a suffix. For example, King Æþelred's name was derived from æþele, meaning "noble", and ræd, meaning "counsel".
Present-day Irish has numerous loanwords from English. The native term for these is béarlachas, from Béarla, the Irish word for the English language. It is a result of language contact and bilingualism within a society where there is a dominant, superstrate language and a minority substrate language with few or no monolingual speakers and a perceived "lesser" status.
As Classical Latin developed into Proto-Romance, its lexicon underwent numerous changes.
Neorxnawang is an Old English noun used to translate the Christian concept of paradise in Anglo-Saxon literature. Scholars propose that the noun originally derives from Germanic mythology, referring to a "heavenly meadow" or place without toil or worries.