Alternate forms for the name John

Last updated

Other language forms for the name John:

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Lists of writers</span>

The following are lists of writers:

<span class="mw-page-title-main">North Germanic languages</span> Languages of the Nordic countries

The North Germanic languages make up one of the three branches of the Germanic languages—a sub-family of the Indo-European languages—along with the West Germanic languages and the extinct East Germanic languages. The language group is also referred to as the Nordic languages, a direct translation of the most common term used among Danish, Faroese, Icelandic, Norwegian, and Swedish scholars and people.

<span class="mw-page-title-main">William</span> Name list

William is a masculine given name of Germanic origin. It became very popular in the English language after the Norman conquest of England in 1066, and remained so throughout the Middle Ages and into the modern era. It is sometimes abbreviated "Wm." Shortened familiar versions in English include Will, Wills, Willy, Willie, Liam, Bill, and Billy. A common Irish form is Liam. Scottish diminutives include Wull, Willie or Wullie. Female forms are Willa, Willemina, Wilma and Wilhelmina.

The following are lists of words in the English language that are known as "loanwords" or "borrowings," which are derived from other languages.

This is a list of etymological lists.

Johannes is a Medieval Latin form of the personal name that usually appears as "John" in English language contexts. It is a variant of the Greek and Classical Latin variants, itself derived from the Hebrew name Yehochanan, meaning "Yahweh is gracious". The name became popular in Northern Europe, especially in Germany because of Christianity. Common German variants for Johannes are Johann, Hannes, Hans, Jens and Jan. In the Netherlands, Johannes was without interruption the most common masculine birth name until 1989. The English equivalent for Johannes is John.

Hans is a Germanic male given name in Afrikaans, Danish, Dutch, Estonian, Faroese, German, Norwegian, Icelandic and Swedish-speaking populations. It was originally short for Johannes (John), but is now also recognized as a name in its own right for official purposes. The earliest documented usage was in 1356 in Sweden, 1360 in Norway, and the 14th century in Denmark.

In linguistic typology, a verb–subject–object (VSO) language has its most typical sentences arrange their elements in that order, as in Ate Sam oranges. VSO is the third-most common word order among the world's languages, after SOV and SVO.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Åland</span> Languages of the Finnish region

Åland, an autonomous region of Finland, has the largest Swedish-speaking majority in Finland, with about 88% of the province, or about 25,500 people, speaking Swedish as their first language. Swedish is also the sole official language of the province. Finnish also has a presence, although it is small; only about 5% of Ålanders are Finnish-speaking.

<span class="mw-page-title-main">Jacob (name)</span> Masculine given name

Jacob is a common masculine given name of Hebrew origin. The English form is derived from the Latin Iacobus, from the Greek Ἰάκωβος (Iakobos), ultimately from the Hebrew יַעֲקֹב‎ (Yaʿaqōḇ), the name of Jacob, biblical patriarch of the Israelites, and a major figure in the Abrahamic religions. The name comes either from the Hebrew root עקב ʿqb meaning "to follow, to be behind" but also "to supplant, circumvent, assail, overreach", or from the word for "heel", עֲקֵב ʿaqeb. It can also be taken to mean "may God protect."

<span class="mw-page-title-main">Katherine</span> Feminine given name

Katherine, also spelled Catherine and other variations, is a feminine given name. The name and its variants are popular in countries where large Christian populations exist, because of its associations with one of the earliest Christian saints, Catherine of Alexandria.

<span class="mw-page-title-main">Thomas (name)</span> Male given name

Thomas is a male name of Aramaic origins. The English spelling "Thomas" is a transliteration through Latin "Thomas", of the approximate Greek transliteration, from Aramaic "תאמא" ("tɑʔwmɑʔ"), from Classic Syriac " ܬܐܡܐ" (toma), meaning 'twin'. Thomas is recorded in the Greek New Testament as the name of Thomas the Apostle.

<span class="mw-page-title-main">Anna (name)</span> Female given name

Anna is a feminine given name, the Latin form of the Greek: Ἄννα and the Hebrew name Hannah, meaning "favour" or "grace".

<span class="mw-page-title-main">Augustine (given name)</span> Given name

Augustine is a masculine given name derived from the Latin word augere, meaning "to increase." The Latin form Augustinus is developed from Augustus which means "venerable" and was a title given to Roman emperors. Saint Augustine of Hippo was a significant early Christian theologian and Doctor of the Church and his prominence in Catholic and Protestant theology contributed to the given name's spread across Europe and into further continents through evangelism.

<span class="mw-page-title-main">Andrew</span> Name list

Andrew is the English form of the given name, common in many countries. The word is derived from the Greek: Ἀνδρέας, Andreas, itself related to Ancient Greek: ἀνήρ/ἀνδρός aner/andros, "man", thus meaning "manly" and, as consequence, "brave", "strong", "courageous", and "warrior". In the King James Bible, the Greek "Ἀνδρέας" is translated as Andrew.

<span class="mw-page-title-main">Peter (given name)</span> Masculine given name

Peter is a common masculine given name. It is derived directly from Greek Πέτρος, Petros, which itself was a translation of Aramaic Kefa, the new name Jesus gave to apostle Simon Bar-Jona. An Old English variant is Piers.

Baidu Fanyi is a service for translating text paragraphs and web pages provided by Baidu.

References

  1. www.netvalue.nz. "Hoani - Māori Dictionary". maoridictionary.co.nz. Retrieved 21 October 2018.
  2. "Whakapapa Club | Maori Genealogy Research @ whakapapa.maori.org.nz – Lists of Names for Whakapapa – Genealogy: Maori / English Name Translations". Whakapapa.maori.org.nz. 2011-03-21. Retrieved 2015-12-24.
  3. Svenska Akademiens ordbok (Spalt J 502 band 13, 1934 ed.). 1934. Retrieved 28 June 2016.