Grammatical gender in Spanish

Last updated

In Spanish, grammatical gender is a linguistic feature that affects different types of words and how they agree with each other. It applies to nouns, adjectives, determiners, and pronouns. Every Spanish noun has a specific gender, either masculine or feminine, in the context of a sentence. Generally, nouns referring to males or male animals are masculine, while those referring to females are feminine. [1] [2] In terms of importance, the masculine gender is the default or unmarked, while the feminine gender is marked or distinct. [2]

Contents

Many gender-related features are common across Romance languages. However, Spanish differs from other Romance languages, like French and Italian, in its kinship terms. For instance, the Spanish words for "uncle" and "aunt" are tío and tía respectively, while in French, they are oncle and tante . Similarly, the Spanish words for "brother" and "sister" are hermano and hermana , whereas in Italian, they are fratello and sorella .

Another unique aspect of Spanish is that personal pronouns have distinct feminine forms for the first and second person plural. For example, the Spanish pronouns nosotras and vosotras specifically refer to groups of females, distinguishing them from the masculine forms used for mixed-gender or male groups. [3]

Classification

The most common genders are called masculine and feminine, while some Spanish pronouns are considered to have neutral gender. A few nouns are said to be of "ambiguous" gender, meaning that they are sometimes treated as masculine and sometimes as feminine. [4] Additionally, the terms "common gender" and "epicene gender" are used to classify ways in which grammatical gender interacts (or not) with "natural gender" (the gender identity of a person, or the sex of an animal). Adjectives ending in -o are almost always masculine, [2] and they always have a feminine counterpart ending in -a; a number of adjectives ending in -a, such as those ending in -ista, are both masculine and feminine.

Masculine

The masculine (masculino): As a general rule, nouns ending in -o (libro 'book', zapato 'shoe') and nouns which refer to males (profesor 'professor', padre 'father, parent', hombre, 'man, husband') are masculine. Exceptionally, mano ('hand') is feminine. Also some colloquial shortened forms of feminine nouns end with -o: la foto(grafía) ('photograph'), la disco(teca) ('discothèque'), la moto(cicleta) ('motorcycle'), la radio(difusión) ('radio [broadcasting]').

Feminine

The feminine (femenino): As a general rule, nouns ending in -a (casa 'house', boca 'mouth') and nouns which refer to females (madre 'mother', mujer 'woman, wife') are feminine. Similarly, the endings -ción, -sión, -dad, -tad, -tud, -sis, -tis, and -umbre indicate feminine gender. Exceptionally, día ('day'), mapa ('map') and sofá ('sofa') are masculine. Likewise, nouns of Greek origin ending in -ma (drama 'play', problema 'problem') or -ta (planeta 'planet', profeta 'prophet') are masculine. (These "Greek" nouns can often be identified by their derived adjectives ending in -tico.)

Common

"Common gender" (común) is the term applied to those nouns, referring to persons, that keep the same form regardless of the sex of the person, but which change their grammatical gender. For example, el violinista ('the male violinist'), la violinista ('the female violinist'), el mártir ('the male martyr'), la mártir ('the female martyr'), el testigo ('the male witness'), la testigo ('the female witness'), el espía ('the male spy'), la espía ('the female spy'), etc. To this gender belong present participles derived from active verbs and used as nouns, such as el estudiante ('the male student'), la estudiante ('the female student'), el atacante ('the male attacker'), la atacante ('the female attacker'), el presidente ('the male president'), la presidente ('the female president'—although la presidenta is also often used), etc.

Epicene

"Epicene gender" (epiceno) is the term applied to those nouns that have only one grammatical gender, masculine or feminine, but can refer to a living creature of either sex. Most animal names are of this type. E.g.: el ratón ('mouse'), la rata ('rat'), la rana ('frog'), la comadreja ('weasel'), la liebre ('hare'), la hormiga ('ant'), el búho ('owl'), el escarabajo ('beetle'), el buitre ('vulture'), el delfín ('dolphin'), el cóndor ('condor'), la paloma ('dove'), la llama ('llama'). To specify sex, a modifying word is added, with no change of gender: el delfín macho ('the male dolphin'), el delfín hembra ('the female dolphin'), la comadreja macho, la comadreja hembra (male and female weasels respectively).

Ambiguous

Ambiguous nouns (ambiguo) whose grammatical gender varies in usage are said to be of "ambiguous" gender. Often the change of gender brings about a change of connotation. E.g.: el mar ('the sea'), la mar ('the sea', poetic or among sailors), el calor ('heat'), la calor (regional), el azúcar, la azúcar ('sugar'). [5] In Portuguese this phenomenon is called gênero vacilante ("vacillant gender"). [6]

Neutral

Spanish, like most other Romance languages, is generally regarded to have two genders, but its ancestor, Latin, had three. The transition from three genders to two is mostly complete; however, vestiges of a neuter gender can still be seen. This was noted by Andrés Bello in his work on the grammar of Latin American Spanish. [7]

The pronoun ello ('it, the aforementioned concept'), the demonstrative pronouns esto ('this [idea or unnamed thing]'), eso ('that' not far), and aquello ('that' further away), and some uses of the clitic object pronoun lo, are traditionally called "neuter" ("neutro") because they do not have a gendered noun as their antecedent, but rather refer to a whole idea, a clause, or an object that has not been named in the discourse.

Similarly, the article lo (not to be confused with the object pronoun lo) is not used with nouns, but rather with adjectives to create abstract nominal phrases: lo bueno, the good part (of it); lo importante, what is important (about it); lo mismo, the same. It's also combined with the relative pronouns que and cual to form relative clauses, such as lo que dices, lo cual es cierto, and can also be followed by de, e.g. lo de Juan está aquí, lo de que estoy enfermo no es cierto.

Bello also notes that words such as nada, poco, algo, and mucho can be used as neuters in some contexts.

Neuter forms such as esto were preserved because unlike most nouns in Latin, the difference between masculine and neuter for these pronouns did not depend on a final consonant. For example, most second declension Latin neuter singulars in the nominative case ended in -um, the non-neuter counterpart often ending in -us. When the final consonants in these endings are dropped, the result is -u for both; this became -o in Spanish. However, a word like Latin iste had the neuter istud; the former became este and the latter became esto in Spanish.

Another sign that Spanish once had a grammatical neuter exists in words that derive from neuter plurals. In Latin, a neuter plural ended in -a, and so these words today in Spanish are interpreted as feminine singulars and take singular verb forms; however, they do express some notion of a plural.[ citation needed ]

Recent developments

Some feminist movements and ideologies have criticized certain grammatical rules in Spanish which use grammatically masculine forms rather than grammatically feminine forms. These include the grammatical custom (inherited from Latin) of using a grammatically masculine plural for a group containing at least one biological male; the use of the masculine definite article for infinitives (e.g. el amar, not la amar); and the permissibility of using Spanish male pronouns for female referents but not vice versa (e.g. el que includes women, la que does not include men). There also exist solely-masculine apocope forms (e.g. al ("to him", from a + el), del ("of him", from de + el), algún (from alguno) and buen (from bueno)) simply due to inherited tendencies in phonology and morphology. Some early proposals for gender neutrality in Spanish have included extending the use of the gender-neutral -es ending for plural nouns, so that mis hijos ("my children") becomes mis hijes if they are of more than one gender, or non-binary). [3]

On the contrary, some proposals related to grammatical gender may seem to interfere with neutrality. For instance, monoparental is a neologism formed from mono- ("one") and the Latin parentalis (Spanish pariente means "relative", English parent is progenitor or progenitora ) to mean "single-parent". It has been occasionally analyzed as too similar to padre ("father"), causing the coining of "monomarental" to mean "single-mother". [8] [ additional citation(s) needed ]

Related Research Articles

In linguistics, a grammatical gender system is a specific form of a noun class system, where nouns are assigned to gender categories that are often not related to the real-world qualities of the entities denoted by those nouns. In languages with grammatical gender, most or all nouns inherently carry one value of the grammatical category called gender; the values present in a given language are called the genders of that language.

Latin declension is the set of patterns according to which Latin words are declined—that is, have their endings altered to show grammatical case, number and gender. Nouns, pronouns, and adjectives are declined, and a given pattern is called a declension. There are five declensions, which are numbered and grouped by ending and grammatical gender. Each noun follows one of the five declensions, but some irregular nouns have exceptions.

French grammar is the set of rules by which the French language creates statements, questions and commands. In many respects, it is quite similar to that of the other Romance languages.

<span class="mw-page-title-main">Latin grammar</span> Grammar of the Latin language

Latin is a heavily inflected language with largely free word order. Nouns are inflected for number and case; pronouns and adjectives are inflected for number, case, and gender; and verbs are inflected for person, number, tense, aspect, voice, and mood. The inflections are often changes in the ending of a word, but can be more complicated, especially with verbs.

<span class="mw-page-title-main">Catalan grammar</span> Morphology and syntax of Catalan

Catalan grammar, the morphology and syntax of the Catalan language, is similar to the grammar of most other Romance languages. Catalan is a relatively synthetic, fusional language. Features include:

In Portuguese grammar, nouns, adjectives, pronouns, and articles are moderately inflected: there are two genders and two numbers. The case system of the ancestor language, Latin, has been lost, but personal pronouns are still declined with three main types of forms: subject, object of verb, and object of preposition. Most nouns and many adjectives can take diminutive or augmentative derivational suffixes, and most adjectives can take a so-called "superlative" derivational suffix. Adjectives usually follow their respective nouns.

Standard Romanian shares largely the same grammar and most of the vocabulary and phonological processes with the other three surviving varieties of Eastern Romance, namely Aromanian, Megleno-Romanian, and Istro-Romanian.

<span class="mw-page-title-main">Spanish nouns</span> Grammatical feature of Spanish

The Spanish language has nouns that express concrete objects, groups and classes of objects, qualities, feelings and other abstractions. All nouns have a conventional grammatical gender. Countable nouns inflect for number. However, the division between uncountable and countable nouns is more ambiguous than in English.

<span class="mw-page-title-main">Spanish adjectives</span> Adjectives in the Spanish language

Spanish adjectives are similar to those in most other Indo-European languages. They are generally postpositive, and they agree in both gender and number with the noun they modify.

<span class="mw-page-title-main">Spanish determiners</span>

The Spanish language uses determiners in a similar way to English. The main differences are that Spanish determiners inflect for gender and always inflect for number as well.

The grammar of Old English differs considerably from Modern English, predominantly being much more inflected. As a Germanic language, Old English has a morphological system similar to that of the Proto-Germanic reconstruction, retaining many of the inflections thought to have been common in Proto-Indo-European and also including constructions characteristic of the Germanic daughter languages such as the umlaut.

The grammar of the Polish language is complex and characterized by a high degree of inflection, and has relatively free word order, although the dominant arrangement is subject–verb–object (SVO). There commonly are no articles, and there is frequent dropping of subject pronouns. Distinctive features include the different treatment of masculine personal nouns in the plural, and the complex grammar of numerals and quantifiers.

In the Dutch language, the gender of a noun determines the articles, adjective forms and pronouns that are used in reference to that noun. Gender is a complicated topic in Dutch, because depending on the geographical area or each individual speaker, there are either three genders in a regular structure or two genders in a dichotomous structure. Both are identified and maintained in formal language.

German declension is the paradigm that German uses to define all the ways articles, adjectives and sometimes nouns can change their form to reflect their role in the sentence: subject, object, etc. Declension allows speakers to mark a difference between subjects, direct objects, indirect objects and possessives by changing the form of the word—and/or its associated article—instead of indicating this meaning through word order or prepositions. As a result, German can take a much more fluid approach to word order without the meaning being obscured. In English, a simple sentence must be written in strict word order. This sentence cannot be expressed in any other word order than how it is written here without changing the meaning. A translation of the same sentence from German to English would appear rather different and can be expressed with a variety of word order with little or no change in meaning.

<span class="mw-page-title-main">Gender neutrality in languages with grammatical gender</span> Usage of wording balanced in its treatment of the genders in a non-grammatical sense

Gender neutrality in languages with grammatical gender is the usage of wording that is balanced in its treatment of the genders in a non-grammatical sense. For example, advocates of gender-neutral language challenge the traditional use of masculine nouns and pronouns when referring to two or more genders or to a person of an unknown gender in most Indo-European and Afro-Asiatic languages. This stance is often inspired by feminist ideas about gender equality. Gender neutrality is also used colloquially when one wishes to be inclusive of people who identify as non-binary genders or as genderless.

This article discusses the grammar of the Western Lombard (Insubric) language. The examples are in Milanese, written according to the Classical Milanese orthography.

The grammar of the Marathi language shares similarities with other modern Indo-Aryan languages such as Odia, Gujarati or Punjabi. The first modern book exclusively about the grammar of Marathi was printed in 1805 by Willam Carey.

Gothic is an inflected language, and as such its nouns, pronouns, and adjectives must be declined in order to serve a grammatical function. A set of declined forms of the same word pattern is called a declension. There are five grammatical cases in Gothic with a few traces of an old sixth instrumental case.

<span class="mw-page-title-main">Gender neutrality in Spanish</span> Gender neutral language in Spanish

Feminist language reform has proposed gender neutrality in languages with grammatical gender, such as Spanish. Grammatical gender in Spanish refers to how Spanish nouns are categorized as either masculine or feminine. As in other Romance languages—such as Portuguese, to which Spanish is very similar—a group of both men and women, or someone of unknown gender, is usually referred to by the masculine form of a noun and/or pronoun. Advocates of gender-neutral language modification consider this to be sexist, and exclusive of gender non-conforming people. They also stress the underlying sexism of words whose feminine form has a different, often less prestigious meaning. Some argue that a gender neutral Spanish can reduce gender stereotyping, deconstructing sexist gender roles and discrimination in the workplace.

Romance linguistics is the scientific study of the Romance languages.

References

  1. Gender of nouns in Spanish Archived 2017-08-23 at the Wayback Machine - Gender rules
  2. 1 2 3 Harris, James (1991). "The Exponence of Gender in Spanish". Linguistic Inquiry. 22 (1). The MIT Press: 27–62.
  3. 1 2 Eisenberg, Daniel (1985). "Grammatical Sexism in Spanish" (PDF). Journal of Hispanic Philology. 9: 189–196. Archived from the original (PDF) on November 28, 2018.
  4. E-spanish | Gender of Spanish nouns. E-spanyol.hu. Retrieved on 2011-01-22.
  5. Spanish Nouns of Ambiguous Gender — Spanish Grammar. Spanish.about.com (2010-06-17). Retrieved on 2011-01-22.
  6. "Substantivos de gênero vacilante". Norma Culta (in Brazilian Portuguese). Retrieved 2022-08-06.
  7. "El género neutro". 2006-05-03. Archived from the original on 3 May 2006. Retrieved 2022-05-13.
  8. "monomarental". www.fundeu.es (in Spanish). Fundéu. 23 April 2015. Retrieved 18 May 2020.