Pa gur

Last updated

The opening lines of Pa gur in the original manuscript, the Black Book of Carmarthen Pa gur.jpg
The opening lines of Pa gur in the original manuscript, the Black Book of Carmarthen

Poem 31 of the Black Book of Carmarthen, a mid-13th century manuscript, is known from its first line as Pa gur yv y porthaur? (meaning "What man is the gatekeeper?") or Pa gur, or alternatively as Ymddiddan Arthur a Glewlwyd Gafaelfawr ("The dialogue of Arthur and Glewlwyd Gafaelfawr"). [1] [2] [3] It is a fragmentary, anonymous poem in Old Welsh, taking the form of a dialogue between King Arthur and the gatekeeper Glewlwyd Gafaelfawr, in which Arthur boasts of his own exploits and those of his companions, especially Cai the Fair. [4] Pa gur is notable for being one of the earliest vernacular Arthurian works, and for alluding to several early adventures of Arthur which are now lost. [5] Its precise age is not known and has been the subject of wide-ranging disagreement, but scholarly opinion now tends to favour a date of c. 1100.

Contents

Summary

Pa gur is in places a very difficult text, [6] [7] and translations of it vary widely. This summary is based on the version of Jon B. Coe and Simon Young (see below).

The poem begins with Arthur asking the porter's name. Glewlwyd Gafaelfawr duly identifies himself and returns the question, upon which Arthur names himself and says his party consists of Cai the Fair and "the best men in the world". Glewlwyd demands Arthur vouch for them, so Arthur names his men and praises their exploits: Mabon son of Modron, Uthr Pendragon's servant; Cyscaint son of Banon; Gwyn Goddyfrion; Manawydan son of Llŷr, who bore "pierced shields from Tryfrwyd"; Mabon son of Mellt; Anwas the Winged and Llwch the Windy-Handed, who have been defending Edinburgh; and finally Cai, who "would implore them, while he slew them, three at a time."

The subject now turns to Arthur himself, who is said to have fought against a witch in the hall of Afarnach, against a certain Pen Palach in the dwellings of Disethach, and against dog-heads at the mount of Edinburgh. Bedwyr Perfect-Sinew slew his enemies by the hundred, and he fought ferociously on the shores of Tryfrwyd. [It has been suggested that this passage about Arthur and Bedwyr is spoken not by Arthur but by Cai.] [8]

Arthur again praises at length Cai's prowess in battle, only to interrupt himself with the reflection that

I had servants,
it was better when they were alive.

"Before the lords of Emrys", Arthur says, "I saw Cai at haste." Not only is his vengeance heavy and his anger bitter, but

When he drank from a horn
he would drink like four.

So mighty a warrior is Cai that his death can only be contrived by God himself. Cai and Llachau, we are told, "fulfilled battles". Cai attacked nine witches at the peak of Ystafngwn, and lions in Anglesey. Then follows the beginning of a description of another of Cai's adversaries, the terrible cat of Palug, against whom "his shield was polished".

Nine-score soldiers
would fall as its food;
nine-score champions…

The rest of the poem is lost.

Date and place of origin

The dating of Old Welsh texts presents great problems, [9] [10] [11] even the linguistic criteria for dating them not having yet been agreed on. [12] [13] Pa gur is a case in point. In 1959 the great linguist Kenneth Hurlstone Jackson went no further than saying that it was probably older than the Norman period. [6] In later years Rachel Bromwich, John Bollard and A. O. H. Jarman were agreed in assigning it to the 10th or 11th century, with Brynley Roberts tentatively narrowing that down to the 10th, though John T. Koch believed that the 9th century or even the 8th was possible. [14] [15] [16] [17] [18] [19] However, recent scholarly opinion has tended to favour a later date of around 1100. [9] [20]

The question of where Pa gur was written has received less attention, but Patrick Sims-Williams has suggested south-east Wales. He argues from certain similarities to, firstly, the Vita Sancti Cadocis of Lifris of Llancarfan, a work with a Glamorgan subject and author, and secondly, an episode of the Welsh romance of Peredur set in Gloucester, near the south-east Welsh border. He also interprets the poem as including a reference to the river Ely, in Glamorgan. [21]

The character of Arthur

The Arthur of Pa gur is a folk-tale figure, a wandering hero leading a band of other heroes in an irresponsible life of adventures that pit them against monsters and magical adversaries, rather like the fíanna of early Irish literature. His companions – including Cai and Bedwyr, both important figures in later Arthurian legend – each have their own qualities which they can bring to any encounter, but Arthur is a fighter in his own right, not just a commander. [22] [23] It has been suggested that Arthur himself has supernatural powers in the poem, specifically the ability to make himself and his men invisible, though this interpretation rests on a contested translation of a difficult line. [24] The general tone of the poem can be seen as light-hearted. At the same time, Arthur's repeated use of the past tense in his boasts about his companions' exploits arguably give them an elegiac tone, suggesting the possibility that we should see the Arthur of the poem as a man past his glory years and living in the past with a sadly diminished following. [25] [13]

Sources and analogues

Pa gur has often been compared to the tale of Culhwch and Olwen . One general similarity lies in the use both works make of allusion to a string of stories featuring Arthur and his men, [26] but there is also a more specific one. In Pa gur the gatekeeper Glewlwyd Gafaelfawr questions Arthur's right to be admitted; in Culhwch and Olwen, where he is Arthur's gatekeeper, he similarly demands to know Culhwch's qualifications to be let in, and later in the tale the giant Wrnach Gawr's gatekeeper admits Cai after questioning him. There is no agreement as to the relationship between these three episodes, but it is possible that the author of Culhwch was burlesquing Pa gur. [27] [28] Alternatively, both authors may simply be drawing on the same early Arthurian traditions. [29] There are somewhat similar episodes elsewhere in medieval literature: in the Cambro-Latin Historia Brittonum , in the Irish tale of the Second Battle of Moytura , in the late-medieval English ballad "King Arthur and King Cornwall", and possibly even in the famous 12th-century Arthurian carvings in Modena Cathedral. [30] [27] [31] [32] But, as Patrick Sims-Williams notes, "such exchanges with recalcitrant porters were commonplace…in real life, too, no doubt". [33]

Cath Palug, or the cat of Palug, with whom Cai fought, also appears in the Welsh Triads. Wildcats figure in later French Arthurian romances, under the name C(h)apalu in an oral tradition reported by the 14th-century Scottish chronicler John of Fordun, where they fight Caius; and in an anonymous 15th-century English story, which tells us that Arthur vanquished some wildcats by tricking them into attacking their own reflections in his glass shield. This last stratagem doubtless explains why Cai's shield was polished when fighting the cat of Palug in Pa gur. [34]

The fight at Tryfrwyd in Pa gur seems to be identical with the bellum Tribruit, listed by the Historia Brittonum as one of Arthur's twelve battles. [35] [36] But whereas Historia Brittonum treats the battle as historical, in Pa gur it is entirely mythical, being fought against the werewolf Garwlwyd and an army of dog-headed monsters. [37] [38]

The nine witches of the peak of Ystafngwn have reminded some commentators of the nine witches of Gloucester in Peredur, the similar nine witches in the first Life of St Samson (an early Breton-Latin work), and the nine maidens tending the cauldron in Preiddeu Annwn . [39] [23]

The names of some of the characters mentioned in Pa gur, such as Manawydan son of Llyr and Mabon son of Modron, belong to the world of Welsh mythology that was also drawn on in the Four Branches of the Mabinogi. [40]

Finally, the "lords of Emrys" referred to in the poem could be seen as relating to the character named in the Historia Brittonum and Gildas's De Excidio et Conquestu Britanniae as Ambrosius ("Emrys" in Welsh), but the Pa gur poet need not necessarily have known either work: it has been pointed out that Emrys was used by Welsh poets as a synonym of Gwynedd. [41] [42] [43]

Modern editions

Modern translations

Footnotes

  1. Green 2009, p. 60.
  2. Coe, Jon B.; Young, Simon (1995). The Celtic Sources for the Arthurian Legend. [Felinfach]: Llanerch. p. 127. ISBN   1897853831 . Retrieved 27 November 2017.
  3. Jankulak, Karen; Wooding, Jonathan M. (2012) [2009]. "The Historical Context: Wales and England 800-1200". In Fulton, Helen (ed.). Companion to Arthurian Literature. Chichester: Wiley-Blackwell. p. 80. ISBN   9780470672372 . Retrieved 27 November 2017.
  4. Green 2009, pp. 60–61.
  5. Jackson 1959, pp. 9–19.
  6. 1 2 Jackson 1959, p. 14.
  7. Malory, Thomas; Rhys, John (1893). The Birth Life and Acts of King Arthur. Volume 1. London: J. M. Dent. p. xxv. Retrieved 24 November 2017.
  8. Sims-Williams 1991, p. 42.
  9. 1 2 Padel 2013, p. 11.
  10. Coe, Jon (Winter 2004). "Dating the Boundary Clauses in the Book of Llandaf". Cambrian Medieval Celtic Studies. 48: 4. Retrieved 24 November 2017.
  11. Tristram, Hildegard L. C. (2002). "Attrition of inflections in English and Welsh". In Filppula, Markku; Klemola, Juhani; Pitkänen, Heli (eds.). The Celtic Roots of English. Joensuu: University of Juensuu, Faculty of Humanities. p. 122. ISBN   9789524581646 . Retrieved 24 November 2017.
  12. Koch 1996, p. 255.
  13. 1 2 Sims-Williams 1991, p. 38.
  14. Bromwich 1978, p. 304.
  15. Bollard, John K. (1994). "Arthur in the Early Welsh Tradition". In Wilhelm, James J. (ed.). The Romance of Arthur. New York: Garland. p.  16. ISBN   0815315112 . Retrieved 25 November 2017.
  16. Jarman, A. O. H. (1984–1986). "Y Darlun o Arthur". Llên Cymru (in Welsh). 15: 14.
  17. Roberts, Brynley F. (1991). "Culhwch ac Olwen, the Triads, Saints' Lives". In Bromwich, Rachel; Jarman, A. O. H.; Roberts, Brynley F. (eds.). The Arthur of the Welsh: The Arthurian Legend in Medieval Welsh Literature. Cardiff: University of Wales Press. p. 78. ISBN   0708311075.
  18. Koch, John T. (October 1994). "Review of The Arthur of the Welsh". Speculum. 69 (4): 1127. doi:10.2307/2865619. JSTOR   2865619.
  19. Koch 1996, p. 254.
  20. Sims-Williams 1991, p. 39.
  21. Sims-Williams 1991, pp. 39, 45.
  22. Padel 2013, pp. 22–23, 25.
  23. 1 2 Lloyd-Morgan 2001, p. 3.
  24. Green 2007, pp. 81–82.
  25. Padel 2013, pp. 23, 25.
  26. Padel 2013, p. 20.
  27. 1 2 Bromwich 1978, p. 362.
  28. Roberts, Brynley F. (1991). "Culhwch ac Olwen, the Triads, Saints' Lives". In Bromwich, Rachel; Jarman, A. O. H.; Roberts, Brynley F. (eds.). The Arthur of the Welsh: The Arthurian Legend in Medieval Welsh Literature. Cardiff: University of Wales Press. p. 78. ISBN   0708311075.
  29. Green 2009, p. 61.
  30. Higham, N. J. (2002). King Arthur: Myth-Making and History. London: Routledge. p. 129. ISBN   0415213053 . Retrieved 26 November 2017.
  31. Padel 2013, pp. 23–24.
  32. Bromwich, Rachel (1983). "Celtic Elements in Arthurian Romance: A General Survey". In Grout, P. B.; Lodge, R. A.; Pickford, C. E.; Varty, E. K. C. (eds.). The Legend of Arthur in the Middle Ages: Studies Presented to A. H. Diverres. Arthurian Studies, 7. Cambridge: D. S. Brewer. p. 46. ISBN   0859911322 . Retrieved 26 November 2017.
  33. Sims-Williams 1991, p. 40.
  34. Sims-Williams 1991, pp. 45–46.
  35. Bollard, John K. (1994). "Arthur in the Early Welsh Tradition". In Wilhelm, James J. (ed.). The Romance of Arthur. New York: Garland. p.  16. ISBN   0815315112 . Retrieved 25 November 2017.
  36. Green 2007, p. 20.
  37. Green 2007, pp. 84–85.
  38. Bromwich, Rachel (2006), Trioedd Ynys Prydein: The Triads of the Island of Britain, University Of Wales Press, pp. 73–74, ISBN   0708313868
  39. Sims-Williams 1991, p. 45.
  40. Jackson 1959, pp. 14–15.
  41. Jackson 1959, p. 15.
  42. Koch, John T. (2006). "Ambrosius Aurelianus". In Koch, John T. (ed.). Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. Volume 1. Santa Barbara: ABC-CLIO. p. 48. ISBN   1851094407 . Retrieved 26 November 2017.
  43. Sims-Williams 1991, p. 44.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">King Arthur</span> Legendary British leader of the late 5th and early 6th centuries

King Arthur is a legendary king of Britain, and a hero and central figure in the medieval literary tradition known as the Matter of Britain.

<span class="mw-page-title-main">Mabon ap Modron</span> Welsh mythological character

Mabon ap Modron is a prominent figure from Welsh and wider Brythonic literature and mythology, the son of Modron and a member of Arthur's war band. Both he and his mother were likely deities in origin, descending from a divine mother–son pair. He is often equated with the Demetian hero Pryderi fab Pwyll, and may be associated with the minor Arthurian character Mabon ab Mellt.

<span class="mw-page-title-main">Round Table</span> Table in the Arthurian legend

The Round Table is King Arthur's famed table in the Arthurian legend, around which he and his knights congregate. As its name suggests, it has no head, implying that everyone who sits there has equal status, unlike conventional rectangular tables where participants order themselves according to rank. The table was first described in 1155 by Wace, who relied on previous depictions of Arthur's fabulous retinue. The symbolism of the Round Table developed over time; by the close of the 12th century it had come to represent the chivalric order associated with Arthur's court, the Knights of the Round Table.

Modron ("mother") is a figure in Welsh tradition, known as the mother of the hero Mabon ap Modron. Both characters may have derived from earlier divine figures, in her case the Gaulish goddess Matrona. She may have been a prototype for Morgan le Fay from the Arthurian legend.

<i>Mabinogion</i> Earliest Welsh prose stories

The Mabinogion are the earliest Welsh prose stories, and belong to the Matter of Britain. The stories were compiled in Middle Welsh in the 12th–13th centuries from earlier oral traditions. There are two main source manuscripts, created c. 1350–1410, as well as a few earlier fragments. The title covers a collection of eleven prose stories of widely different types, offering drama, philosophy, romance, tragedy, fantasy and humour, and created by various narrators over time. There is a classic hero quest, "Culhwch and Olwen"; a historic legend in "Lludd and Llefelys", complete with glimpses of a far off age; and other tales portray a very different King Arthur from the later popular versions. The highly sophisticated complexity of the Four Branches of the Mabinogi defies categorisation. The stories are so diverse that it has been argued that they are not even a true collection.

<i>Culhwch and Olwen</i> Welsh tale

Culhwch and Olwen is a Welsh tale that survives in only two manuscripts about a hero connected with Arthur and his warriors: a complete version in the Red Book of Hergest, c. 1400, and a fragmented version in the White Book of Rhydderch, c. 1325. It is the longest of the surviving Welsh prose tales. Lady Charlotte Guest included this tale among those she collected under the title The Mabinogion.

<span class="mw-page-title-main">Sir Kay</span> Legendary Arthurian knight

In Arthurian legend, Kay is King Arthur's foster brother and later seneschal, as well as one of the first Knights of the Round Table. In later literature he is known for his acid tongue and bullying, boorish behaviour, but in earlier accounts he was one of Arthur's premier warriors. Along with Bedivere, with whom he is frequently associated, Kay is one of the earliest characters associated with Arthur. Kay's father is called Ector in later literature, but the Welsh accounts name him as Cynyr Ceinfarfog.

The Thirteen Treasures of the Island of Britain are a series of items in late-medieval Welsh tradition. Lists of the items appear in texts dating to the 15th and 16th centuries. The number of treasures is always given as thirteen, but some later versions list different items, replacing or combining entries to maintain the number.

<span class="mw-page-title-main">Twrch Trwyth</span>

Twrch Trwyth, is a fabulous wild boar from the Legend of King Arthur, of which a richly elaborate account of its hunt described in the Welsh prose romance Culhwch and Olwen, probably written around 1100.

<span class="mw-page-title-main">Gwenhwyfach</span>

Gwenhwyfach was a sister of Gwenhwyfar (Guinevere) in medieval Welsh Arthurian legend. The tradition surrounding her is preserved in fragmentary form in two Welsh Triads and the Mabinogi tale of Culhwch and Olwen.

Celliwig, Kelliwic or Gelliwic is perhaps the earliest named location for the court of King Arthur. It may be translated as 'forest grove'.

<span class="mw-page-title-main">Rachel Bromwich</span>

Rachel Bromwich born Rachel Sheldon Amos, was a British scholar. Her focus was on medieval Welsh literature, and she taught Celtic Languages and Literature in the Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic at the University of Cambridge, from 1945 to 1976. Among her most important contributions to the study of Welsh literature is Trioedd Ynys Prydein, her edition of the Welsh Triads.

Sanddef Pryd Angel is a figure of Welsh tradition. He usually figures as a warrior of King Arthur's court, and is distinguished by his great beauty, which gives him his epithet Pryd or Bryd Angel.

<span class="mw-page-title-main">King Arthur's family</span> Family

King Arthur's family grew throughout the centuries with King Arthur's legend. Many of the legendary members of this mythical king's family became leading characters of mythical tales in their own right.

<i>Brut y Brenhinedd</i> Collection of Middle Welsh versions of Historia Regum Britanniae

Brut y Brenhinedd is a collection of variant Middle Welsh versions of Geoffrey of Monmouth's Latin Historia Regum Britanniae. About 60 versions survive, with the earliest dating to the mid-13th century. Adaptations of Geoffrey's Historia were extremely popular throughout Western Europe during the Middle Ages, but the Brut proved especially influential in medieval Wales, where it was largely regarded as an accurate account of the early history of the Celtic Britons.

Glewlwyd Gafaelfawr is a hero, warrior, and porter in tradition and Arthurian mythology, in which he appears as a knight in Arthur's retinue and chief gatekeeper of his court. He is one of the earliest characters to be associated with Arthur and appears in a number of texts, including Culhwch ac Olwen, Geraint fab Erbin, Iarlles y Ffynnon, Pa Gur yv y Porthur and the Welsh Triads.

Cavall was King Arthur's dog, used in the hunt for the great boar, Twrch Trwyth.

<span class="mw-page-title-main">Eidyn</span> Region around Edinburgh

Eidyn was the region around modern Edinburgh in Britain's sub-Roman and early medieval periods, approximately the 5th–7th centuries. It centred on the stronghold of Din Eidyn, thought to have been at Castle Rock, now the site of Edinburgh Castle, and apparently included much of the area below the Firth of Forth. It was the most important district of the Brittonic kingdom of Gododdin, and a significant power in the Hen Ogledd, or Old North, the Brittonic-speaking area of what is now southern Scotland and northern England.

<i>Cyfoesi Myrddin a Gwenddydd ei Chwaer</i> Medieval Welsh poem

Cyfoesi Myrddin a Gwenddydd ei Chwaer is an anonymous Middle Welsh poem of uncertain date consisting of 136 stanzas, mostly in englyn form. Myrddin, the legendary 6th-century North British bard and warrior, is depicted as being encouraged by his sister Gwenddydd to utter a series of prophecies detailing the future history of the kings of Gwynedd, leading up to an apocalyptic ending. The mood of the poem has been described as "one of despair and of loss of faith and trust in this world".

Indeg, daughter of Garwy Hir, was known in early Welsh legend as one of the three mistresses of King Arthur. Though her story seems to have survived down to the later Middle Ages, when she was frequently cited by Welsh poets as a standard for beauty, it has since been lost.

References