Service hymn of the Royal Navy | |
Also known as | "Melita" (music) |
---|---|
Lyrics | William Whiting, 1860 |
Music | John Bacchus Dykes, 1861 |
Audio sample | |
Sung by the US Navy Band's "Sea Chanters" ensemble |
"Eternal Father, Strong to Save" is a British hymn traditionally associated with seafarers, particularly in the maritime armed services. Written in 1860, its author, William Whiting, was inspired by the dangers of the sea described in Psalm 107. It was popularised by the Royal Navy and the United States Navy in the late 19th century, and variations of it were soon adopted by many branches of the armed services in the United Kingdom and the United States. Services who have adapted the hymn include the Royal Marines, Royal Air Force, the British Army, the Royal Australian Navy, the United States Coast Guard, United States Marine Corps and the United States Space Force, as well as the navies of many other Commonwealth realms. Accordingly, it is known by many names, variously referred to as the Hymn of His Majesty's Armed Forces, the Royal Navy Hymn, the United States Navy Hymn (or simply The Navy Hymn), and sometimes by the last line of its first verse, "For Those in Peril on the Sea". The hymn has a long tradition in civilian maritime contexts as well, being regularly invoked by ship's chaplains and sung during services on ocean crossings.
The original hymn was written in 1860 by William Whiting, an Anglican churchman from Winchester, United Kingdom. Whiting grew up near the ocean on the coasts of England and at the age of thirty-five had felt his life spared by God when a violent storm nearly claimed the ship he was travelling on, instilling a belief in God's command over the rage and calm of the sea. As headmaster of the Winchester College Choristers' School some years later, he was approached by a student about to travel to the United States, who confided in Whiting an overwhelming fear of the ocean voyage. Whiting shared his experiences of the ocean and wrote the hymn to "anchor his faith". [1] In writing it, Whiting is generally thought to have been inspired by Psalm 107, [2] which describes the power and fury of the seas in great detail:
Some went out on the sea in ships; they were merchants on the mighty waters.
They saw the works of the Lord, his wonderful deeds in the deep.
For he spoke and stirred up a tempest that lifted high the waves.
They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away.
Psalm 107: 23–26
Within a year the text appeared in the influential first edition of Hymns Ancient and Modern (HA&M) in 1861 (the setting is reproduced below) and its circulation became widespread throughout England. [3] The text was substantially revised by the compilers of that edition. In response Whiting continued to revise his own text, releasing another version in 1869 and a third in 1874, the last one incorporating most of the suggested changes by HA&M. [4]
Meanwhile, John B. Dykes, an Anglican clergyman, composed the tune "Melita", in 88 88 88 [5] iambic meter, to accompany the HA&M version of 1861. Dykes was a well-known composer of nearly three hundred hymn tunes, many of which are still in use today. [6] "Melita" is an archaic term for Malta, an ancient seafaring nation which was then a colony of the British Empire, and is now a member of the Commonwealth of Nations. It was the site of a shipwreck, mentioned in Acts of the Apostles (chapters 27–28), involving the Apostle Paul.
The original words of the 1861 version are: [7]
Eternal Father, strong to save,
Whose arm hath bound the restless wave,
Who bid'st the mighty ocean deep
Its own appointed limits keep;
O hear us when we cry to Thee,
For those in peril on the sea.
O Christ, Whose voice the waters heard
And hushed their raging at Thy word,
Who walkedst on the foaming deep,
And calm amidst its rage didst sleep;
O hear us when we cry to Thee,
For those in peril on the sea.
Most Holy Spirit, Who didst brood
Upon the chaos dark and rude,
And bid its angry tumult cease,
And give, for wild confusion, peace;
O hear us when we cry to Thee,
For those in peril on the sea!
O Trinity of love and power,
Our brethren shield in danger's hour;
From rock and tempest, fire and foe,
Protect them wheresoe'er they go;
Thus evermore shall rise to Thee
Glad hymns of praise from land and sea.
Amen.
The first verse refers to God the Father forbidding the waters to flood the earth as described in Psalm 104. The second verse refers to Jesus' miracles of stilling a storm and walking on the waters of the Sea of Galilee. The third verse references the Holy Spirit's role in the creation of the earth in the Book of Genesis, while the final verse is a reference to Psalm 107. [2]
The adoption of the hymn for devotional use and benedictions in the armed services was first recorded in 1879. In that year, Lieutenant Commander Charles Jackson Train was a navigation instructor at the United States Naval Academy at Annapolis and the master of the Midshipman Choir. Train began the practice of concluding Divine Services with the 1861 version of the hymn every Sunday, whereby it eventually became an academy, and then a service-wide tradition, becoming known as the Navy Hymn. The lyrics were altered to suit changes in the culture and technology of the navy. [8] Additional variants have been written, often to specifically represent a particular branch of naval service. [9]
Adoption of the hymn by the Royal Navy may have occurred earlier than its use in the United States. Although no clear records exist for its first use, the hymn was in widespread use by the 1890s in the Royal Navy.[ citation needed ] An extra verse was added during World War I to reflect the introduction of the Royal Naval Air Service.[ citation needed ] The result today is a hymn somewhat different from its American counterpart, with the optional verse for specific service branches being sung between the second and third verses.
In 1940, the US Episcopal Church altered three verses of the hymn to include travel on the land in the second verse (referencing Psalm 50) and in the air in the third verse (again referencing Genesis). This was published as Hymn No. 513 while the original lyrics were also published as Hymn No. 512 in The Hymnal 1940. The Hymnal 1982 , which is in current use by most Episcopal congregations in the US, has further revised this version (as Hymn #579) with opening line "Almighty Father, strong to save..." by adding the word "space" to the final verse, so it ends "Glad praise from space, air, land, and sea", acknowledging the possibility of space travel. [10] The Hymnal also has a more traditional water-only version (as Hymn #608) with opening line "Eternal Father, strong to save..." [4] The 1940 version—incorporating sea, land, and air is:
Almighty Father, strong to save,
Whose arm hath bound the restless wave,
Who bidd'st the mighty ocean deep
Its own appointed limits keep:
O hear us when we cry to thee
For those in peril on the sea.
O Christ, the Lord of hill and plain
O'er which our traffic runs amain
By mountain pass or valley low;
Wherever, Lord, thy brethren go,
Protect them by thy guarding hand
From every peril on the land.
O Spirit, whom the Father sent
To spread abroad the firmament;
O Wind of heaven, by thy might
Save all who dare the eagle's flight,
And keep them by thy watchful care
From every peril in the air.
O Trinity of love and power,
Our brethren shield in danger's hour;
From rock and tempest, fire and foe,
Protect them wheresoe'er they go,
Thus evermore shall rise to thee
Glad praise from air and land and sea.
Several additional or variant verses are in use in the US military services, including the US Marines, US Navy Seabees, submariners and US Coast Guard. [8]
The hymn appears in many hymnals, including the Army and Navy Hymnal, which was used by American forces during World War II, and the New English Hymnal. [11] The tune is also sometimes used for the text "Lord God of Hosts, within whose hand", written by Laurence Housman for the 1906 English Hymnal. [12]
It features as the climax of Benjamin Britten's staged cantata for church performance, Noye's Fludde (1958). At the height of the storm, accompanied by the same ostinato in the bass that has built up to this point, the cast sings the first verse in unison (Noye an octave lower). They are joined by the audience/congregation in the second verse. The third verse is accompanied by an organ instead of the orchestra, the boys of the cast singing a descant while everyone else sings in unison. [13]
It was among those sung on 9 August 1941, [14] at a church service aboard the Royal Navy battleship HMS Prince of Wales attended by Winston Churchill (who requested that the hymn be sung) and Franklin D. Roosevelt at the conference creating the Atlantic Charter. [15] Contrary to popular belief, the hymn appearing in this function in the 1997 movie, there is no indication that the hymn was sung at the final church service on the RMS Titanic, just hours before it sank, some passengers later noting they had been struck by its absence. It was however sung later that day by second-class passengers in a musical prayer service. [16] [17]
Owing to its nautical theme, this hymn has been played or sung at a number of funerals for those who have served in or been associated with the Royal Navy or US Navy. Most notably, it was sung at the funerals of the Earl Mountbatten of Burma, [18] Prince Philip, Duke of Edinburgh, [19] and of multiple US presidents, including Roosevelt, Richard Nixon, George H. W. Bush and John F. Kennedy. [20] [21]
A doxology is a short hymn of praises to God in various forms of Christian worship, often added to the end of canticles, psalms, and hymns. The tradition derives from a similar practice in the Jewish synagogue, where some version of the Kaddish serves to terminate each section of the service.
"Be Thou My Vision" is a traditional Christian hymn of Irish origin. The words are based on a Middle Irish poem that has traditionally been attributed to Dallán Forgaill.
"For All the Saints" was written as a processional hymn by William Walsham How, who was ultimately the Anglican Bishop of Wakefield. The hymn was first printed in Hymns for Saints' Days, and Other Hymns, by Earl Nelson, 1864.
William Whiting was an English writer and hymnist, best known for his 1860 hymn "Eternal Father, Strong to Save".
"We Gather Together" is a Christian hymn of Dutch origin written in 1597 by Adrianus Valerius as "Wilt heden nu treden" to celebrate the Dutch victory over Spanish forces in the Battle of Turnhout. It was originally set to a Dutch folk tune. In the United States, it is popularly associated with Thanksgiving Day and is often sung at family meals and at religious services on that day.
"Recessional" is a poem by Rudyard Kipling. It was composed for the Diamond Jubilee of Queen Victoria, in 1897.
"Dear Lord and Father of Mankind" is a hymn with words taken from a longer poem, "The Brewing of Soma" by American Quaker poet John Greenleaf Whittier. The adaptation was made by Garrett Horder in his 1884 Congregational Hymns.
"For the Beauty of the Earth" is a Christian hymn by Folliott S. Pierpoint (1835-1917).
"Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty!" is a Christian hymn written by the Anglican bishop Reginald Heber (1783–1826).
Psalm 108 is the 108th psalm in the Book of Psalms. It is a hymn psalm, beginning in English in the King James Version: "O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the bible, and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 107. In Latin, it is known as "Paratum cor meum Deus". It is attributed to David.
Psalm 30 is the 30th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 29. In Latin, it is known as "Exaltabo te Domine". It is a psalm of thanksgiving, traditionally ascribed to David upon the building of his own royal palace.
"The Hymn of Joy" is a poem written by Henry van Dyke in 1907 in being a Vocal Version of the famous "Ode to Joy" melody of the final movement of Ludwig van Beethoven's final symphony, Symphony No. 9.
Long metre or long measure, abbreviated as L.M. or LM, is a poetic metre consisting of four line stanzas, or quatrains, in iambic tetrameter with alternate rhyme pattern ABAB. The term is also used in the closely related area of hymn metres. When the poem is used as a sung hymn, the metre of the text is denoted by the syllable count of each line; for long metre, the count is denoted by 8.8.8.8, 88.88, or 88 88, depending on style.
"Faith of our Fathers" is a Catholic hymn, written in 1849 by Frederick William Faber in memory of the Catholic Martyrs from the time of the establishment of the Church of England by Henry VIII and Elizabeth. Faber wrote two versions of the hymn: one with seven stanzas for Ireland, and another with four for England. The Irish version was sung at hurling matches until the 1960s.
"Come Thou Almighty King" is a Christian hymn of unknown authorship, which is often attributed to Charles Wesley.
"Glorious Things of Thee Are Spoken", also called "Zion, or the City of God", is an 18th-century English hymn written by John Newton, who also wrote the hymn "Amazing Grace". Shape note composer Alexander Johnson set it to his tune "Jefferson" in 1818, and as such it has remained in shape note collections such as the Sacred Harp ever since. However, the hymn is most often set to the tune of Joseph Haydn's "Gott erhalte Franz den Kaiser". In recent decades it has been sometimes replaced by "Abbot's Leigh". This was written for this text by Cyril Vincent Taylor in 1942 while he was a producer of Religious Broadcasting at the BBC and stationed at the village of Abbots Leigh. Multiple other tunes have also been used with the hymn.
"Crown Him with Many Crowns" is an 1851 hymn with lyrics written by Matthew Bridges and Godfrey Thring and sung to the tune 'Diademata' by Sir George Job Elvey. The hymn appears in many hymnals.
"Allein Gott in der Höh sei Ehr" is an early Lutheran hymn, with text and melody attributed to Nikolaus Decius. With the reformers intending church service in German, it was intended as a German version of the Gloria part of the Latin mass, used in almost every service. Decius wrote three stanzas, probably in 1523, while a fourth was added, probably by Joachim Slüter.
"The Strife is O'er, the Battle Done" is a Christian hymn that is traditionally sung at Easter to celebrate the Resurrection of Jesus. It was originally a 17th-century Latin hymn, "Finita iam sunt proelia"; the popular English-language version is an 1861 translation by the English hymnwriter Francis Pott.
"Thy Strong Word did Cleave the Darkness" is a Lutheran hymn written by Martin H. Franzmann and set to the tune of Ebenezer by Thomas John Williams.