Thumbling's Travels | |
---|---|
Folk tale | |
Name | Thumbling's Travels |
Aarne–Thompson grouping | ATU 700 ("Tom Thumb") |
Country | Germany |
Published in | Grimm's Fairy Tales |
"Thumbling's Travels" (also known as "Thumbling as Journeyman") [1] is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales in 1812 (KHM 45). The original German name for the character is "Daumerling," not to be confused with the similar tale "Daumesdick" or KHM 37, which was added in 1819. Both tales are frequently translated into English as "Tom Thumb" or "Thumbling" and are categorized as Aarne-Thompson type 700. [2]
Thumbling is the thumb-sized son of a tailor, and sometimes called a little tailor. Thumbling sets out into the world to seek his fortune. Before his departure, he is given a darning needle sword by his father and a final meal by his mother. The steam from the cooking pot carries Thumbling up the chimney and away from home. The little man goes to the house of a master craftsman, seeking to apprentice with him, but is displeased by the food there. He taunts the mistress of the house, who proceeds to chase him about the tabletop with a dishcloth seeking to strike or catch him like an insect. She eventually drives him from the house.
In the forest, Thumbling is found by a band of robbers, who recruit him help them rob the king's treasure chamber. Sneaking past the sentries, Thumbling begins to toss coins from the chamber window to the robbers. This perplexes the king and guards, as they cannot find the hidden thief but are certain they are being robbed. Thumbling mocks them as they chase the invisible intruder about the treasure chamber. He eventually rides down with the last of the coins and escapes. The robbers offer to make him their captain but he declines.
Thumbling next hires himself out as a servant at an inn but quickly annoys the maids, for he secretly watches them and reports back to the innkeeper when they steal from the food cellar. To get revenge, a maid mows him up with a patch of grass and feeds it to the cows. Thumbling is (like in the other version of the story) devoured by a cow and befuddles the innkeeper when his voice emanates from within it. The cow is slaughtered and though Thumbling tries to escape from its innards, he ends up being cooked into a black pudding with the meat. The pudding is eventually cut into slices by the mistress of the house and Thumbling once again barely escapes with his life.
Resuming his journey, Thumbling is next snapped up by a fox in the woods but manages to get himself caught in its craw. Thumbling convinces the fox to release him and rides the animal back to his father's house, done exploring the world. His father is so pleased to see him, he allows the fox to eat the chickens in the henhouse. The narration is then interrupted by a child who asks why the father let the fox eat the hens. The parent laughs this off and says "he would surely love his child more than the fowls in the yard."
KHM 45 was originally titled "Des Schneiders Daumerling Wanderschaft" ("The Wandering of Thumbling, the Tailor's Son"), [3] [lower-alpha 1] but shortened to "Daumerlings Wanderschaft" in the 4th edition (1940). [5] [6] The Grimms made changes across edition and Wilhelm Grimm inserted jokes that they had heard from other sources to flesh out the tale. [7]
KHM 45 Daumerlings Wanderschaft is categorized as tale type ATU 700, under the general title "Tom Thumb" type tales. [9]
Edgar Taylor (1823) commented that in a version of the German tale "Des Schneiders Daumerling Wanderschaft" ("The Travels of the Tailor's Thumbling"), the protagonist's first venture is into "the recesses of a glove". This, he points out, is reminiscent of the Norse deity Thor's experience of lodging in the giant Skrýmir's glove. [4] A more recent scholar (Spooner, 1976) has also noted: "Another person who slept like that in the thumb of a great glove, was Tom Thumb, who got the nickname 'Thumb', and in Grimm's tales, Daum, Daumling, Daumesdick, or even Dumling", again making the connection to Skrýmir's glove. [10]
The term Däumling in German refers to the thumb-piece of a glove in the sartorial or glove-making profession, as has been pointed out in this connection. [11]
The Brothers Grimm, Jacob (1785–1863) and Wilhelm (1786–1859), were German academics who together collected and published folklore. The brothers are among the best-known storytellers of folktales, popularizing stories such as "Cinderella", "The Frog Prince", "Hansel and Gretel", "Town Musicians of Bremen", "Little Red Riding Hood", "Rapunzel", "Rumpelstiltskin", "Sleeping Beauty", and "Snow White". Their first collection of folktales, Children's and Household Tales, began publication in 1812.
The "Town Musicians of Bremen" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and published in Grimms' Fairy Tales in 1819.
"Snow-White and Rose-Red" is a German fairy tale. The best-known version is the one collected by the Brothers Grimm in 1837 in the third edition of their collection Grimm's Fairy Tales. An older, somewhat shorter version, "The Ungrateful Dwarf", was written by Caroline Stahl (1776–1837). Indeed, that appears to be the oldest variant; no previous oral version is known, although several have been collected since its publication in 1818. Oral versions are very limited regionally. The tale is of Aarne-Thompson type 426.
Dorothea Viehmann was a German storyteller. Her stories were an important source for the fairy tales collected by the Brothers Grimm. Most of Dorothea Viehmann's tales were published in the second volume of Grimms' Fairy Tales.
Grimms' Fairy Tales, originally known as the Children's and Household Tales, is a German collection of fairy tales by the Grimm brothers or "Brothers Grimm", Jacob and Wilhelm, first published on 20 December 1812. Vol. 1 of the first edition contained 86 stories, which were followed by 70 more tales, numbered consecutively, in the 1st edition, Vol. 2, in 1815. By the seventh edition in 1857, the corpus of tales had expanded to 200 tales and 10 "Children's Legends". It is listed by UNESCO in its Memory of the World Registry.
"The Six Swans" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales in 1812. It is of Aarne–Thompson type 451, commonly found throughout Europe. Other tales of this type include The Seven Ravens, The Twelve Wild Ducks, Udea and her Seven Brothers, The Wild Swans, and The Twelve Brothers. Andrew Lang included a variant of the tale in The Yellow Fairy Book.
"Trusty John", "Faithful John", "Faithful Johannes", or "John the True" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and published in Grimm's Fairy Tales in 1819. Andrew Lang included it in The Blue Fairy Book.
"Fitcher's Bird" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 46.
Ludwig Emil Grimm was a German painter, art professor, etcher and copper engraver.
"The Riddle" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales in 1819. It is of Aarne-Thompson type 851.
"The Four Skillful Brothers" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. It is Aarne-Thompson type 653.
"The Hazelnut Child" is a Bukovinian fairy tale collected by the Polish-German scholar Heinrich von Wlislocki (1856–1907) in Märchen Und Sagen Der Bukowinaer Und Siebenbûrger Armenier. Andrew Lang included it in The Yellow Fairy Book (1894) and Ruth Manning-Sanders included it in A Book of Dwarfs (1964).
"Cat and Mouse in Partnership" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimms' Fairy Tales. It is a story of Aarne-Thompson type 15.
"Thumbling," published in German as "Daumesdick" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales in 1819. The Grimms included another, similar story, "Thumbling's Travels." Both stories are related to the English Tom Thumb and often share its title when translated into English.
"Herr Korbes" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, number 41. They found it in both the district of the Main and Hesse.
"The Peasant in Heaven" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm's Fairy Tales, number 167.
Edgar Taylor was a British solicitor and author of legal, historical, literary works and translations. He was the first translator of the Brothers Grimm's 1812 book Kinder- und Hausmärchen into English, as German Popular Stories (1823). In 1826, he translated the second volume (1814) of the Kinder- und Hausmärchen.
"The Dog and the Sparrow" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. It is a story of Aarne-Thompson type 248.
The Jew Among Thorns, also known as The Jew in the Brambles, is an antisemitic fairytale collected by the Brothers Grimm. It is a tale of Aarne–Thompson type 592. A similar antisemitic tale in the collection is The Good Bargain.
Marie Magdalene Elisabeth Hassenpflug was a German author whose versions of various folk tales were an important source for the collection of tales by the Brothers Grimm. She is best known for her versions of "Little Red Riding Hood" (Rotkäppchen), "Sleeping Beauty" (Dornröschen), and "Snow White" (Sneewittchen).