History of modern literature | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
By decade | |||||||||
Early modern by century | |||||||||
Mid-modern by century | |||||||||
20th–21st century | |||||||||
By region | |||||||||
| |||||||||
Related topics | |||||||||
![]() | |||||||||
This article may rely excessively on sources too closely associated with the subject , potentially preventing the article from being verifiable and neutral.(October 2022) |
Bangladeshi English literature (BEL) refers to the body of literary work written in the English language in Bangladesh and the Bangladeshi diaspora. In academia, it is also now referred to as Bangladeshi Writing in English (BWE). [1] Early prominent Bengali writers in English include Ram Mohan Roy, Bankim Chandra Chatterjee, Begum Rokeya, and Rabindranath Tagore. In 1905, Begum Rokeya (1880–1932) wrote Sultana's Dream , one of the earliest examples of feminist science fiction. [2] Modern writers of the Bangladeshi diaspora include Tahmima Anam, Neamat Imam, Monica Ali, and Zia Haider Rahman.
Writer | Major Contributions |
---|---|
Thomas Babington Macaulay (25 October 1800 – 28 December 1859), British historian. Primarily responsible for the introduction of a Western-style education system in India. | Minute on Indian Education (1835) |
Kashiprasad Ghosh | The Shair and Other Poems (1830) [3] |
Raja Ram Mohan Roy (1774–1833) | Critical essays during his lifetime |
Michael Madhusudan Dutt (1824–1873) | The Captive Ladie and Visions of the Past, both published in 1849. |
Toru Dutt (1855–1876) | Wrote and translated poetry into English. A Sheaf Glean'd in French Fields and Ancient Ballads and Legends of Hindustan were published in 1876 and 1882 respectively. |
Bankim Chandra Chatterjee (1838–1894) | Debut English novel Rajmohan's Wife (1864) |
Begum Rokeya (1880–1932) | Sultana's Dream (1905) |
Rabindranath Tagore (1861–1941) | English translation of the poet's self-work, Gitanjali, to Song Offerings (1912) |
Nirad C. Chaudhuri (1897–1999) | English writer of Bengal stories and autobiography |
Razia Khan (1936–2011) | Poetry collections Argus Under Anaesthesia (1976) and Cruel April (1977) |
Farida Majid (1942–2021) | Anthology of English poems Thursday Evening Anthology (1977) |
Kaiser Haq | Black Orchid (1996) and In the Streets of Dhaka: Collected poems (1966—2006). |
Feroz Ahmed-ud-din | Handful of Dust (1975) |
Nuzhat Amin Mannan [4] | Rhododendron Lane (2004) |
Syed Najmuddin Hashim | Hopefully the Pomegranate (2007) |
Rumana Siddique | Five Faces of Eve: Poems (2007) |
Nadeem Rahman | Politically Incorrect Poems (2004) |
Mir Mahfuz Ali | Midnight, Dhaka, collection of poems (2007) |
Rafeed Elahi Chowdhury | "My Acid Romance" (2022), "Moho" (2023), "Fayez Just Became a Father"(2023), and "Rules of Eternity" (2023) |
Adib Khan | Novels Seasonal Adjustments (1994), Solitude of Illusions (1996), The Storyteller (2000), Homecoming (2005), and Spiral Road (2007) |
Monica Ali | Brick Lane (2003) |
Tahmima Anam | A Golden Age (2007), The Good Muslim (2012), The Bones of Grace (2016) |
Shazia Omar | First novel, Like a Diamond in the Sky (2009) |
Mahmud Rahman | Short story collection: Killing the Water (2010) |
Kazi Anis Ahmed | Collection: Good Night, Mr. Kissinger and Other Stories (2012) |
Neamat Imam | The Black Coat (2013) |
Farah Ghuznavi | Short story collection: Fragments of Riversong (2013) |
Maria Chaudhuri | Beloved Strangers (2014) [5] |
Fayeza Hasanat | Short story collection: The Bird Catcher and Other Stories (2018) [6] |
Zia Haider Rahman | In the Light of What We Know (2014) |
Razia Sultana Khan | The Good Wife and Other Tales of Seduction (2007) |
Rashid Askari | Nineteen Seventy One and Other Stories (2011) [7] |
Saad Z. Hossain | Djinn City (2017) |
Arif Anwar | The Storm (2018) |
Mehrab Masayeed Habib [8] | Slice of Paradise (2019) |
Mahtab Bangalee [9] | Behold (2022) |
Sanya Rushdi | Hospital (2023) |
Saroar Imran Mahmood | Tears and Poems (2023) |
Priyanka Taslim | The Love Match (2023) |
Tanwi Nandini Islam | Bright Lines (2015) |
The emergence of English-based literature in the Indian subcontinent is intertwined with the advent of the British Raj, with some of the important early examples being the critical essays of Raja Ram Muhan Roy, Thomas Babington Macaulay’s educational work including the Minutes on Indian Education, and the establishment of Hindu College. [10] [11]
Raja Ram Mohan Roy (1774–1833) is a foundational figure in Bangla literature. He is remembered for his social reforms, but he also contributed to the spread of English by establishing it as a medium of education and as the first moral essayist of BEL. Ram Mohan Roy was important for motivating the British Raj to establish Hindu college and introducing English as a medium of instruction. Chakraborty states that: [12]
Prior to the advent of the British in India, the indigenous primary schools of Bengal taught very little beyond Bangla, simple Arithmetic, and Sanskrit, and the tols imparted lessons in advanced Sanskrit, grammar, and literature, theology, logic, and metaphysics. This failed to satisfy the aspirations of enlightened Indians like Raja Ram Mohan Roy, who felt that the process would only help to 'load the minds of youths with grammatical niceties and metaphysical distinctions' which had no practical use.
To solve this, Ram Mohan Roy aided the native gentry as well as the government to establish a formal institution for teaching secular ideologies, rather than Indian metaphysics and mythology.
Rashid Askari wrote that "Raja Ram Mohan Roy ..., the father of the Bengali Renaissance, was also the 'father of Indian literature in English'". Askari further notes that "[h]e was the pioneer of a literary trend that has extended over a vast area of the subcontinent, including Bangladesh". [13] While in Rangpur, Ram Mohan took an interest in political developments in England and Europe. He read all the journals and newspapers that Digby got from England, and thereby not only improved his knowledge of English, which he had started to learn at the age of twenty-two, but also acquired considerable knowledge of European political thought. [14]
Ghose has made a thorough discussion on the English work of Ram Mohan Roy. [15] The following lists sketch the man's effort for social and political reforms from the perspectives of liberalism. The emergence of Ram Muhan Roy, the establishment of the Hindu College, and Macaulay's Minutes helped the emergence of English in the Bengal region. At this point, English literature writing in the Bangla region became much more accessible and common.
The year 1830–1976 is characterized by the works of pioneering writers who wrote about traditional Bengali cultural sensibilities with the intellectual literary influences brought about by British colonial rule. Michael Madhusudan Dutt (1824–1873) is one of the most famous figures from this period and is often regarded as the first significant poet to write in English in Bengal. Though best known for his Bengali works, including Meghnadh Badh Kavya (The Slaying of Meghnadh), Dutt's contributions to English poetry, including his poetry collection Poems, marked him as a leading figure of this early literary phase. [16]
As a teacher at Hindu College in Calcutta (now Kolkata), Henry Louis Vivian Derozio (1809–1831) emphasized the importance of Western ideas like rationalism and humanism. His poetry reflects these influences and addresses themes of love, patriotism, and the questioning of tradition. Rabindranath Tagore (1861–1941) wrote Gitanjali (Song Offerings), winning him the Nobel Prize in Literature in 1913. Kazi Nazrul Islam's (1899–1976) works often hark back to the influences of the 19th century. He wrote about radicalism, anti-colonial themes, as well as his exploration of Bengali cultural identity.
Contemporary Bangladeshi English writers write about the details of transnationalism, the Liberation War, political disharmony, massive unplanned urbanization, and identity issues. The contemporary Bangladeshi English writers who represent the young generations are either English-medium students living in Bangladesh or diaspora generations who are living abroad and feel the urge to express. [17] These specified characteristic writers have a few things in common in that the Liberation War, political ups and downs, transnational experience, and massive urbanization serve as the background for their writings. [18] The writings of Tahamina Anam, Monica Ali, etc. are rooted in the theme of the Liberation War of Bangladesh and transnational identity searching with the backdrop of multi-nationality.
A Golden Age by Tahmima Anam is set during the Bangladesh Liberation War in 1971. Anam is also the author of The Good Muslim . Zia Haider Rahman, a British Bangladeshi novelist, published his debut novel In the Light of What We Know in 2014, [19] which won the James Tait Black Memorial Prize for literature in 2015. [20] Monica Ali’s Brick Lane was shortlisted for the Booker Prize in 2003. Published in the US in 2018, Fayeza Hasanat's debut short story collection The Bird Catcher and Other Stories addresses gender expectations, familial love, and questions of identity and belonging. Like A Diamond in the Sky by Shazia Omar portrays the psychedelic world of Dhaka's university students, who are caught up in the haze of drugs, punk rock, and fusion. [21] Rashid Askari’s short story collection Nineteen Seventy One and Other Stories (2011) has been translated into French and Hindi. [22] In 2019, Mehrab Masayeed Habib wrote a novel named Slice of Paradise. It is an English novel based on Dhaka in the 1960s and published by Swore O Publication. The Merman's Prayer and Other Stories [23] by Syed Manzoorul Islam wrote stories that are a mix of reality and fantasy.
Fakrul Alam (born July 20, 1951) is a scholar, writer, and translator. He writes on literary and postcolonial issues and has translated works by Jibanananda Das and Rabindranath Tagore into English. He has also translated Sheikh Mujibur Rahman's autobiographical works Asamapta Atmajibani ( The Unfinished Memoirs ) and Karagarer Rojnamcha (Prison Diaries), and Mir Mossaraf Hossain's epic novel Bishad-Sindhu (Ocean of Sorrow). In 2012, he was the recipient of the Bangla Academy Literary Award in translation and the SAARC Literary Award. [24]
Notable works include:
Kaiser Haq has contributed to the fields of poetry, translation of the poems of Shamsur Rahman, the leading poet of Bangladesh, and also prose translation. [26] His works include:
Poetry | ||||
---|---|---|---|---|
Serial no. | Book | Publication history | ||
01 | Starting Lines: Poems 1968–75 | Dhaka: Liberty, 1978 | ||
02 | A Little Ado: Poems 1976–77 | Dhaka: Granthabithi, 1978 | ||
03 | A Happy Farewell | Dhaka: University Press Limited, 1994 | ||
04 | Black Orchid | London: Aark Arts, 1996 | ||
05 | The Logopathic Reviewer's Song | Dhaka: University Press Limited and London: Aark Arts, 2002 | ||
06 | Selected Poems of Shamsur Rahman (translations) | Dhaka: BRAC 1985; enlarged edition, Pathak Samabesh, 2007 | ||
07 | Contemporary Indian Poetry (editor) | Columbus: Ohio State University Press, 1990 | ||
Prose translations | ||||
08 | Quartet (Rabindranath Tagore's Chaturanga) | Oxford: Heinemann 1993, also in Tagore Omnibus Vol. I, Penguin India 2005 | ||
09 | The Wonders of Vilayet (an 18th-century Indian's travel memoir) | Leeds: Peepal Tree Press, 2002 |
Niaz Zaman is a writer, translator, and academic. She was honored with the Bangla Academy Literary Award in 2016 for her contribution to translation. Trees without Roots [27] is a novel written by Syed Waliullah, Niaz Zaman, and Serajul Islam Choudhury that is grounded on Syed Waliullah’s novel Laal Shalu. Trees without Roots depicts the natural scenery of Bangladesh, including the ravages of nature: floods and storms. She also shows the use of religion for food and shelter by the people.
Sabiha Haq (born January 1, 1977) has garnered a reputation for postcolonial and gender issues, women's writings, and cultural studies. The Mughal Aviary highlights the literary contributions of four Muslim women in the Mughal regime in pre-modern India: Gulbadan, Jahanara, Zeb-un-Nessa, and Habba Khatoon, the Nightingale of Kashmir. [28] This book covers roughly 200 years of the 16th and 17th centuries, reflecting the subjective tone and the self-fashioning of the princess under the Mughal regime through the forms of biography, hagiography, and poetry by the four Zenana writers.
The book cherishes the contribution of the three Mughal princesses: Gulbadan Begam (1523–1603), the youngest daughter of the Mughal Emperor Babur, Jahanara (1614–1681), the eldest daughter of the Emperor Shah Jahan, and Zeb-un-Nissa (1638–1702), the eldest daughter of the last Mughal Emperor Aurangzeb. The book also highlights the nightingale of Kashmir, Habba Khatoon (1554–1609). This book makes a discussion and critical evaluation of Humayun-Nama [29] (a biography on the emperor Humayun, the half-brother to Gulbadan Begam) by Gulbadan Begam, where the biographer wrote about the lives of the wife and daughters of the Mughal Emperor, Babur.
The hagiography by Jahanara tends to glorify the Mughal monarchy. The third writer excels in poetry where the subaltern spirit peeps up with magical gaiety. Habba is famed for her lyricism in Kashmiri poetry. Her pangs of separation add an elegiac tone to the regional poetry. [30] Thus, the author, Sabiha Haq, excavates the prominence of Muslim women's writings in pre-modern India, while history supposes to deliberately suppress the contributions of those living at the subaltern periphery. [31]
The second chapter deals with Gulbadan as a biographer. Gulbadan positions Humayun from the neutral point of view being a man of flesh and blood as well as a strong sense of justice. Haq judges Gulbadan for making keen observations regarding Humayun's characteristics. [32] The third chapter delves into the hagiography of Jahanara Begam. Jahanara writes a biography on Sufi masters like Hadrat Sheikh Nizamuddin Auliya in Munis-ul-Arwah, and Mullah Shah Badakhshi in Risala-i-Sahibiyah. She focuses on the spiritual power – soft power per se – of those Sufis that led to the spread of the Mughal dynasty. The Mughal Aviary traces the masculine flavor imposed on the translation of Jahanara's biography. [33] The last chapter is developed with the author's argument that the course of the feminism and its history in the South Asian region needs to be redefined as to evaluate the literary contributions made by these four Muslim women under the patriarchal design of history. [32]
Rashid Askari (born June 1, 1965) is a prolific writer in Bangladesh writing both in Bangla and English. His English short story collection Nineteen Seventy One and Other Stories (2011) [34] claims the secured place in the English literary arena of Bangladesh. The author wrote support for the 1971 Liberation War spirit through this book. [35]
Monica Ali's debut novel, Brick Lane, was published in 2003 and shortlisted for the Man Booker Prize that very year. Ali was born in 1967 in Bangladesh and immigrated to England in 1971; all her growth, study, and settlement occurred in England. [36] The novel wrote the story of Nazneen: She is brought to England by Chanu through a settled marriage. Chanu is a middle-aged man searching for his fate in England; Nazneen is an adolescent representing the subservient, submissive wife who is a perfect choice for Chanu as he believes women must have wifely and motherly behavior in the British perspective. Nazneen follows the code validated by Chanu, gives birth to a son and two daughters, and satisfies Chanu, being only a wife in mind. [37]
The change of currents takes place as Nazneen feels a sense of belongingness in British society along with her two daughters in the absence of Chanu's knowledge on what is going on in the psyche of his wife. Chanu fails to cope with British society and expresses his wish to retreat to Bangladesh, which is met with direct protest from his wife and daughters. Nazneen feels herself liberated. Chanu represents the first-generation Bangladeshi immigrant who feels guilt for the loss of his parental root in Bangladesh and longs for that past, though Nazneen, along with her daughters, belongs to the generations nonaligned with that of Chanu. Here lies the prime crisis all through the novel Brick Lane. [38]
Tahmima Anam was born in Bangladesh in 1975 and brought up abroad. She is settled in England. She is well known among Bangladeshi readers for her trilogy: A Golden Age (2007), The Good Muslim (2011) [39] and The Bones of Grace (2016). This trilogy attempts to sketch out the family and socio-political ups and downs during the factional periods around the Liberation War, the rise of Muslim militancy and the reign of dictatorship in Bangladesh ranging from 1971 to the 1990s. The Golden Age (2007) was awarded the Commonwealth Prize for the first book category in 2008. [40] In an interview with The Guardian , Anam says:
Those books were my way of putting myself back into that identity. I would wake up, sit down at my desk, cry all day and write, and then I would turn my computer off and go to sleep. If you feel, as I did, a very complex relationship to a place, writing a book about it is a great way to stake your claim: that is my country, that is my history. [41]
Anam has been credited with two other books, The Startup Wife (2021) and The Face: Third World Blues (2021). The Golden Age (2007) and The Good Muslim (2011) are developed in the context of Bangladesh. Instead, The Bones of Grace (2016), The Startup Wife (2021), and The Face: Third World Blues (2021) reiterate the experiences of an immigrant, the search for identity, and an unattainable experience of escapism.
Tariq Omar Ali taught history at University of Illinois, Urbana-Champaign, and, since 2019, at Georgetown University. His teaching and writings focus on nineteenth- and twentieth-century South Asia and global histories of capital. His first research book, the non-fiction A Local History of Global Capital: Jute and Peasant Life in the Bengal Delta, [42] wrote about how global capitalism shaped peasant life and society in the Bengal Delta during the late nineteenth and early twentieth centuries. The writer has continued this exploration of how "decolonization, independence, and the rise of the nation-state restructured the working lives of peasants, boatmen, itinerant traders, and small businessmen in post-colonial East Pakistan (present-day Bangladesh) in the 1950s and 1960s". [43] [44]
Neamat Imam is a Bangladeshi-Canadian fiction writer (born January 5, 1971) whose name was popularized with the debut novel The Black Coat , a novel that uses a Bangladeshi political setting around 1974 when the Mujib government experienced a famine. Black Coat is a metaphor that represents the father of the Bengali nation, Sheikh Mujibur Rahman. The novel proceeds through analytical narratives of his political diction and philosophy and creates a dystopian arena run by the philosophy of totalitarianism. Khaleque Biswas, Nur Hossain, and Moina Mia are the major characters in the novel; the story continues with narration from Khaleque Biswas, who, after being fired from a job in journalism, joins the propaganda work for Mujib, the possessor of the 'Black Coat'.
Rahman's debut novel is the 2014 In the Light of What We Know . [45] The novel led to Rahman being awarded the James Tait Black Memorial Prize; the novel was also translated into many languages. Rahman is critical towards liberal elites.
Bangladesh has an influential English-language press, including newspapers The Daily Star , New Age , Dhaka Tribune , The Muslim Times, and The Independent , which bring out regular literary supplements. Prominent magazines include The Star , Slate, Dhaka Courier , and Forum . Bengal Lights is one of the country's few English literary journals.
Barisal Division is one of the eight administrative divisions of Bangladesh. Located in the south-central part of the country, it has an area of 13,225 km2 (5,106 sq mi), and a population of 9,325,820 at the 2022 Census. It is the least populous Division in Bangladesh. It is bounded by Dhaka Division on the north, the Bay of Bengal on the south, Chittagong Division on the east and Khulna Division on the west. The administrative capital, Barisal city, lies in the Padma River delta on an offshoot of the Arial Khan River. Barisal division is criss-crossed by numerous rivers that earned it the nickname Dhan-Nodi-Khal, Ei tin-e Borishal.
Jahanara Imam was a Bangladeshi writer and political activist. She is known for her efforts to bring those accused of committing war crimes in the Bangladesh Liberation War to trial. She has been called "Shaheed Janani".
The Bangla Academy is the official regulatory body of the Bengali language in Bangladesh. It is an autonomous institution funded by the Government of Bangladesh that fosters the Bengali language, literature and culture, works to develop and implement national language policy and conducts original research in Bengali. Established in 1955, it is located in the Burdwan House in Shahbagh, Dhaka, within the grounds of the University of Dhaka and Suhrawardy Udyan. The Bangla Academy hosts the annual Ekushey Book Fair.
Rangpur District is a district in Northern Bangladesh. It is a part of the Rangpur Division.
Bengali literature denotes the body of writings in the Bengali language and which covers Old Bengali, Middle Bengali and Modern Bengali with the changes through the passage of time and dynastic patronization or non-patronization. Bengali has developed over the course of roughly 1,400 years. If the emergence of the Bengali literature supposes to date back to roughly 650 AD, the development of Bengali literature claims to be 1600 years old. The earliest extant work in Bengali literature is the Charyapada, a collection of Buddhist mystic songs in Old Bengali dating back to the 10th and 11th centuries. The timeline of Bengali literature is divided into three periods: ancient (650–1200), medieval (1200–1800) and modern. Medieval Bengali literature consists of various poetic genres, including Hindu religious scriptures, Islamic epics, Vaishnava texts, translations of Arabic, Persian and Sanskrit texts, and secular texts by Muslim poets. Novels were introduced in the mid-19th century. Nobel laureate Rabindranath Tagore is the best known figure of Bengali literature to the world. Kazi Nazrul Islam, notable for his activism and anti-British literature, was described as the Rebel Poet and is now recognised as the National poet of Bangladesh.
Mohammad Yakub Ali Chowdhury was a Bengali essayist and journalist. He was noted as one of the few Bengali Muslim literary scholars of his time.
Bengali novels occupy a major part of Bengali literature. Despite the evidence of Bengali literary traditions dating back to the 7th century, the format of novel or prose writing did not fully emerge until the early nineteenth century. The development of Bengali novel was fueled by colonial encounter, booming print culture, growth of urban centers, and increased middle-class readership Upanyas, the Bangla word for novel, is derived from the words upanay and upanyasta.
Tahmima Anam is a Bangladeshi-born British writer, novelist and columnist. Her first novel, A Golden Age (2007), was the Best First Book winner of the 2008 Commonwealth Writers' Prizes. Her follow-up novel, The Good Muslim, was nominated for the 2011 Man Asian Literary Prize. She is the granddaughter of Abul Mansur Ahmed and daughter of Mahfuz Anam.
A Golden Age is the first novel of the Bangladesh-born writer Tahmima Anam. It tells the story of the Bangladesh War of Liberation through the eyes of one family. The novel was awarded the prize for Best First Book in the Commonwealth Writers' Prize 2008. It was also shortlisted for the 2007 Guardian First Book Award. The first chapter of the novel appeared in the January 2007 edition of Granta magazine.
There have been numerous works of art created as a result of the Bangladesh Liberation War. In 1971, a concert was organized by members of the British rock band, The Beatles, in support of Bangladesh. The songs recorded for and broadcast on Swadhin Bangla Betar Kendra are still considered to be the best of Bangladeshi protest songs.
According to the 2011 census, West Bengal has over 24.6 million Muslims, making up 27% of the state's population. The vast majority of Muslims in West Bengal are ethnic native Bengali Muslims, numbering around over 22 million and comprising 24.1% of the state population. There also exists an Immigrants Urdu-speaking Muslim community numbering 2.6 million, constituting 2.9% of the state population and mostly resides in Urban areas of the state.
Kaiser Hamidul Haq is a Bangladeshi translator, critic and academic. Known for his translations from Bengali into English, Haq is a recipient of Bangla Academy Literary Award (2013) in the category of translation. He is a former professor of English at the University of Dhaka. In the liberation war of Bangladesh, he fought against Pakistani Army "as a freshly commissioned subaltern in command of a company".
Dhaka Lit Fest is an annual literary festival held in Dhaka, Bangladesh. Since 2012, it has been held every November in the grounds of Bangla Academy with sessions held over three days, primarily in English.
Harun-Ur-Rashid Askari, known as Rashid Askari, is a writer, columnist, media personality, and an academic in Bangladesh. He was the 12th vice-chancellor of Islamic University, Bangladesh. He served as the Director General of the Bangla Academy for less than a month in 2024. Among post-1990s Bangladeshi writers, He is easily on par with the major ones who gained identical and impressive mastery over both Bangla and English.
The Black Coat is a historical novel by Bangladeshi-Canadian author Neamat Imam. It is "a meditation on power, greed and the human cost of politics." The Sunday Guardian commented that it is "destined to be a future classic" and will be used as the "gold standard for any book which seeks to engage with South Asian politics or history."
Bangladeshi English is an English accent heavily influenced by the Bengali language and its dialects in Bangladesh. This variety is very common among Bengalis from Bangladesh.
Wasi Ahmed is an acclaimed Bangladeshi novelist and short story writer. His works in original and in translation have been anthologized in Bangladesh, India, Sri Lanka and UK. He has co-authored and edited an anthology of South Asian short stories. Formerly a civil servant and diplomat, he is currently associated with the English daily The Financial Express as consulting editor, and contributes to a number of Bangla and English dailies. Among others, he contributes a weekly post-editorial column for The Financial Express.