Preiddeu Annwfn

Last updated

Image by E. Wallcousins, 1912. "In Caer Pedryvan, four its revolutions; In the first word from the cauldron when spoken, From the breath of nine maidens it was gently warmed". E. Wallcousins - The Cauldron of Inspiration.jpg
Image by E. Wallcousins, 1912. "In Caer Pedryvan, four its revolutions; In the first word from the cauldron when spoken, From the breath of nine maidens it was gently warmed".

Preiddeu Annwfn or Preiddeu Annwn (English: The Spoils of Annwfn) is a cryptic poem of sixty lines in Middle Welsh, found in the Book of Taliesin. The text recounts an expedition with King Arthur to Annwfn or Annwn, the Otherworld in Welsh.

Contents

Preiddeu Annwfn is one of the best known medieval British poems. English translations, in whole or in part, have been published by R. Williams (in William Forbes Skene's Four Ancient Books of Wales ), by Robert Graves in The White Goddess and by Roger Sherman Loomis, Herbert Pilch, John T. Koch, Marged Haycock, John K. Bollard, Sarah Higley. At points it requires individual interpretation on the part of its translators owing to its terse style, the ambiguities of its vocabulary, its survival in a single copy of doubtful reliability, the lack of exact analogues[ clarification needed ] of the tale it tells and the host of real or fancied resonances with other poems and tales.

A number of scholars (in particular, Marshall H. James, who points out the remarkable similarity in Line 1, of Verse 2 in "Mic Dinbych", from the Black Book of Carmarthen) have pointed out analogues in other medieval Welsh literature: some[ which? ] suggest that it represents a tradition that evolved into the grail of Arthurian literature. Haycock (in The Figure of Taliesin) says that the poem is "about Taliesin and his vaunting of knowledge", and Higley calls the poem "a metaphor of its own making—a poem about the material 'spoils' of poetic composition". [1]

Manuscript and date

The poem is uniquely preserved in the Book of Taliesin (Aberystwyth, NLW, MS Peniarth 2), which has been dated to the first quarter of the 14th century. [2] The text of the poem itself has proved immensely difficult to date. Estimates range from the time of the bard Taliesin in the late 6th century to that of the completion of the manuscript. On the basis of linguistic criteria Norris J. Lacy suggests that the poem took its present form around AD 900. [3] Marged Haycock notes that the poem shares a formal peculiarity with a number of pre-Gogynfeirdd poems found in the Book of Taliesin, that is, the caesura usually divides the lines into a longer and shorter section. [4] She contends, however, that there is no firm linguistic evidence that the poem predates the time of the Gogynfeirdd . [5]

Text

The poem may be divided into eight stanzas, each for the most part united by a single rhyme but with irregular numbers of lines. The first stanza begins and the last ends with two lines of praise to the Lord, generally taken to be Christian. In the last couplet of each stanza except the last the speaker mentions a dangerous journey into Annwfn with Arthur and three boat-loads of men, of whom only seven returned, presumably with the "spoils" from Annwfn. Annwfn is apparently referred to by several names, including "Mound or Fairy Fortress," "Four Peaked or Cornered Fortress," and "Glass Fortress", though it is possible these are intended to be distinct. Whatever tragedy occurred is not clearly explained.

Each stanza except the last two begins in the first person; the first begins "I praise the Lord", the second and third "I am honoured in praise", the next three declare "I do not merit little men" who rely on books and lack understanding. The last two refer to crowds of monks who again rely upon the words and the knowledge of authorities and lack the type of experience the poem claims.

Between these beginnings and ends the first six stanzas offer brief allusions to the journey. In the first Gweir is encountered imprisoned in the fort's walls, a character whom Rachel Bromwich associates with Gwair, one of "Three Exalted Prisoners of Britain" known from the Welsh Triads. [6] He is imprisoned in chains, apparently until Judgment Day, singing before the spoils of Annwfn. The second stanza describes the cauldron of the Chief of Annwn, finished with pearl, and how it was taken, presumably being itself the "spoils". The third and fourth allude to difficulties with the forces of Annwfn while the fifth and sixth describe a great ox, also richly decorated, that may also form part of Arthur's spoils.

The first stanza has already mentioned Pwyll, the legendary prince of Dyfed who in the first branch of the Mabinogi becomes the Chief of Annwfn after helping its king, Arawn, and was credited with ownership of a cauldron.

The speaker may be intended to be Taliesin himself, for the second stanza says "my poetry, from the cauldron it was uttered, from the breath of nine maidens it was kindled, the cauldron of the chief of Annwfyn" and Taliesin's name is connected to a similar story in the legend of his birth. [7] Song is heard in the fourfold fort, which therefore seems also to be Annwfn: Gweir was imprisoned in perpetual song before a cauldron that first gave out poetry when breathed upon by nine maidens, reminiscent of the nine muses of classical thought. Just as, we are told, the cauldron "does not boil the food of a coward", so the song it is inspires is "honoured in praise", too good for petty men of ordinary mentality.

Analogues and interpretations

Two works in particular, the tale of Bran the Blessed in the Second Branch of the Mabinogi and a tale included in Culhwch and Olwen in which Arthur's retinue sail to Ireland aboard Prydwen (the ship used in Preiddeu) to obtain the Cauldron of Diwrnach, are frequently cited as narratives resembling that of the present poem.

Bran and Branwen

In the Second Branch Bran gives his magic life-restoring cauldron to his new brother-in-law Matholwch of Ireland when he marries Bran's sister Branwen. Matholwch mistreats his new wife and Bran's men cross the Irish Sea to rescue her. This attack involves the destruction of the cauldron, which Matholwch uses to resuscitate his soldiers. There is a battle between the hosts and in the end only seven of Bran's men escape alive, including Taliesin and Pryderi.

Arthur and Diwrnach

In Culhwch and Olwen Arthur's retinue also sail to Ireland (aboard his ship Prydwen, the ship used in Preiddeu) to obtain the cauldron which, like that in Preiddeu Annwfn, would never boil meat for a coward whereas it would boil quickly if meat for a brave man were put in it. Arthur's warrior Llenlleawc the Irishman seizes Caledfwlch (Excalibur) and swings it around, killing Diwrnach's entire retinue. Taliesin is mentioned in Culhwch among Arthur's retinue, as are several Gweirs.

Preiddeu Annwfn is usually understood to say that a sword described either as "bright" or else "of Lleawch" was raised to the cauldron, leaving it in the hands of "Lleminawc" (cledyf lluch lleawc idaw rydyrchit/ Ac yn llaw leminawc yd edewit). Some scholars have found the similarity to this Llenlleawc compelling, but the evidence is not conclusive. Higley suggests a common story has influenced these various Welsh and Irish accounts. [7]

Annwfn

Sir John Rhys was quick to connect these campaigns in Ireland with the symbolic "western isles" of the Celtic otherworld and, in this general sense, Preiddeu Annfwn may be associated with the maritime adventure genres of Immram and Echtra. Rhys also noted that the Isle of Lundy was once known as Ynys Wair, and suggested that it was once accounted the place of Gweir's imprisonment. [8]

Culhwch also recounts Arthur's nearby rescue of another of the three famous prisoners, Mabon ap Modron, a god of poetry after whom the Mabinogi are named, and gives details of another ruler of Annwfn, Gwynn ap Nudd, king of the Tylwyth Teg - the fairies in Welsh lore - "whom God has placed over the brood of devils in Annwn lest they should destroy the present race". Gwynn is also made part of Arthur's retinue, though he is the son of a god, after Arthur intervenes in his dispute over Creiddylad.

In the First Branch of the Mabinogi Pwyll marries Rhiannon and their son Pryderi receives a gift of pigs from Arawn. He later follows a white boar to a mysterious tower where he is trapped by a beautiful golden bowl in an enchanted "blanket of mist" and temporarily vanishes with Rhiannon and the tower itself. This motif has also been compared with that of Gweir/Gwair's imprisonment. [8]

Roger Sherman Loomis pointed out the similarities between Preiddeu's description of the "Glass Fortress" and a story from Irish mythology recorded in both the Book of Invasions and the 9th-century Historia Britonum , in which the Milesians, the ancestors to the Irish people, encounter a glass tower in the middle of the ocean whose inhabitants do not speak with them, just as, in Preiddeu, the Glass Fortress is defended by 6,000 men and Arthur's crew finds it difficult to speak with their sentinel. The Milesians attack and most of their force perishes.

Another fortress, "Caer Sidi", is often linked through its name with the Irish fairyland, where live the Tuatha Dé Danann, whom the Milesians eventually conquer. [9] it appears again in the same collection, in "Kerd Veib am Llyr", ("The Song of the Sons of Llyr"), in language that closely follows that of Preiddeu; Complete is my chair in Caer Siddi/ No one will be afflicted with disease or old age that may be in it./ Manawyddan and Pryderi know it./ Three (musical?) instruments by the fire, will sing before it/ and around its borders are the streams of the ocean/ and the fruitful fountain is above it.... The poet, this time definitely speaking as Taliesin, also claims to have been with Bran in Ireland, Bran and Manawyddan being the sons of Llŷr.

Higley affirms that Annwfn is "popularly associated with the land of the old gods who can bestow gifts, including the gift of poetry (awen)". She cites another poem in the same collection, called "Angar Kyfyndawt", which states that Annwfn is in the deeps below the earth, and that "It is Awen I sing, / from the deep I bring it". The great ox has "seven score links on his collar" while in "Angar Kyfyndawt" awen has "seven score ogyruen“. Though this latter is not a well-understood term, it can be interpreted as - possibly - personification, attribute, characteristic or symbol.

In a third poem, "Kadeir Teyrnon", three "awens" come from the ogyruen, just as in the birth legend Taliesin receives inspiration in three drops from the cauldron of Ceridwen, the enchantress who gives a second birth to the legendary Taliesin, and who is also mentioned other poems from the collection, "Kerd Veib am Llyr" and "Kadeir Kerrituen", and by another poet, Cuhelyn, in connection with ogyruen. [10]

These poems draw freely upon a wide variety of otherworldly tales, representing the fateful voyage, the battle, imprisonment and the cauldron as allegories of a mystical poetic knowledge beyond the ordinary. Robert Graves aligned himself personally with the poets' standpoint, commenting that literary scholars are psychologically incapable of interpreting myth [11]

The Grail

Early translators suggested a link between Preiddeu Annwfn (taken together with the Bran story) and the later Grail narratives, with varying degrees of success. Similarities are sometimes peripheral, such as that both Bran the Blessed and the Grail keeper the Fisher King receive wounds in their legs and both dwell in a castle of delights where no time seems to pass. The graal portrayed in Chrétien de Troyes' Perceval, the Story of the Grail is taken to be reminiscent of Bran's cauldron, and, as in Preiddeu, the Grail romances always result in initial tragedy and frequently in huge loss of life.

Earlier scholars were quicker to read Celtic origins in the Holy Grail stories than their modern counterparts. Whereas early 20th-century Celtic enthusiast Jessie Weston unequivocally declared that an earlier form of the Grail narrative could be found in Preiddeu Annwfn, modern researcher Richard Barber denies Celtic myth had much influence on the legend's development at all. [12] R. S. Loomis, however, argued that it was more logical to search for recurrent themes and imagery found in both the Grail stories and Celtic material rather than exact ancestors; many or most modern scholars share this opinion.

Related Research Articles

Manawydan fab Llŷr is a figure of Welsh mythology, the son of Llŷr and the brother of Brân the Blessed and Brânwen. The first element in his name is cognate with the stem of the name of the Irish sea god Manannán mac Lir, and likely originated from the same Celtic deity as Manannán. Unlike Manannán, however, no surviving material connects him with the sea in any way except for his patronymic. Manawydan's most important appearances occur in the Second and Third Branches of the Mabinogi, but he is also referenced frequently in medieval poetry and the Welsh Triads.

<span class="mw-page-title-main">Pryderi</span> Character of Welsh mythology

Pryderi fab Pwyll is a prominent figure in Welsh mythology, the son of Pwyll and Rhiannon, and king of Dyfed after his father's death. He is the only character to appear in all Four Branches of the Mabinogi, although the size of his role varies from tale to tale. He is often equated with the divine son figure of Mabon ap Modron, while Jeffrey Gantz compares him to Peredur fab Efrawg, who is himself associated with the continental figure of Sir Percival de Galles.

Annwn, Annwfn, or AnnwfynAnnwvn, Annwyn, Annwyfn, Annwvyn, or Annwfyn) is the Otherworld in Welsh mythology. Ruled by Arawn, it was essentially a world of delights and eternal youth where disease was absent and food was ever-abundant. It became identified with the Lutheran afterlife in paradise.

<span class="mw-page-title-main">Gwyn ap Nudd</span> Welsh mythological figure

Gwyn ap Nudd is a Welsh mythological figure, the king of the Tylwyth Teg or "fair folk" and ruler of the Welsh Otherworld, Annwn, and whose name means “Gwyn, son of Nudd”. Described later on as a great warrior with a "blackened face", Gwyn is intimately associated with the otherworld in medieval Welsh literature, and is associated with the international tradition of the Wild Hunt.

<span class="mw-page-title-main">Branwen</span> Character in Welsh mythology

Branwen, Daughter of Llŷr is a major character in the Second Branch of the Mabinogi, which is sometimes called the "Mabinogi of Branwen" after her.

<span class="mw-page-title-main">Efnysien</span> Anti-hero in Welsh mythology

Efnisien fab Euroswydd is a sadistic anti-hero in Welsh mythology, appearing prominently in the tale of Branwen ferch Llŷr, the second branch of the Mabinogi. Described by Will Parker as "a study in the psychopathic personality" and an "embodiment of the forces of anti-social disruption," he is the catalyst of the tale's ultimate tragedy, and is largely responsible for the destruction of both Ireland and the Island of the Mighty. He is the son of Euroswydd and Penarddun, twin brother to Nisien, and half-brother to Brân the Blessed, Manawydan, and Branwen. The Welsh Triads call Llŷr one of the Three Exalted Prisoners of Britain for his captivity at Euroswydd's hands; this is likely to a lost tradition of the birth of Penarddun's younger sons.

Matholwch, King of Ireland, is a character in the Second Branch of the Mabinogi, the tale of Branwen ferch Llŷr.

<span class="mw-page-title-main">Brân the Blessed</span> Giant and king in Welsh mythology (18-70)

Brân the Blessed is a giant and king of Britain in Welsh mythology. He appears in several of the Welsh Triads, but his most significant role is in the Second Branch of the Mabinogi, Branwen ferch Llŷr. He is a son of Llŷr and Penarddun, and the brother of Brânwen, Manawydan, Nisien and Efnysien. The name "Brân" in Welsh is usually translated as crow or raven.

<span class="mw-page-title-main">Taliesin</span> Sub-Roman Welsh poet

Taliesin was an early Brittonic poet of Sub-Roman Britain whose work has possibly survived in a Middle Welsh manuscript, the Book of Taliesin. Taliesin was a renowned bard who is believed to have sung at the courts of at least three kings.

<i>Mabinogion</i> Earliest Welsh prose stories

The Mabinogion are the earliest Welsh prose stories, and belong to the Matter of Britain. The stories were compiled in Middle Welsh in the 12th–13th centuries from earlier oral traditions. There are two main source manuscripts, created c. 1350–1410, as well as a few earlier fragments. The title covers a collection of eleven prose stories of widely different types, offering drama, philosophy, romance, tragedy, fantasy and humour, and created by various narrators over time. There is a classic hero quest, "Culhwch and Olwen"; a historic legend in "Lludd and Llefelys", complete with glimpses of a far off age; and other tales portray a very different King Arthur from the later popular versions. The highly sophisticated complexity of the Four Branches of the Mabinogi defies categorisation. The stories are so diverse that it has been argued that they are not even a true collection.

Cad Goddeu is a medieval Welsh poem preserved in the 14th-century manuscript known as the Book of Taliesin. The poem refers to a traditional story in which the legendary enchanter Gwydion animates the trees of the forest to fight as his army. The poem is especially notable for its striking and enigmatic symbolism and the wide variety of interpretations this has occasioned.

The Thirteen Treasures of the Island of Britain are a series of items in late-medieval Welsh tradition. Lists of the items appear in texts dating to the 15th and 16th centuries. The number of treasures is always given as thirteen, but some later versions list different items, replacing or combining entries to maintain the number.

<span class="mw-page-title-main">Welsh mythology</span> Folk traditions developed in Wales and by the Celtic Britons elsewhere

Welsh mythology consists of both folk traditions developed in Wales, and traditions developed by the Celtic Britons elsewhere before the end of the first millennium. As in most of the predominantly oral societies Celtic mythology and history were recorded orally by specialists such as druids. This oral record has been lost or altered as a result of outside contact and invasion over the years. Much of this altered mythology and history is preserved in medieval Welsh manuscripts, which include the Red Book of Hergest, the White Book of Rhydderch, the Book of Aneirin and the Book of Taliesin. Other works connected to Welsh mythology include the ninth-century Latin historical compilation Historia Brittonum and Geoffrey of Monmouth's twelfth-century Latin chronicle Historia Regum Britanniae, as well as later folklore, such as the materials collected in The Welsh Fairy Book by William Jenkyn Thomas (1908).

<span class="mw-page-title-main">Book of Taliesin</span> Medieval Welsh manuscript

The Book of Taliesin is one of the most famous of Middle Welsh manuscripts, dating from the first half of the 14th century though many of the fifty-six poems it preserves are taken to originate in the 10th century or before.

The Four Branches of the Mabinogi or Pedair Cainc Y Mabinogi are the earliest prose stories in the literature of Britain. Originally written in Wales in Middle Welsh, but widely available in translations, the Mabinogi is generally agreed to be a single work in four parts, or "branches." The interrelated tales can be read as mythology, political themes, romances, or magical fantasies. They appeal to a wide range of readers, from young children to the most sophisticated adult. The tales are popular today in book format, as storytelling or theatre performances; they appear in recordings and on film, and continue to inspire many reinterpretations in artwork and modern fiction.

Caer Sidi is the name of a legendary otherworld fortress mentioned in Middle Welsh mythological poems in the Book of Taliesin.

<span class="mw-page-title-main">Pair Dadeni</span>

In Welsh mythology and literature, the Pair Dadeni is a magical cauldron able to resurrect the dead. It plays a key role in Branwen ferch Llŷr, the second branch of the Mabinogi. It is one of a number of magic cauldrons in Welsh legend and folklore, including the cauldron of Diwrnach the Irishman in Culhwch and Olwen, the cauldron of the Head of Annwn in Preiddeu Annwfn and the cauldron of Cerridwen in the tale of Taliesin.

<i>Branwen ferch Llŷr</i> Legendary tale in medieval Welsh literature

Branwen ferch Llŷr; "Branwen, daughter of Llŷr" is a legendary tale from medieval Welsh literature and the second of the four branches of the Mabinogi. It concerns the children of Llŷr; Bendigeidfran, high king of Britain, and his siblings Manawydan and Branwen, and deals with the latter's marriage to Matholwch, king of Ireland. Matholwch's mistreatment of the British princess leads to a mutually destructive war between the two islands, the deaths of most of the principal characters, and the ascension of Caswallon fab Beli to the British throne. Along with the other branches, the tale can be found in the medieval Red Book of Hergest and White Book of Rhydderch. It is followed directly by the third branch, Manawydan fab Llŷr.

The nine sorceresses or nine sisters are a recurring element in Arthurian legend in variants of the popular nine maidens theme from world mythologies. Their most important appearances are in Geoffrey of Monmouth's introduction of Avalon and the character that would later become Morgan le Fay, and as the central motif of Peredur's story in the Peredur son of Efrawg part of the Mabinogion.

Prydwen plays a part in the early Welsh poem Preiddeu Annwfn as King Arthur's ship, which bears him to the Celtic otherworld Annwn, while in Culhwch and Olwen he sails in it on expeditions to Ireland. The 12th-century chronicler Geoffrey of Monmouth named Arthur's shield after it. In the early modern period Welsh folklore preferred to give Arthur's ship the name Gwennan. Prydwen has however made a return during the last century in several Arthurian works of fiction.

References

  1. Higley, note to introduction
  2. Haycock, Preiddeu Annwn, p. 52.
  3. Lacy, Norris J. (1991). "The Spoils of Annwfn (Preiddeu Annwfn)." In Lacy, Norris J., The New Arthurian Encyclopedia, p. 428. New York: Garland. ISBN   0-8240-4377-4.
  4. Haycock, Preiddeu Annwn, pp. 52-3.
  5. Haycock, Preiddeu Annwn, p. 57.
  6. Triad 52. see Trioedd Ynys Prydein pp. 146–147 and 373–374.
  7. 1 2 Higley, note to Preiddeu Annwn, Stanza II, line 13.
  8. 1 2 Merkur, Dan (2 January 2009). "'Fruit of the Terrestrial Paradise: The Psychedelic Sacrament in St Ephrem the Syrian and Celtic Christianity'" (PDF). Archived from the original (PDF) on 14 May 2015. Retrieved 19 March 2015.
  9. Higley's notes
  10. Mary Jones' Celtic Encyclopedia
  11. Inter alia – The White Goddess, Farrar Straus Giroux, p. 224. ISBN   0-374-50493-8
  12. Barber, The Holy Grail: Imagination and Belief.[ page needed ]

Sources