Joseon Tongsinsa

Last updated

A Joseon diplomatic procession through the streets of Edo in 1748 is entitled Chosen-jin Uki-e by Hanegawa Toei, c. 1748 Chosen Tsushin-shi Raicho-zu.jpg
A Joseon diplomatic procession through the streets of Edo in 1748 is entitled Chōsen-jin Uki-e by Hanegawa Tōei, c. 1748
  1. Lewis, James Bryant. (2003). Frontier contact between chosŏn Korea and Tokugawa Japan, pp. 21–24.
  2. 1 2 Sin, Hyŏng-sik. (2004). A Brief history of Korea, p. 90.
  3. Lewis, p. 269 n. 89, citing Hanguk Chungse tae-il kysōpsa yŏngu (1996) by Na Chongpu.
  4. 한일관계사연구논집편찬위원회. (2005). 통신사・왜관과한일관계 (Han Il kwangyesa yŏngu nonjip), Vol. 6, p. 29.
  5. 1 2 Kang, Etsuko. (1997). Diplomacy and Ideology in Japanese-Korean Relations: from the Fifteenth to the Eighteenth Century, p. 35.
  6. Toby, Ronald P. (1991). State and Diplomacy in Early Modern Japan: Asia in the Development of the Tokugawa Bakufu. ACLS Humanities E-Book. Stanford University Press. p. 87. ISBN   978-0-8047-1952-0.
  7. Walker, p. 48; Guilliaume, Xavier. (2003). "Misdirected Understanding: Narrative Matrices in the Japanese Politics of Alterity toward the West," pp. 85–116 in Jahrbuch des Deutschen Instituts für Japanstudien.
  8. Kang, Jae-eun et al. (2006). The Land of Scholars: Two Thousand Years of Korean Confucianism, pp. 312–313.
  9. Kang, p. 274.
  10. 1 2 3 4 5 6 Kang, p. 275.
  11. Kang, Jae-eun, and Suzanne Lee. (2006). The Land of Scholars: Two Thousand Years of Korean Confucianism, p. 241; Titsingh, p. 342.
  12. Rutt, Richard et al. (2003). Korea: a Historical and Cultural Dictionary, p. 190.
  13. Kang, p. 86.
  14. Lewis, James Bryant. (2003). Frontier contact between Chosŏn Korea and Tokugawa Japan, pp. 21–24.
  15. 1 2 3 "Early Modern Period." Northeast Asian History Foundation, 2007 Archived 28 October 2009 at the Wayback Machine
  16. Walraven, Boudewijn et al. (2007). Korea in the middle: Korean studies and area studies, pp. 359–361
  17. Toby, pp. 205–207; Titsingh, p. 411; n.b., the name Nin kwô is a pre-Hepburn Japanese transliteration and Jin kuang is a pre-McCune–Reischauer, Korean romanization devised by Julius Klaproth and Jean-Pierre Abel-Rémusat in 1834.
  18. Northeast Asia History Foundation: Korea-Japan relations Archived 28 October 2009 at the Wayback Machine citing Byeongja ilbon ilgi (Diary of Travel to Japan in 1636) by Im Gwang; Haesarok by Kim Seryeom; and Dongsarok by Hwang Ho.
  19. Toby, p. 105; Titsingh, p. 412; n.b., the name Inzioun si is a pre-Hepburn Japanese transliteration devised by Klaproth et al. in 1834.
  20. Northeast Asia History Foundation: Korea-Japan relations Archived 28 October 2009 at the Wayback Machine citing Dongsarok by Jo Gyeong; Haesarok by Sin Yu; and Gyemi dongsarok (Records of 1643 Mission to Japan) by an unidentified writer.
  21. Walraven, Boudewijn et al. (2007). Korea in the middle: Korean studies and area studies, p. 361; Titsingh, p. 413; n.b., the name Tcho ying is a pre-Hepburn Japanese transliteration and Tchao hing is a pre-McCune–Reischauer Korean romanization devised by Klaproth et al. in 1834.
  22. Northeast Asia History Foundation: Korea-Japan relations Archived 28 October 2009 at the Wayback Machine citing Busang ilgi (Diary of Travel to Japan) by Jogyeong; and Busangnok by Nam Yong-ik.
  23. 1 2 Walraven, p. 361.
  24. Northeast Asia History Foundation: Korea-Japan relations Archived 28 October 2009 at the Wayback Machine citing Dongsa illok (Daily Records of Travel to Japan) by Kim Jinam; and Dongsarok by Hong U-jae.
  25. Kim, Tae-Jun. (2006). Korean Travel Literature. p. 119; Walraven, p. 361; Titsingh, p. 416; n.b., the name Tota Yokf is a pre-Hepburn Japanese transliteration and Tchao ta ỹ is a pre-McCune–Reischauer Korean romanization devised by Klaproth et al. in 1834.
  26. Northeast Asia History Foundation: Korea-Japan relations Archived 28 October 2009 at the Wayback Machine citing Dongsarok by Jo Tae-eok; Dongsarok by Kim Hyeon-mun; and Dongsarok by Im Su-gan.
  27. Walraven, p. 361; Titsingh, p. 417; n.b., the name Kô tsi tsiou is a pre-Hepburn Japanese transliteration and Hong tschi tchoung is a pre-McCune–Reischauer Korean romanization devised by Klaproth et al. in 1834.
  28. Northeast Asia History Foundation: Korea-Japan relations Archived 28 October 2009 at the Wayback Machine citing Haesa illok (Daily Records of Overseas Mission) by Hong Chi-jung; Haeyurok (Records of Sea Voyage) by Shin Yu-han; Busang gihaeng (Journal of Travel to Japan) by Jeong Hu-gyo; and Busangnok by Kim Heup.
  29. Walraven, p. 361; Titsingh, p. 418; n.b., the name Tcho ying is a pre-Hepburn Japanese transliteration and Tchao hing is a pre-McCune–Reischauer Korean romanization devised by Klaproth et al. in 1834.
  30. Northeast Asia History Foundation: Korea-Japan relations Archived 28 October 2009 at the Wayback Machine citing Bongsa ilbon si mun gyeonnik (Observation of the Janpanese Culture) by Jo Myeong-chae; Susa illok (Daily Records of Observations) by Hong Gyeong-hae; and Ilbon ilgi (Diary in Japan) by an unidentified writer.
  31. 염정섭 (Yeom Jeong-Seop). 조선 후기 고구마의 도입과 재배법의 정리 과정 ("The Introduction of Sweet Potatoes and the Development of Cultivation Methods during Late Joseon Korea"), 韩国史硏究 No. 134, January 2006. pp. 111–147.
  32. Northeast Asia History Foundation: Korea-Japan relations Archived 28 October 2009 at the Wayback Machine citing Haesa ilgi (Diary of Overseas Mission) by Jo Eom; Gyemi sahaeng ilgi (Diary of 1764 Mission to Japan) by Oh Dae-ryeong; and Ilbonnok (Record of Japan) by Seong Dae-jung.
  33. Northeast Asia History Foundation: Korea-Japan relations Archived 28 October 2009 at the Wayback Machine citing Dongsarok by Yusang-pil; and Doyurok (Record of Voyage to Japan) by Kim Cheong-san.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Ryukyuan missions to Edo</span> Historical diplomatic missions in present-day Japan

Over the course of Japan's Edo period, the Ryūkyū Kingdom sent eighteen missions to Edo, the capital of Tokugawa Japan. The unique pattern of these diplomatic exchanges evolved from models established by the Chinese, but without denoting any predetermined relationship to China or to the Chinese world order. The Kingdom became a vassal to the Japanese feudal domain (han) of Satsuma following Satsuma's 1609 invasion of Ryūkyū, and as such were expected to pay tribute to the shogunate; the missions also served as a great source of prestige for Satsuma, the only han to claim any foreign polity, let alone a kingdom, as its vassal.

Yun Sunji was a Korean scholar-official of the Joseon period in the 17th century.

Im Gwang was a Korean scholar-official of the Joseon period.

Jeong Rip (1574–1629) was a scholar-official of the Joseon Dynasty Korea.

O Yun-gyeom (1559–1636) was a Korean scholar-official and Chief State Councillor of the Joseon period.

<span class="mw-page-title-main">Kim Igyo</span> Korean scholar-official (1764–1832)

Kim Igyo was a scholar-official and Uuijeong of the Joseon dynasty Korea.

Hong Gye-hui was a Korean scholar-official of the Joseon period in the 18th century.

Yeo U-gil was a Korean scholar-official of the Joseon period.

Yun Jiwan (1635–1718) was a Korean scholar-official of the Joseon period in the 17th and 18th centuries.

<span class="mw-page-title-main">Jo Hyeong</span> Joseon scholar-official (1606–1679)

Jo Hyeong was a Korean scholar-official of the Joseon period, in the 17th century.

Hwang Yun-gil, also known as Hwang Yun'gil, was a Korean diplomat and ambassador of the Joseon period. He was a member of the Western faction in the Joseon court. He represented Joseon interests in a tongsinsa to Sengoku period in Japan when it was controlled by strongman Toyotomi Hideyoshi.

Byeon Hyo-mun (1396–?) was a Korean civil minister (munsin) from the Chogye Byeon clan during the early period of Korean Joseon Dynasty. He briefly served as a diplomat and an ambassador, representing Joseon interests in the Tongsinsa to the Ashikaga shogunate in Japan.

<span class="mw-page-title-main">Jo Tae-eok</span> Korean scholar-official (1675–1728)

Jo Tae-eok, also known as Cho T'aeŏk, was an 18th-century Korean scholar-official and Jwauijeong of the Joseon period.

Hong Chi-jung (1667–1732) was a scholar-official and Prime Minister of the Joseon Dynasty Korea in the 18th century from 1729 to 1732.

Song Hui-gyeong was a Korean scholar-official of the Joseon period in the 15th century.

Yang Su was a Korean diplomat and ambassador, representing Joseon interests in a diplomatic mission to the Ashikaga shogunate in Japan.

<span class="mw-page-title-main">Joseon missions to Japan</span> Korea to Japan diplomacy

Joseon missions to Japan represent a crucial aspect of the international relations of mutual Joseon-Japanese contacts and communication. In sum, these serial diplomatic ventures illustrate the persistence of Joseon's kyorin diplomacy from 1392 to 1910.

Pak Hŭi-chung was a scholar-official of the Joseon Dynasty Korea in 14th and 15th centuries.

Hwang Sin was a Korean officer of the Joseon period; in the 16th and 17th centuries. In 1588, Hwang placed first in the final civil service examination (Mungwa).

Joseon diplomacy was the foreign policy of the Joseon dynasty of Korea from 1392 through 1910; and its theoretical and functional foundations were rooted in Neo-Confucian scholar-bureaucrats, institutions and philosophy.

References

Joseon Tongsinsa
Japanese name
Kanji 朝鮮通信使
Transcriptions
Romanization Chōsen tsūshinshi