Stage Irish

Last updated
Irish actors Sara Allgood ("Widow Quin") and J. M. Kerrigan ("Shawn Keogh"), in The Playboy of the Western World, Plymouth Theatre, Boston, 1911. The play was attacked for replaying the insulting stereotype of the drunken, boasting, belligerent Irishman. Allgood-Kerrigan 1911.jpg
Irish actors Sara Allgood ("Widow Quin") and J. M. Kerrigan ("Shawn Keogh"), in The Playboy of the Western World , Plymouth Theatre, Boston, 1911. The play was attacked for replaying the insulting stereotype of the drunken, boasting, belligerent Irishman.
Maggie and Jiggs in a scene from the 1914 play Bringing Up Father Bringing Up Father 1914 play.JPG
Maggie and Jiggs in a scene from the 1914 play Bringing Up Father

Stage Irish, also known as Drunk Irish, or collectively as Paddywhackery, is a stereotyped portrayal of Irish people once common in plays. [1] It is an exaggerated or caricatured portrayal of supposed Irish characteristics in speech and behaviour. The stage Irishman was generally "garrulous, boastful, unreliable, hard-drinking, belligerent (though cowardly) and chronically impecunious". [1] This caricature includes many cultural outlets, including the stage, cartoons published in Punch and English language clichés, including terms such as "Paddywagon" and "hooligan".

Contents

The early stage Irish persona arose in England in the context of the war between the Jacobites and Whig supporters of William of Orange at the end of the 17th century. Later, the stage Irish persona become more comic and less threatening. Irish writers also used the persona in a satirical way.

Early examples

The character of Teg in Robert Howard's play Committee (1662) has been said to be the first example of the type, [1] where an Irish servant outwits the enemies of his master with a show of false naïvety. [1]

Captain Macmorris in Henry V by William Shakespeare has the line "What ish my nation?", which was later appropriated by modern Irish writers, becoming what The Oxford Companion to Irish Literature calls a "recurrent epigraph". [1] However, Macmorris is a loyal and valiant supporter of Henry V, quite different from later, generally lower-class, stage Irishmen. Ben Johnson's The Irish Masque at Court (29 December 1613; printed 1616) is another early example of the conventions.

James Farewell's poem The Irish Hudibras (1689) was published in the wake of William's invasion of Ireland to suppress the Jacobite uprising. It is considered to be the principal origin of the stereotype. This takes the form of a parody of book VI of Virgil's Aeneid, in which Aeneas descends into the underworld. In the poem, this is replaced by Fingal in County Dublin, in which Irish costume, behaviour, and speech-patterns are parodied as if they were denizens of Hades. A companion piece, Hesperi-Neso-Grapica or A Description of the Western Isle by "W.M." was published in 1715. Pamphlets published under the title "Bog Witticisms" also parodied the supposed illogicality and stupidity of the Irish. [1]

18th–20th centuries

Irish characters appeared in a number of plays during the 18th century. These were not all negative stereotypes. Sometimes the Irishman could be a noble, or at least sympathetic character. In others he could outwit others. Thomas Sheridan's play Captain O'Blunder is about a naive Irishman who in the end triumphs over his English rival. Lucius O'Trigger in Richard Brinsley Sheridan's The Rivals is an excessively quick-tempered individual. The character had to be rewritten because of complaints in Ireland that it was insultingly anti-Irish. All these characters were from the genteel social classes.

By the 19th century, the stage Irishman became more of a lower-class stereotype, associated with the emigrations of mid-century. Dion Boucicault's successful plays The Colleen Bawn (1860) and The Shaughraun (1874) included several Stage Irish characters. [2] [3] Boucicault was a Dublin native, and in his melodramas, Irish characters were framed in a more positive light. While still depicted as drunks and rogues, they functioned as stereotypical comic relief characters and received more characterization. [4] In the Victorian era the 'stage Irish' caricatures and stereotypes were used in British cartoons to indicate that the Irish were incapable of ruling themselves. [5]

Although stage Irishness can be traced to the 18th century it was most prominent in the 19th century with publications such as Punch in Britain and Harper's Weekly and Puck in the United States publishing such cartoons. These depictions portrayed the Irish as "ignorant but harmless drudges, given to drink and emotional excesses, loving a fight, and not above a lie or a bit of minor thievery". Stereotypes regarding Hiberno-English and Irish physiology were also perpetuated, being given a Simian or Ape-like appearance. [6]

Patriotic inversions of the stereotype appeared in Irish theatre, and Irish playwrights sometimes commented on the trope, as in Bernard Shaw in John Bull's Other Island and by John Millington Synge in The Playboy of the Western World . [7] [1] The latter play was condemned by Irish nationalists, including Sinn Féin leader Arthur Griffith, who described the play as "a vile and inhuman story told in the foulest language we have ever listened to from a public platform", and that it insulted Irish men and women. [8]

Modern superhero comics of the 20th century have been described as possessing "condescending conventions" of stage Irishness such as the language used by Irish characters. Early depictions of the Marvel superhero Sean Cassidy ('Banshee') have been described as bearing the physiological caricatures of the Irish that were present in Victorian English depictions. [5] [9]

Hollywood films have also invoked stage Irishness. [10] The film Darby O'Gill and the Little People has been considered the "epitome" of paddywhackery. [11] [12]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Dion Boucicault</span> Irish actor and dramatist (1820-1890)

Dionysius Lardner "Dion" Boucicault was an Irish actor and playwright famed for his melodramas. By the later part of the 19th century, Boucicault had become known on both sides of the Atlantic as one of the most successful actor-playwright-managers then in the English-speaking theatre. The New York Times hailed him in his obituary as "the most conspicuous English dramatist of the 19th century,"; he and his second wife, Agnes Robertson Boucicault, applied for and received American citizenship in 1873.

<span class="mw-page-title-main">Irish theatre</span> Theatre of Ireland

The history of Irish theatre begins in the Middle Ages and was for a long time confined to the courts of the Gaelic and "Old English" – descendants of 12th-century Norman invaders – inhabitants of Ireland. The first theatre building in Ireland was the Werburgh Street Theatre, founded in 1637, followed by the Smock Alley Theatre in 1662.

The Mechanics' Hall, also known as the Hibernian Theatre of Varieties, was a theatre and music hall in Lower Abbey Street, Dublin. It stood at the site of the current Abbey Theatre at 26 Lower Abbey Street.

<i>Clean Pastures</i> 1937 film

Clean Pastures is a 1937 Warner Bros. Merrie Melodies cartoon directed by Friz Freleng. The short was released on May 22, 1937.

Ethnic stereotypes in comics have evolved over time, reflecting the changing political climate.

<i>An Béal Bocht</i> 1941 Irish novel by Flann OBrien

An Béal Bocht is a 1941 novel in Irish by Flann O'Brien, published under the pseudonym "Myles na gCopaleen". It is regarded as one of the most important Irish-language novels of the twentieth century. An English translation by Patrick C. Power appeared in 1973. Stan Gebler Davies wrote: "The Poor Mouth is wildly funny, but there is at the same time always a sense of black evil. Only O'Brien's genius, of all the writers I can think of, was capable of that mixture of qualities."

The Colleen Bawn, or The Brides of Garryowen is a melodramatic play written by Irish playwright Dion Boucicault. It was first performed at Laura Keene's Theatre, New York, on 27 March 1860 with Laura Keene playing Anne Chute and Boucicault playing Myles na Coppaleen. It was most recently performed in Dublin at the Project Arts Centre in July and August 2010 and in Belfast by Bruiser Theatre Company at the Lyric Theatre in April 2018. Several film versions have also been made.

<i>The Shaughraun</i> 1874 play written by Dion Boucicault

The Shaughraun is a melodramatic play written by Irish playwright Dion Boucicault. It was first performed at Wallack's Theatre, New York, on 14 November 1874. Dion Boucicault played Conn in the original production. The play was a huge success, making half a million dollars for Boucicault.

Abie the Agent is an American comic strip about a Jewish car salesman by Harry Hershfield. It debuted in 1914.

<span class="mw-page-title-main">Irish Repertory Theatre</span> Off-Broadway theatre company

The Irish Repertory Theatre is an Off-Broadway theatre company founded in 1988.

"Polly Vaughn" is an Irish folk-song.

<span class="mw-page-title-main">Stereotypes of Jews</span> Generalized representations of Jewish people

Stereotypes of Jews are generalized representations of Jews, often caricatured and of a prejudiced and antisemitic nature.

<span class="mw-page-title-main">Sarah Woolgar</span>

Sarah Jane Woolgar was an English stage actress. She had leading roles in plays by notable dramatists of the day, including original productions. She had a long association with the Adelphi Theatre in London.

<span class="mw-page-title-main">Theatre in the Victorian era</span>

Theatre in the Victorian era is regarded as history of theatre in the United Kingdom during the reign of Queen Victoria from 1837 to 1901. It was a time during which literature and theatre flourished. During this era, many new theatres and theatre schools were built, and political reforms came into practice which led to the openness of theatre and literature. Theatre openly displayed and played dramas relating to social problems. Generally it was a period which brought prosperity to the middle class of England, and started to challenge the old hierarchical order of the country.

<span class="mw-page-title-main">Watermelon stereotype</span> Racist stereotype of African American people

The watermelon stereotype is an anti-Black racist trope originating in the Southern United States. It first arose as a backlash against African American emancipation and economic self-sufficiency in the late 1860s.

Peadar Lamb was an Irish actor. He was known for his roles in numerous Irish-language stage productions, including playing King Fin Varra in the television series Mystic Knights of Tir Na Nog, and lending his voice to Old Piggley Winks on the children's television series Jakers! The Adventures of Piggley Winks.

<span class="mw-page-title-main">Agnes Kelly Robertson</span> Scottish actress (1833–1916)

Agnes Kelly Robertson was a Scottish actress who became popular on the American stage.

Ellen Scanlon, born Ellen Hanley, was an Irish murder victim. Born to a Limerick farming family in 1803, her murder at age 15 became the subject of books, plays, films, songs, and an opera, using the nickname given to her locally, "the Colleen Bawn,", which translates literally to "white girl," with "white" symbolically meaning purity, innocence, gentleness, or beauty. Thus the name can be interpreted as "the innocent maiden."

<span class="mw-page-title-main">Olympic Theatre (New York City)</span>

Olympic Theatre was the name of five former 19th and early 20th-century theatres on Broadway in Manhattan and in Brooklyn, New York.

Arrah-na-Pogue, also known as Arrah-na-Pogue; or the Wicklow Wedding, is a play in 3 acts by Dion Boucicault. Along with The Colleen Bawn (1860) and The Shaughraun (1874), it is considered one of the three major Irish plays penned by Boucicault. Set during the Irish Rebellion of 1798, the play popularized the street ballad The Wearing of the Green; a rendition of which was included in the play with lyrics by Boucicault. It has had an enduring place in the canon of dramatic literature on the stage internationally, and has been adapted into other media.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 7 stage Irishman, The Oxford Companion to Irish Literature, Oxford University Press, p.534-5.
  2. McFeely, Deirdre (May 2012). "Nationalism, Race and Class in The Colleen Bawn". Dion Boucicault: Irish Identity on Stage. Cambridge, UK: Cambridge University Press. pp. 13–28. doi:10.1017/cbo9781139051743.003. ISBN   9781139051743.
  3. Kao, Wei H. (29 December 2015). "Remaking the Stage Irishman in the New World: Dion Boucicault's The Shaughraun, Edward Harrigan's The Mulligan Guard Ball, and Sebastian Barry's White Woman Street". Contemporary Irish Theatre: Transnational Practices. Peter Lang B. doi:10.3726/978-3-0352-6574-3/6. ISBN   9783035265743.
  4. Richmond, Joy D. “`We Are Out to Kill the Stage Irishman’: Dion Boucicault, the Irish National Theatre, and the Assassination of Teague.” Ph.D., University of Kansas 2007.
  5. 1 2 The Superhero Symbol Media, Culture, and Politics. Rutgers University Press. 2019.
  6. Walshe, S. (2012). ‘Ah, laddie, did ye really think I’d let a foine broth of a boy such as yerself get splattered…?’ Representations of Irish English Speech in the Marvel Universe. In: Bramlett, F. (eds) Linguistics and the Study of Comics. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137004109_12
  7. Innes, Christopher (2010). "Defining Irishness: Bernard Shaw and the Irish Connection on the English Stage". A Companion to Irish Literature. Wiley-Blackwell. pp. 35–49. doi:10.1002/9781444328066.ch31. ISBN   9781444328066.
  8. Maume, Patrick (1 January 1995). "The Ancient Constitution: Arthur Griffith and His Intellectual Legacy to Sinn Féin". Irish Political Studies. 10 (1): 123–137. doi:10.1080/07907189508406541. ISSN   0790-7184.
  9. Frame Escapes: Graphic Novel Intertexts. Brill. 2019. p. 177.
  10. Williams, Sean (2013). Focus: Irish Traditional Music. Taylor & Francis. p. 122.
  11. National Identities and Imperfections in Contemporary Irish Literature Unbecoming Irishness. Palgrave Macmillan UK. 2017. p. 189.
  12. Shane, Walshe (2009). Irish English as Represented in Film. P. Lang. p. 9.