Frisian literature

Last updated

Frisian literature is works written in the Frisian languages, including that of West Frisian spoken in the province of Friesland in the Netherlands, from which most texts were produced or have survived. The first texts written in Frisian emerge around the 13th century.

Contents

Medieval and early modern periods

Texts written in Frisian first appear in manuscripts from the late medieval period. Records of these, however, are fairly scarce and would generally not constitute literature, even if they did show some poetic merit. In 1498, Dutch became the official language in Friesland for all purposes of writing but Frisian would survive as a spoken language among the common people. Through the Renaissance, some authors would consciously attempt to preserve their language in short written works. Middle Frisian would generally be considered to begin around this time in the mid-16th century. The greatest impact came from the seventeenth-century schoolteacher from Bolsward, Gysbert Japiks, whose poetry attempted to prove Frisian's worth as a written language and brought about a revival amongst other Frisian authors in appreciating their native language, an appreciation that had slowed by the eighteenth century, the end of the Middle Frisian period.

Modern period

Friesland

Modern West Frisian, beginning around 1800 with the Romantic movement, went through a rebirth. Many authors once again came to appreciate their language, and scholars studied West Frisian from an academic standpoint. Organizations were formed that drew supporters from upper and middle-class backgrounds. A further push of Dutch influence from the education system prompted three brothers, Justus, Eeltsje, and Tsjalling Halbertsma, to create works in West Frisian, including De Alde Friezen , which became the national anthem of the Western Frisian people. Their works were collected and published as the famous Rimen en Teltsjes in 1871.

The Frisian language was firmly established as an academic study in the twentieth century (Rolf Bremmer is the current professor of Old Frisian at Leiden University [1] ), and the language is available for study in secondary education as well. After World War II, from around 1945 to 1963, Frisian literature experienced another period of growth with important authors and literary ambassadors like Anne Wadman, Fedde Schurer, Fokke Sierksma, and Lolle Nauta, though Wadman went to his grave disappointed that he had not succeeded in creating a rapprochement between Dutch and Frisian literatures. [2] Still, Frisian literature continues to flourish at least within Friesland: Frisian authors were being promoted to the Dutch readership, [3] and there are dozens of Frisian-language authors [4] [5] and literary magazines. At the same time, declining sales of literature in the Netherlands have affected Frisian literature as well, with estimates of the decline in sales of Frisian literature estimated at 30 to 40% since 2000, and library loans of Frisian books in one area declining from 152,000 in 2005 to 135,000 in 2007. [6]

North Frisia

Literature in the various dialects of the North Frisian language developed only in the age of Romanticism. Earlier texts are extremely rare and the oldest sample of a North Frisian writing dates to ca. 1600, a translation of Martin Luther's Kleiner Katechismus (German: Little Catechism) into two North Frisian dialects. Early 19th century literature includes a comedy in Söl'ring, the dialect of Sylt island, and a novel by the same author Jap Peter Hansen, Di lekkelk Stjüürman [The lucky helmsman]. An approach to introduce a North Frisian magazine and a dictionary in the 1840s failed because of the upcoming national rivalries between either Danish or German oriented parts of the population. Other 19th century authors include Christian Peter Hansen, son of Jap Peter Hansen of Sylt, Christian Johansen of Amrum or Simon Reinhard Bohn, and Stine Andresen from Föhr. Also the North Frisian mainland produced authors in North Frisian language such as Johannes Hansen from the Bredstedt area or Moritz Momme Nissen from Enge. Nissen is known to have created the most comprehensive North Frisian dictionary which however remained unpublished. The 20th century brought a new development in North Frisian literature which started again on Sylt and spread across the islands to the mainland. Lorenz Conrad Peters, Jens Mungard, Albrecht Johannsen and James Krüss are notable authors of the early and middle 20th century. [7] The first ever held North Frisian literature competition was won in 1991 by Ellin Nickelsen with a novelette in Fering. [8]

The problems of North Frisian literature include the limited number of speakers, the dialectal divisions which are mostly mutually unintelligible, a lack of writing tradition and a rural background without urban cultural centres and a late standardisation of orthography for the main dialects. [7]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Frisian languages</span> Group of Germanic languages

The Frisian languages are a closely related group of West Germanic languages, spoken by about 500,000 Frisian people, who live on the southern fringes of the North Sea in the Netherlands and Germany. The Frisian languages are the closest living language group to the Anglic languages; the two groups make up the Anglo-Frisian languages group and together with the Low German dialects these form the North Sea Germanic languages. However, modern English and Frisian are not mutually intelligible, nor are Frisian languages intelligible among themselves, owing to independent linguistic innovations and foreign influences.

<span class="mw-page-title-main">Friesland</span> Province of the Netherlands

Friesland, historically and traditionally known as Frisia, named after the Frisians, is a province of the Netherlands located in the country's northern part. It is situated west of Groningen, northwest of Drenthe and Overijssel, north of Flevoland, northeast of North Holland, and south of the Wadden Sea. As of January 2020, the province had a population of 649,944 and a total area of 5,749 km2 (2,220 sq mi).

<span class="mw-page-title-main">Leeuwarden</span> City and municipality in Friesland, Netherlands

Leeuwarden is a city and municipality in Friesland, Netherlands, with a population of 123,107 (2019). It is the provincial capital and seat of the Provincial Council of Friesland.

<span class="mw-page-title-main">North Frisian Islands</span>

The North Frisian Islands are the Frisian Islands off the coast of North Frisia.

<span class="mw-page-title-main">Frisia</span> Cross-border cultural region in Northern Europe

Frisia is a cross-border cultural region in Northwestern Europe. Stretching along the Wadden Sea, it encompasses the north of the Netherlands and parts of northwestern Germany. The region is traditionally inhabited by the Frisians, a West Germanic ethnic group.

<span class="mw-page-title-main">Föhr</span>

Föhr is one of the North Frisian Islands on the German coast of the North Sea. It is part of the Nordfriesland district in the federal state of Schleswig-Holstein. Föhr is the second-largest North Sea island of Germany and a popular destination for tourists. A town and eleven distinct municipalities are located on the island. The climate is oceanic with moderate winters and relatively cool summers.

<span class="mw-page-title-main">Föhr North Frisian</span> North Frisian dialect of Föhr, Germany

Föhr Frisian, or Fering, is the dialect of North Frisian spoken on the island of Föhr in the German region of North Frisia. Fering refers to the Fering Frisian name of Föhr, Feer. Together with the Öömrang, Söl'ring, and Heligolandic dialects, it forms part of the insular group of North Frisian dialects and it is very similar to Öömrang.

<span class="mw-page-title-main">West Frisian language</span> West Germanic language spoken in Friesland

West Frisian, or simply Frisian, is a West Germanic language spoken mostly in the province of Friesland in the north of the Netherlands, mostly by those of Frisian ancestry. It is the most widely spoken of the Frisian languages.

<span class="mw-page-title-main">North Frisian language</span> Minority language of Germany, spoken mostly by people in North Frisia

North Frisian is a minority language of Germany, spoken by about 10,000 people in North Frisia. The language is part of the larger group of the West Germanic Frisian languages. The language comprises 10 dialects which are themselves divided into an insular and a mainland group.

<i>Leeuwarder Courant</i> Dutch newspaper

The Leeuwarder Courant is the oldest daily newspaper in the Netherlands. Founded by Abraham Ferwerda, it first appeared in 1752. The Leeuwarder Courant was the first paper in the Dutch province Friesland and its capital Leeuwarden. It is considered a "popular" newspaper.

<span class="mw-page-title-main">Anglo-Frisian languages</span> Group of West Germanic languages

The Anglo-Frisian languages are the Anglic and Frisian varieties of the West Germanic languages.

<span class="mw-page-title-main">North Frisia</span> Place in Schleswig-Holstein, Germany

North Frisia is the northernmost portion of Frisia, located in Schleswig-Holstein, Germany between the rivers Eider and Wiedau. It also includes the North Frisian Islands and Heligoland. The region is traditionally inhabited by the North Frisians.

<span class="mw-page-title-main">Heligoland Frisian</span> North Frisian language dialect of Heligoland, Germany

Heligolandic (Halunder) is the dialect of the North Frisian language spoken on the German island of Heligoland in the North Sea. It is spoken today by some 500 of the island's 1,650 inhabitants and is also taught in schools. Heligolandic is closely related to the insular North Frisian dialects of Fering and Öömrang because medieval fishery around Heligoland attracted Frisians from Föhr and Amrum, and close contacts have been maintained ever since. In fact Fering and Öömrang are closer in linguistic aspects to the dialect of Heligoland than to that of their neighbouring island Sylt, Söl'ring. Heligolandic also contains a variety of loanwords from 19th-century Modern English due to the 83-year British control of the island.

<span class="mw-page-title-main">Sylt North Frisian</span> Dialect of the North Frisian language

Sylt Frisian, or Söl'ring, is the dialect of the North Frisian language spoken on the island of Sylt in the German region of North Frisia. Söl'ring refers to the Söl'ring Frisian word for Sylt, Söl'. Together with the Fering, Öömrang, and Heligolandic dialects, it forms part of the insular group of North Frisian dialects. It differs from the mainland dialects because of its relatively strong Danish influence. Due to mass tourism on Sylt, the dialect has been largely displaced by forms of German and Söl'ring is spoken only by a few hundred people, many of whom no longer reside on Sylt. Although it is taught in several primary schools, its prospects for survival are unfavorable compared with other insular dialects. An online dictionary is available for looking up German to Söl'ring translations and vice versa.

The Friesch Dagblad is a Dutch daily newspaper founded in 1903. It covers the region of Friesland with news reports written from a protestant perspective. Friesch Dagblad and its competitor, Leeuwarder Courant, are owned by the Mediahuis. Both newspapers publish most of the content in Dutch, with only about 5% of content in West Frisian.

<span class="mw-page-title-main">Hindeloopen Frisian</span> West Frisian dialect of Friesland, Netherlands

Hindeloopen Frisian is a West Frisian variety spoken in the port town of Hindeloopen and the village of Molkwerum on the west coast of Friesland. It has preserved much of the Old Frisian phonology and lexicon, and has been attested to since the 17th Century. Hindelooper is spoken by some 500 people in Hindeloopen, almost all of them elderly, with the number of speakers decreasing.

Rolf Hendrik Bremmer is a Dutch academic. He is professor of Old and Middle English, and extraordinary professor of Old Frisian, at Leiden University.

Abe de Vries is a Frisian poet, essayist, literary critic, journalist, editor, translator and photographer.

<span class="mw-page-title-main">Brothers Halbertsma</span>

The Brothers Halbertsma were three brothers born in the Frisian village of Grou towards the end of the 18th century, who played a role of crucial importance for the development of a written literature in the Western Frisian language. These three brothers were:

The Anglo-Saxon settlement in the Netherlands was a movement of continental Angles, Saxons, Franks and possibly English Anglo-Saxons into the lands formerly inhabited by the ancient Frisii, Cananefates and Batavians. These migrations occurred after the population drop of the Frisii during the 5th century up until the 7th century. These new migrants from northwestern Germany were later referred to as the Frisians by the Merovingian Franks who may have taken this name from older Roman historiography. During these migrations, almost the entire population of the coastal Netherlands was demographically replaced.

References

  1. "Prof.dr. R.H. (Rolf) Bremmer". Leiden University. Archived from the original on 2 August 2010. Retrieved 14 September 2010.
  2. "Schrijver Anne Wadman vond zichzelf mislukt". Friesch Dagblad . 25 November 2009. Retrieved 14 September 2010.
  3. "Friese literatuur verkoopt zich aan Nederland". Brabants Dagblad . 29 March 2006. Retrieved 14 September 2010.
  4. "Friese auteurs – Twintigste Eeuw". Digital library for Dutch literature . Retrieved 14 September 2010.
  5. "Friese auteurs – Eenentwintigste Eeuw". Digital library for Dutch literature . Retrieved 14 September 2010.
  6. Stikkelbroek, Ellen (7 March 2009). "Friese literatuur wordt minder geschreven en gelezen". Friesch Dagblad . Retrieved 14 September 2010.
  7. 1 2 Steensen, Thomas (1999). "Zwei Jahrhunderte nordfriesischer Literatur – ein kurzer Rück- und Ausblick". Zeitschrift für Kultur- und Bildungswissenschaften (in German). University of Flensburg (8): 121–127.
  8. Nickelsen, Ellin (1991). Jonk Bradlep (in Northern Frisian). Bredstedt: Nordfriisk Instituut. ISBN   978-3-88007-175-9. Weblink in German and Fering.