Erlkönig

Last updated • 5 min readFrom Wikipedia, The Free Encyclopedia
"Erlkonig" illustration, Moritz von Schwind Erlkoenig Schwind.jpg
"Erlkönig" illustration, Moritz von Schwind
The Erlking by Albert Sterner, ca. 1910 Erl king sterner.jpg
The Erlking by Albert Sterner, ca. 1910

"Erlkönig" is a poem by Johann Wolfgang von Goethe. It depicts the death of a child assailed by a supernatural being, the Erlking, a king of the fairies. It was originally written by Goethe as part of a 1782 Singspiel , Die Fischerin.

Contents

"Erlkönig" has been called Goethe's "most famous ballad". [1] The poem has been set to music by several composers, most notably by Franz Schubert.

Summary

An anxious young boy is being carried at night by his father on horseback. To where is not spelled out; German Hof has a rather broad meaning of "yard", "courtyard", "farm", or (royal) "court". The opening line tells that the time is late and that it is windy.

As the poem unfolds, the son claims to see and hear the "Erlkönig" (Erl-King). His father claims to not see or hear the creature, and he attempts to comfort his son, asserting natural explanations for what the child sees – a wisp of fog, rustling leaves, shimmering willows.

The Erl-King attempts to lure the child into joining him, promising amusement, rich clothes, and the attentions of his daughters. Finally, the Erl-King declares that he will take the child by force. The boy shrieks that he has been attacked, spurring the father to ride faster to the Hof. Upon reaching the destination, the child is already dead.

Text

 Literal translation Edgar Alfred Bowring's translation [2]

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.

Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?
Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif?
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.

"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand."

Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind.

"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein."

Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau.

"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch' ich Gewalt."
Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!

Dem Vater grauset's; er reitet geschwind,
Er hält in den Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen, das Kind war tot.

Who rides, so late, through night and wind?
It is the father with his child.
He has the boy well in his arm,
He holds him safely, he keeps him warm.

My son, why do you hide your face in fear?
Father, do you not see the Erl-King?
The Erl-King with crown and cape?
My son, it is a streak of fog.

"You dear child, come, go with me!
(Very) beautiful games, I play with you;
Many colourful flowers are on the beach,
My mother has many a golden robe."

My father, my father, and do you not hear
What the Erl-King quietly promises me?
Be calm, stay calm, my child;
Through dry leaves, the wind is sighing.

"Do you, fine boy, want to go with me?
My daughters shall wait on you finely;
My daughters lead the nightly dance,
And rock and dance and sing to bring you in."

My father, my father, and don't you see there
The Erl-King's daughters in the gloomy place?
My son, my son, I see it clearly:
There shimmer the old willows so grey.

"I love you, your beautiful form excites me;
And if you're not willing, then I will use force."
My father, my father, he's touching me now!
The Erl-King has done me harm!

It horrifies the father; he swiftly rides on,
He holds the moaning child in his arms,
Reaches the farm with great difficulty;
In his arms, the child was dead.

Who rides there so late through the night dark and drear?
The father it is, with his infant so dear;
He holdeth the boy tightly clasp'd in his arm,
He holdeth him safely, he keepeth him warm.

My son, wherefore seek'st thou thy face thus to hide?
Look, father, the Erl-King is close by our side!
Dost see not the Erl-King, with crown and with train?
My son, 'tis the mist rising over the plain.

"Oh, come, thou dear infant! oh come thou with me!
For many a game, I will play there with thee;
On my strand, lovely flowers their blossoms unfold,
My mother shall grace thee with garments of gold."

My father, my father, and dost thou not hear
The words that the Erl-King now breathes in mine ear?
Be calm, dearest child, 'tis thy fancy deceives;
'Tis the sad wind that sighs through the withering leaves.

"Wilt go, then, dear infant, wilt go with me there?
My daughters shall tend thee with sisterly care;
My daughters by night their glad festival keep,
They'll dance thee, and rock thee, and sing thee to sleep."

My father, my father, and dost thou not see,
How the Erl-King his daughters has brought here for me?
My darling, my darling, I see it aright,
'Tis the aged grey willows deceiving thy sight.

"I love thee, I'm charm'd by thy beauty, dear boy!
And if thou'rt unwilling, then force I'll employ."
My father, my father, he seizes me fast,
For sorely, the Erl-King has hurt me at last.

The father now gallops, with terror half wild,
He grasps in his arms the poor shuddering child;
He reaches his courtyard with toil and with dread,
The child in his arms finds he motionless, dead.

The legend

The story of the Erlkönig derives from the traditional Danish ballad Elveskud : Goethe's poem was inspired by Johann Gottfried Herder's translation of a variant of the ballad ( Danmarks gamle Folkeviser 47B , from Peter Syv's 1695 edition) into German as Erlkönigs Tochter ("The Erl-King's Daughter") in his collection of folk songs, Stimmen der Völker in Liedern (published 1778). Goethe's poem then took on a life of its own, inspiring the Romantic concept of the Erlking. Niels Gade's cantata Elverskud , Op. 30 (1854, text by Chr. K. F. Molbech  [ da ]) was published in translation as Erlkönigs Tochter.

The Erlkönig's nature has been the subject of some debate. The name translates literally from the German as "Alder King" rather than its common English translation, "Elf King" (which would be rendered as Elfenkönig in German). It has often been suggested that Erlkönig is a mistranslation from the original Danish elverkonge, which does mean "king of the elves".[ citation needed ] In the original Scandinavian version of the tale, the antagonist was the Erlkönig's daughter rather than the Erlkönig himself.

Settings to music

The poem has often been set to music, with Franz Schubert's rendition, his Opus 1 (D. 328), being the best known. [3] [4] Probably the next-best known is that of Carl Loewe (1818). Other notable settings are by members of Goethe's circle, including actress Corona Schröter (1782), Andreas Romberg (1793), Johann Friedrich Reichardt (1794), and Carl Friedrich Zelter (1797). Ludwig van Beethoven attempted to set it to music, but abandoned the effort; his sketch, however, was full enough to be published in a completion by Reinhold Becker (1897). A few other 19th-century versions are those by Václav Tomášek (1815), Carl Borromäus von Miltitz (1835), [5] and Louis Spohr (1856, with obbligato violin; Op. 154 No. 4) and Heinrich Wilhelm Ernst (Polyphonic Studies for Solo Violin), though his was essentially a transcription of Schubert's version for solo violin. Twenty-first-century examples are pianist Marc-André Hamelin's "Etude No. 8 (after Goethe)" for solo piano, based on "Erlkönig". [6] Neue Deutsche Härte band Rammstein inspired their song Dalai Lama by the motifs in this poem.

Franz Schubert composition

Title page of the first edition of Schubert's "Erlkonig" Erlkonig1sted.jpg
Title page of the first edition of Schubert's "Erlkönig"

Franz Schubert composed his Lied "Erlkönig" for solo voice and piano at the age of 17 or 18 in 1815, setting text from Goethe's poem. The work was first performed in concert on 1 December 1820 at a private gathering in Vienna. The public premiere on 7 March 1821 at the Theater am Kärntnertor was a great success, and he quickly rose to fame among the composers in Vienna. [7] It is one of Schubert's most famous works, with enduring popularity and acclaim since its premiere in 1821. [8]

Carl Loewe composition

Carl Loewe's setting was published as Op. 1, No. 3 and composed in 1817–18, in the lifetime of the poem's author and also of Schubert, whose version Loewe did not then know. Collected with it were Op. 1, No. 1, "Edward" (1818; a translation of the Scottish ballad), and No. 2, "Der Wirthin Töchterlein" (1823; "The Innkeeper's Daughter"), a poem of Ludwig Uhland. Inspired by a German translation of Scottish border ballads, Loewe set several poems with an elvish theme; but although all three of Op. 1 are concerned with untimely death, in this set only the "Erlkönig" has the supernatural element.

Loewe's accompaniment is in semiquaver groups of six in 9
8
time and marked Geschwind (fast). The vocal line evokes the galloping effect by repeated figures of crotchet and quaver, or sometimes three quavers, overlying the binary tremolo of the semiquavers in the piano. In addition to an unusual sense of motion, this creates a flexible template for the stresses in the words to fall correctly within the rhythmic structure.

Loewe's version is less melodic than Schubert's, with an insistent, repetitive harmonic structure between the opening minor key and answering phrases in the major key of the dominant, which have a stark quality owing to their unusual relationship to the home key. The narrator's phrases are echoed by the voices of father and son, the father taking up the deeper, rising phrase, and the son a lightly undulating, answering theme around the dominant fifth. These two themes also evoke the rising and moaning of the wind.[ citation needed ]

The Erl-King, who is always heard pianissimo, does not sing melodies, but instead delivers insubstantial rising arpeggios that outline a single major chord (that of the home key) which sounds simultaneously on the piano in una corda tremolo. Only with his final threatening word, "Gewalt", does he depart from this chord. Loewe's implication is that the Erlking has no substance but merely exists in the child's feverish imagination. As the piece progresses, the first in the groups of three quavers is dotted to create a breathless pace, which then forms a bass figure in the piano driving through to the final crisis. The last words, war tot, leap from the lower dominant to the sharpened third of the home key; this time not to the major but to a diminished chord, which settles chromatically through the home key in the major and then to the minor.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Franz Schubert</span> Austrian composer (1797–1828)

Franz Peter Schubert was an Austrian composer of the late Classical and early Romantic eras. Despite his short life, Schubert left behind a vast oeuvre, including more than 600 secular vocal works, seven complete symphonies, sacred music, operas, incidental music, and a large body of piano and chamber music. His major works include the art songs "Erlkönig", "Gretchen am Spinnrade", and "Ave Maria"; the Trout Quintet; the Symphony No. 8 in B minor (Unfinished); the Symphony No. 9 in C major (Great); the String Quartet No. 14 in D minor ; the String Quintet in C major; the Impromptus for solo piano; the last three piano sonatas; the Fantasia in F minor for piano four hands; the opera Fierrabras; the incidental music to the play Rosamunde; and the song cycles Die schöne Müllerin, Winterreise and Schwanengesang.

<span class="mw-page-title-main">Carl Loewe</span> German composer and conductor (1796–1869)

Johann Carl Gottfried Loewe, usually called Carl Loewe, was a German composer, tenor singer and conductor. In his lifetime, his songs ("Balladen") were well enough known for some to call him the "Schubert of North Germany", and Hugo Wolf came to admire his work. He is less known today, but his ballads and songs, which number over 400, are occasionally performed.

<span class="mw-page-title-main">Erlking</span> Elf king in folklore

In European folklore and myth, the Erlking is a sinister elf who lingers in the woods. He stalks children who stay in the woods for too long, and kills them by a single touch.

<span class="mw-page-title-main">Gretchen am Spinnrade</span> Song composed by Franz Schubert

"Gretchen am Spinnrade", Op. 2, D 118, is a Lied composed by Franz Schubert using the text from Part One, scene 15 of Johann Wolfgang von Goethe's Faust. With "Gretchen am Spinnrade" and some 600 other songs for voice and piano, Schubert contributed transformatively to the genre of Lied. "Gretchen am Spinnrade" was composed for soprano voice but has been transposed to accommodate other voice types. Schubert composed "Gretchen am Spinnrade" on 19 October 1814, three months before his eighteenth birthday.

<span class="mw-page-title-main">Der Tod und das Mädchen</span> Song composed by Franz Schubert

"Der Tod und das Mädchen", D 531; Op. 7, No. 3, is a lied composed by Franz Schubert in February 1817. It was published by Cappi und Diabelli in Vienna in November 1821. The text is derived from a poem written by German poet Matthias Claudius. The song is set for voice and piano.

<i>Orgelbüchlein</i> Set of musical compositions for organ by Johann Sebastian Bach

The Orgelbüchlein BWV 599−644 is a set of 46 chorale preludes for organ — one of them is given in two versions — by Johann Sebastian Bach. All but three were written between 1708 and 1717 when Bach served as organist to the ducal court in Weimar; the remainder and a short two-bar fragment came no earlier than 1726, after the composer’s appointment as cantor at the Thomasschule in Leipzig.

<span class="mw-page-title-main">Václav Tomášek</span> Czech music educator and composer

Václav Jan Křtitel Tomášek was an Austrian-Bohemian, by other accounts a Czech composer and music teacher. He was known as the Musical Pope of Prague. In the words of Kenneth Delong, “Highly opinionated, often sarcastic and projecting a sense of his own importance, Tomášek's memoirs also reveal him to be deeply concerned about all things artistic and intellectual: a man of courage and idealism, unflinching in his pursuit of truth in music and in life.”

A ballade, in classical music since the late 18th century, refers to a setting of a literary ballad, a narrative poem, in the musical tradition of the Lied, or to a one-movement instrumental piece with lyrical and dramatic narrative qualities reminiscent of such a song setting, especially a piano ballade.

<span class="mw-page-title-main">Prelude and Fugue in A minor, BWV 543</span> Composition for organ by Johann Sebastian Bach

Prelude and Fugue in A minor, BWV 543 is a piece of organ music written by Johann Sebastian Bach sometime around his years as court organist to the Duke of Saxe-Weimar (1708–1713).

<i>Brich dem Hungrigen dein Brot</i>, BWV 39 1726 church cantata by J. S. Bach

Johann Sebastian Bach composed the church cantata Brich dem Hungrigen dein Brot, BWV 39, in Leipzig and first performed on 23 June 1726, the first Sunday after Trinity that year. Three years earlier, on the first Sunday after Trinity in 1723, Bach had taken office as Thomaskantor and started his first cycle of cantatas for Sundays and Feast Days in the liturgical year. On the first Sunday after Trinity in 1724, he began his second cycle, consisting of chorale cantatas. The cantata Brich dem Hungrigen dein Brot is regarded as part of Bach's third cantata cycle which was written sporadically between 1725 and 1727.

<span class="mw-page-title-main">Der König in Thule</span> 1774 poem by Johann Wolfgang von Goethe

"Der König in Thule" is a German poem by Johann Wolfgang von Goethe, written in 1774.

Erl King may refer to:

<i>Clavier-Übung III</i> Collection of organ compositions by Johann Sebastian Bach

The Clavier-Übung III, sometimes referred to as the German Organ Mass, is a collection of compositions for organ by Johann Sebastian Bach, started in 1735–36 and published in 1739. It is considered Bach's most significant and extensive work for organ, containing some of his most musically complex and technically demanding compositions for that instrument.

<span class="mw-page-title-main">Hope Lies Within</span> American progressive metal band

Hope Lies Within is an American progressive metal band from Springfield, Massachusetts, United States, formed in 2004. Hope Lies Within's current lineup consists of vocalist Uriah Rodriguez, bassist Marco Bonilla, guitarists Daniel Nawskon and Nick Egerton, and drummer Steven Padla. The band has released one studio EP entitled The Silent City and one Full Length Album entitled "Hope Lies Within".

Mignon, a character appearing in Johann Wolfgang von Goethe's writings such as Wilhelm Meister's Apprenticeship and Wilhelm Meister's Journeyman Years, is the subject of several Lieder by Franz Schubert.

<span class="mw-page-title-main">Organ concerto (Bach)</span>

The organ concertos of Johann Sebastian Bach are solo works for organ, transcribed and reworked from instrumental concertos originally composed by Antonio Vivaldi and the musically talented Prince Johann Ernst of Saxe-Weimar. While there is no doubt about the authenticity of BWV 592–596, the sixth concerto BWV 597 is now probably considered to be spurious. Composed during Bach's second period at the court in Weimar (1708–1717), the concertos can be dated more precisely to 1713–1714.

<span class="mw-page-title-main">Gesang der Geister über den Wassern</span> 1789 poem written by Johann Wolfgang von Goethe

"Gesang der Geister über den Wassern" is a 1779 poem by Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832). It may be best known in the English-speaking world through a musical setting of 1820–21 by Franz Schubert (1797–1828) as a part song for men's voices and low strings (D.714).

<span class="mw-page-title-main">Erlkönig (Schubert)</span> Lied by Franz Schubert set to Goethes poem

"Erlkönig", Op. 1, D 328, is a Lied composed by Franz Schubert in 1815, which sets Johann Wolfgang von Goethe's poem of the same name. The singer takes the role of four characters — the narrator, a father, his small son, and the titular "Erlking", a supernatural creature who pursues the boy — each of whom exhibit different tessitura, harmonic and rhythmic characteristics. A technically challenging piece for both performers and accompanists, "Erlkönig" has been popular and acclaimed since its premiere in 1821, and has been described as one of the "commanding compositions of the century".

<span class="mw-page-title-main">Impromptus, Op. 90 (Schubert)</span>

The Impromptus, Op. 90, D. 899, are a set of four impromptus for solo piano composed by Franz Schubert in 1827. They were written in the same year as the Impromptus, Op. 142, though only the first two pieces were published during Schubert's lifetime. Together with the latter set, they have become a cornerstone of the piano repertoire.

References

  1. Purdy, Daniel (2012). Goethe Yearbook 19. Camden House. p. 4. ISBN   978-1571135254.
  2. Johann Wolfgang von Goethe (1853). "The Erl-King". The Poems of Goethe. translated by Edgar Alfred Bowring. p. 99.
  3. Snyder, Lawrence (1995). German Poetry in Song. Berkeley: Fallen Leaf Press. ISBN   0-914913-32-8. contains a selective list of 14 settings of the poem
  4. "Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?". The LiederNet Archive. Retrieved 8 October 2008. lists 23 settings of the poem
  5. McDaniel, Mary Eileen (May 1973). Dramatic Expression in Thirty Musical Settings of Goethe's "Der Erlkönig" (MMus thesis). North Texas State University. p. 26. OCLC   43554936.
  6. Hamelin's "Erlkönig" on YouTube
  7. Gibbs, Christopher Howard (1997). The Cambridge Companion to Schubert (1st ed.). Cambridge. p. 150. ISBN   0-521-48229-1.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  8. Bodley, Lorraine Byrne (2003). Schubert's Goethe Settings. London: Ashgate. p. 228. ISBN   0-7546-0695-3.

Further reading