Maltese literature

Last updated

Maltese literature

By category
Maltese
List of writers

Maltese authors

Writers - Novelists
Playwrights - Poets
Essayists

Forms

Novel - Poetry - Plays

Criticism & Awards

Literary theory - Critics
Literary Prizes

See also

Mikiel Anton Vassalli - Taħt Tliet Saltniet
Il-Kantilena - Rużar Briffa
Manuel Magri

Contents

Malta Portal
Literature Portal

Maltese literature is any literature originating from Malta or by Maltese writers or literature written in the Maltese language.

This article will give an overview of the history of Maltese-language literature.

History

Written Maltese

As Maltese evolved after Count Roger I of Sicily ended Arab rule on the island at the end of the 11th century, there was little interest in developing a written form of the language. Initially only the clergy, aristocracy and bourgeoisie were able to read and write and much of their communication was conducted in Latin. Throughout the centuries use of the Maltese language was often discouraged with varying enthusiasm, ostensibly in the hope that supplanting it would strengthen ties with the country which held possession of Malta at that particular point in time. Under the Knights of St John both Italian and French were used for official documents and correspondence. During the British colonial period the use of English was encouraged through education, with Italian regarded as the next most influential language. It was not until 1936 that Maltese was recognised as the island's official language. Uniquely, no other European country lacked a standardised written form of its language until the 19th century, when men such as Mikiel Anton Vassalli made a concerted effort to transcribe spoken Maltese into a written form, although examples of written Maltese exist from as early as the 15th century.

Diglossia

The development of native Maltese literary works has historically been hampered by the diglossia that has characterized the culture of Malta throughout its history. For many centuries, Maltese was known as the language "of the kitchen and the workshop", while Italian was the language of education, literature, the arts, law and commerce. [1] Hence, until the early 20th century, the vast majority of literary works in Malta were written in Italian by the community of Maltese Italians. In early Maltese history, diglossia manifested itself in the co-existence of a developed form of Siculo-Arabic and the language of a series of rulers, most notably Latin, Greek, Sicilian, French, Spanish and Italian. From 1800 onwards these were largely supplanted by English. The Maltese language is today heavily overlaid with Romance and English influences as a result.

According to Oliver Friggieri:

Maltese writers developed an uninterrupted local "Italian" literary movement which went on up to about four decades ago, whereas Maltese as a literary idiom started to coexist on a wide scale in the last decades of the 19th century. Whilst Maltese has the historical priority on the level of the spoken language, Italian has the priority of being the almost exclusive written medium, for the socio-cultural affairs, for the longest period. The native tongue had only to wait for the arrival of a new mentality which could integrate an unwritten, popular tradition with a written, academically respectable one. [2]

The emergence of Maltese literature

The oldest known literary text in the Maltese language is Pietru Caxaro's poem, Il-Kantilena (c. 1470 to 1485) (also known as Xidew il-Qada), followed by Gian Francesco Bonamico's sonnet of praise to Grand Master Nicolas Cotoner, Mejju gie' bl'Uard, u Zahar(The month of May has arrived, with roses and orange blossoms), c. 1672. The earliest known Maltese dictionary was written by Francois de Vion Thezan Court (c. 1640). In 1700, an anonymous Gozitan poet wrote Jaħasra Mingħajr Ħtija(Unfortunately Innocent). A Maltese translation of the Lord's Prayer appeared in Johannes Heinrich Maius's work Specimen Lingua Punicæ in hodierna Melitensium superstitis (1718), demonstrating the formerly wide-held belief that the language had a Punic heritage. A collection of religious sermons by a certain Dun Ignazio Saverio Mifsud, published between 1739 and 1746, is regarded as the earliest known example of Maltese prose.

An anonymous poem entitled Fuqek Nitħaddet Malta(I am talking about you, Malta), was written c. 1749, regarding the Conspiracy of the Slaves. A few years later, in 1752, a catechism entitled Tagħlim Nisrani ta' Dun Franġisk Wizzino(Don Francesco Wizzino's Christian Teachings) was published in both Maltese and Italian. The occasion of Carnival in 1760 saw the publication of a collection of burlesque verses under the heading Żwieġ la Maltija(Marriage, in the Maltese Style), by Dun Feliċ Demarco.

A child of the Romantic movement, Maltese patriot Mikiel Anton Vassalli (1764–1829) hailed the emergence of literary Maltese as "one of the ancient patrimonies...of the new emerging nation" and saw this nascent trend as: (1) the affirmation of the singular and collective identity, and (2) the cultivation and diffusion of the national speech medium as the most sacred component in the definition of the patria and as the most effective justification both for a dominated community's claim to be a nation and for the subsequent struggle against foreign rulers. [2]

Between 1798 and 1800, while Malta was under French occupation, a Maltese translation of L-Għanja tat-Trijonf tal-Libertà(Ode to the Triumph of Liberty), by Citizen La Coretterie, Secretary to the French Government Commissioner, was published on the occasion of Bastille Day.

The first translation into Maltese of a biblical text, the Gospel of St. John, was published in 1822 (trans. Ġużeppi Marija Cannolo), on the initiative of the Bible Society in Malta. The first Maltese language newspaper, l-Arlekkin Jew Kawlata Ingliża u Maltija(The Harlequin, or a mix of English and Maltese) appeared in 1839, and featured the poems l-Imħabba u Fantasija(Love and Fantasy) and Sunett(A Sonnett).

The first epic poem in Maltese, Il-Ġifen Tork(The Turkish Caravel), by Giovanni Antonio Vassallo, was published in 1842, followed by Ħrejjef bil-Malti(Legends in Maltese) and Ħrejjef u Ċajt bil-Malti(Legends and Jokes in Maltese) in 1861 and 1863 respectively. The same author published the first history book in the Maltese language entitled Storja ta’ Malta Miktuba għall-Poplu(The People's History of Malta) in 1862.

1863 saw the publication of the first novel in Maltese, Elvira Jew Imħabba ta’ Tirann(Elvira, or the Love of a Tyrant) by the Neapolitan author, Giuseppe Folliero de Luna. Anton Manwel Caruana's novel Ineż Farruġ (1889), the first Maltese novel, was modelled on traditional Italian historical novels, such as Manzoni's I promessi sposi and has been the subject of recent scholarly attention.

Notable Maltese writers

Poetry

Il-Kantilena

Il-Kantilena is the oldest written text known to exist in Maltese, dating from no later than 1485, the death of Pietru Caxaro, the author it is attributed to. It was not rediscovered until 1966 or 1968 by Godfrey Wettinger and Fr. Mikiel Fsadni in the Valletta Notarial Archives. Frans Sammut published a revolutionary interpretation of it in 2009. Karmenu Mallia translated it into Esperanto and wrote an article about it in 'Literatura Foiro'.

Contemporary literature

Frans Sammut holding a copy of Mikiel Anton Vassalli's collection of Maltese proverbs. Ritratt f sammut b'vassalli f'idu.jpg
Frans Sammut holding a copy of Mikiel Anton Vassalli's collection of Maltese proverbs.

The post-War years saw the emergence of Moviment Qawmien Letterarju (Literary Revival Movement) in 1967, an avant-garde literary movement the protagonists of which included Oliver Friggieri (later Professor of Maltese at the University of Malta), Frans Sammut (1945–2011), the "national author", Alfred Sant (who was Prime Minister from 1996 to 1998), Lino Spiteri (who was Finance Minister in two Governments), [6] and others. [7]

Among Oliver Friggieri's most important works is the collection of his poems. [8]

Frans Sammut's reputation is built on his novels Il-Gaġġa (on which the film with the same name is based [9] ), Samuraj, [10] Paceville [11] and Il-Ħolma Maltija [12] (translated in Esperanto as La Malta Revo). Alfred Sant is known for his theatre collected mostly in his Fid-Dell tal-Katidral u Drammi Ohra, [13] whereas Lino Spiteri became renowned for his novel Rivoluzzjoni Do Minore [14] and his short stories.

The Moviment Qawmien Letterarju scene eventually gave way to a new wave of writers, whose voices have shaped the contemporary literature scene. Foremost amongst these are writers such as Albert Marshall, Immanuel Mifsud, Adrian Grima, and Antoine Cassar. The contemporary scene has also seen the emergence of a new generation of writers including Simone Inguanez, Nadia Mifsud, Simone Galea, Elizabeth Grech, Clare Azzopardi, [15] Lon Kirkop, [16] Kirsten Spiteri and Lara Calleja who won the European Union Prize for Literature for her book Kissirtu Kullimkien. [17]

Nowadays Maltese literature is dominated by literature in the Maltese language (e.g., Alex Vella Gera, [18] Guze' Stagno [19] ), some works in English (David Samuel Hudson [20] and Francis Ebejer [21] for instance), and some works in Italian, such as the poems of Judge J.J. Cremona [22] and Albert Caruana's ebook Il Sindaco di Racalmusci. [23]

Walid Nabhan has published two books of short stories in Maltese, and one novel titled L-Eżodu taċ-Ċikonji (2013) which won the Maltese National Prize for Literature in 2014, and the EU Prize for Literature in 2017. He published a collection of poetry in Maltese in 2014. Nabhan has also translated works of Maltese literature into Arabic. [24]

List of books in Maltese

Notes

  1. Attard Bezzina, Lawrence. "Maltese and Hebrew: Two Cases of Cultural Survival". AboutMalta.com. Archived from the original on Nov 5, 2015.
  2. 1 2 Friggieri, Oliver. "Main Trends in the History of Maltese Literature". AboutMalta.com. Archived from the original on Dec 5, 2014.
  3. Grima, Adrian; Massa, Daniel (August 25, 2016). "To move forward in exhilaration". Times of Malta. Archived from the original on May 17, 2019. Retrieved 2019-05-17.
  4. https://www.maltatoday.com.mt/arts/books/128348/no_ones_ego_is_worth_more_than_the_literary_industry [ bare URL ]
  5. "'Writing is an act of exploration' - Leanne Ellul interviewed in the Times of Malta". Inizjamed. 2021-08-11. Retrieved 2021-11-06.
  6. mt:Lino Spiteri
  7. "ONE Group".
  8. Il-Poeziji Migbura: Amazon.co.uk: Oliver Friggieri: Books. amazon.co.uk. January 2002. Retrieved 2014-11-30.
  9. "Remastering of Film 'il-Gagga" - YouTube". youtube.com. Retrieved 2014-11-30.[ dead YouTube link ]
  10. "A Village for an Island - Frans Sammut's Samuraj". adriangrima.com. Archived from the original on 2011-05-07. Retrieved 2014-11-30.
  11. Sammut, F. (1991). Paceville. Merlin Library. ISBN   9789999003803. OCLC   35262003 . Retrieved 2014-11-30.
  12. Sammut, F. (2012). Il-h̳olma Maltija: rumanz. SKS. ISBN   9789993217183 . Retrieved 2014-11-30.
  13. "Fid-Dell tal-Katidral u drammi ohra | Drama |". bdlbooks.com. Retrieved 2014-11-30.
  14. Rivoluzzjoni do minore / Lino Spiteri | National Library of Australia. catalogue.nla.gov.au. 1980. Retrieved 2014-11-30.
  15. "Charting the Centre of the Periphery: A Disclaimer". Transcript. Retrieved 2016-02-12.
  16. "A work of fiction explores the very real rise of social media influencers". Times of Malta. Retrieved 2022-05-28.
  17. "REPRESENTATIONS - Item". ec.europa.eu. Retrieved 2022-05-28.
  18. "Interview with Alex Vella Gera | The Sunday Circle Online Magazine". sundaycircle.com. Archived from the original on 2014-07-03. Retrieved 2014-11-30.
  19. mt:Ġużè Stagno
  20. https://www.independent.com.mt/articles/2024-05-05/newspaper-lifestyleculture/Delving-into-the-world-of-young-Maltese-writers-6736260743 [ bare URL ]
  21. "Francis Ebejer: Skok malteških delfinov |roman|| KUD AAC Zrakogled". zrakogled.org. Archived from the original on 2014-03-22. Retrieved 2014-11-30.
  22. "Sorry. The page you are looking for does not exist". president.gov.mt. Archived from the original on 2014-10-25. Retrieved 2014-11-30.
  23. "Il Sindaco di Racalmusci e altri racconti dall'introterra maltese eBook: Albert Caruana: Amazon.it: Kindle Store". amazon.it. Retrieved 2014-11-30.
  24. "Maltese-Palestinian Walid Nabhan wins European Union Prize for Literature". Times of Malta. Retrieved 2024-01-10.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Maltese language</span> Semitic language spoken mostly in Malta

Maltese is a Semitic language derived from late medieval Sicilian Arabic with Romance superstrata. It is spoken by the Maltese people and is the national language of Malta, and the only official Semitic and Afroasiatic language of the European Union. Maltese is a Latinised variety of spoken historical Arabic through its descent from Siculo-Arabic, which developed as a Maghrebi Arabic dialect in the Emirate of Sicily between 831 and 1091. As a result of the Norman invasion of Malta and the subsequent re-Christianization of the islands, Maltese evolved independently of Classical Arabic in a gradual process of latinisation. It is therefore exceptional as a variety of historical Arabic that has no diglossic relationship with Classical or Modern Standard Arabic. Maltese is thus classified separately from the 30 varieties constituting the modern Arabic macrolanguage. Maltese is also distinguished from Arabic and other Semitic languages since its morphology has been deeply influenced by Romance languages, namely Italian and Sicilian.

<span class="mw-page-title-main">Culture of Malta</span>

The culture of Malta has been influenced by various societies that have come into contact with the Maltese Islands throughout the centuries, including neighbouring Mediterranean cultures, and the cultures of the nations that ruled Malta for long periods of time prior to its independence in 1964.

The Maltese alphabet is based on the Latin alphabet with the addition of some letters with diacritic marks and digraphs. It is used to write the Maltese language, which evolved from the otherwise extinct Siculo-Arabic dialect, as a result of 800 years of independent development. It contains 30 letters: 24 consonants and 6 vowels.

<span class="mw-page-title-main">Immanuel Mifsud</span>

Immanuel Mifsud is a writer of poetry and prose, born in Paola, Malta. He was for a time involved in research theatre. He has written novels, short story and poetry collections, and also books for children.

<span class="mw-page-title-main">Żebbuġ</span> City and Local council in Southern Region, Malta

Żebbuġ, also known by its title Città Rohan, is a city in the Southern Region of Malta. It is one of the oldest towns in the country, and its population is 11,074 as of June 2021.

<i>Il-Kantilena</i>

Il-Kantilena is the oldest known literary text in the Maltese language. It dates from the 15th century, but was not found until 1966 by historians Godfrey Wettinger and Mikiel Fsadni. The poem is attributed to Pietru Caxaro, and was recorded by Caxaro's nephew, Brandano, in his notarial register. It is preserved at the Notarial Archives in Valletta.

Mikiel Anton Vassalli was a Maltese writer, a philosopher, and a linguist who published important Maltese language books, including a Maltese-Italian dictionary, a Maltese grammar book, the first Protestant Gospels in Maltese, and towards the end of his life, a book on Maltese proverbs.

L-Għanja tal-Poplu is a popular Maltese song competition first organized by Youth Travel Circle (YTC) on 5 May 1973 at the St. Albert College in Valletta. The founder of YTC is Rev. Maurice Mifsud. Initially the contest had to register as YTC members. From 1987 onward, the contest took a national dimension. The competing songs are sung primarily in Maltese and are written either by the singers themselves or other songwriters. In the 1990s the contest started being transmitted on local television stations. This contest is today organised by the voluntary organisation L-Għanja tal-Poplu and is also supported by Arts Council Malta.

<span class="mw-page-title-main">Frans Sammut</span> Maltese author (1945–2011)

Frans Sammut was a Maltese novelist and non-fiction writer.

<span class="mw-page-title-main">Pietru Caxaro</span> Maltese philosopher and poet

Pietru Caxaro or Caxaru, also known in English as Peter Caxaro, was a Maltese philosopher and poet. He is so far Malta's first known philosopher, fragments of whose works are extant. His philosophical views and positions qualify him as an honourable adherent of the mediaeval humanist movement. His contribution skilfully stands as a mature reflection of the social and cultural revival of his time.

<span class="mw-page-title-main">Ninu Cremona</span>

Ninu "Anthony" Cremona, colloquially known as Is-Sur Nin, was a Maltese writer and health inspector.

<span class="mw-page-title-main">Ġużè Muscat Azzopardi</span>

Ġużè Muscat Azzopardi was a Maltese lawyer, poet, novelist and social commentator. He studied in the Mdina Seminary, and in the University of Malta, where he graduated as a lawyer in 1875. He was married to Tonina Fenech, and had three sons Ivo and Ġino, who were both writers, and Anton, a composer.

Bonaparte à Malte is a 2008 book by Maltese writer Frans Sammut, with an introduction by Dr Paul Borg Olivier. The Maltese original, Bonaparti f'Malta, was published in 1997.

<span class="mw-page-title-main">Philosophy in Malta</span>

Philosophy in Malta refers to the philosophy of Maltese nationals or those of Maltese descent, whether living in Malta or abroad, whether writing in their native Maltese language or in a foreign language. Though Malta is not more than a tiny European island in the middle of the Mediterranean Sea, for the last six centuries its very small population happened to come in close contact with some of Europe's main political, academic and intellectual movements. Philosophy was among the interests fostered by its academics and intellectuals.

<span class="mw-page-title-main">Oliver Friggieri</span> Maltese poet (1947–2020)

Oliver Friggieri was a Maltese poet, novelist, literary critic, and philosopher. He led the establishment of literary history and criticism in Maltese while teaching at the University of Malta, studying the works of Dun Karm, Rużar Briffa, and others. A prolific writer himself, Friggieri explored new genres to advocate the Maltese language, writing the libretti for the first oratorio and the first cantata in Maltese. His work aimed to promote the Maltese cultural identity, while not shying from criticism: one of his most famous novels, Fil-Parlament Ma Jikbrux Fjuri, attacked the tribalistic divisions of society caused by politics. From philosophy, he was mostly interested in epistemology and existentialism.

Mużika Mużika is the national song festival of Malta.

<span class="mw-page-title-main">Mary Meilak</span> Maltese poet (1905–1975)

Mary Meilak was a Maltese poet.