Palenquero | |
---|---|
Native to | Colombia |
Region | San Basilio de Palenque |
Ethnicity | 6,637 (2018) [1] |
Native speakers | 2,788 (2005) [2] |
Spanish Creole
| |
Latin (Spanish alphabet) | |
Official status | |
Official language in | The Colombian constitution recognizes minority languages as "official in their territories." [3] |
Language codes | |
ISO 639-3 | pln |
Glottolog | pale1260 |
ELP | Palenquero |
Linguasphere | 51-AAC-bc |
Map highlighting Mahates municipality, where Palenque is located |
Palenquero (sometimes spelled Palenkero) or Palenque (Palenquero : Lengua) is a Spanish-based creole language spoken in Colombia. It is believed to be a mixture of Kikongo (a language spoken in central Africa in the current countries of Congo, DRC, Gabon, and Angola, former member states of Kongo) and Spanish. However, there is not sufficient evidence to indicate that Palenquero is strictly the result of a two-language contact. It could also have absorbed elements of local indigenous languages. [4]
Palenquero is considered to be the only surviving Spanish-based creole language in Latin America. [5] In 2018 more than 6,600 people spoke this language. [1]
It is primarily spoken in the village of San Basilio de Palenque, which is southeast of Cartagena, and in some neighbourhoods of Barranquilla. [6]
This section needs additional citations for verification .(November 2018) |
The formation of Palenquero is recorded from the 17th century with the dilution of the Spanish language and the increase of maroon activity. [7] Existing records dating from the era of Cartagena’s slave trade allude to the pidgin from which Palenquero evolved. As illustrated in the ethnographic text of De Instauranda Aethiopum Salute (1627), the priest Alonso de Sandoval refers to the ‘corruption of our Spanish language’ commonly spoken amongst African slaves. [7] Palenquero's origins are unclear; it was not referred to in print until 1772. [7]
Palenque de San Basilio or San Basilio de Palenque is the village from which Palenquero originated from and in which it is most commonly spoken in the 21st century.
The village was formed in the early 17th century to the south of Cartagena by fugitive slaves who escaped from surrounding districts, under the leadership of Benkos Biohó. [6] The dissolution of the Spanish language intensified as maroons settled in armed fortified territories. The Palenqueros maintained their physical distance from ethnic Europeans as a form of anti-colonial resistance but they likely intermarried with indigenous women. They developed a creole based mostly on their own African languages and Spanish.
In the early 20th century, residents of this area were noted as having been bilingual in both Palenquero and Spanish. A 1913 document noted that residents of Palenque de San Basilio had a 'guttural dialect that some believe to be the very African language, if not in all its purity at least with some variations'. [8]
For almost two decades in the 21st century, Palenquero has been classified as an endangered language. Although it is spoken in parallel with Spanish, the latter has dominated the regular linguistic activity of Palenque de San Basilio. Some 53% of residents are unable to speak Palenquero.
The decline of Palenquero can be traced to the establishment of sugar and banana plantations. Many natives left the village in order to find work either in the Panama Canal or the Department of Magdalena. [6] There they came into contact with other languages. In the 20th century, with the introduction of a standard Spanish educational system, Spanish became the supra regional prescriptive speech, and Palenquero was often criticized and mocked. [9]
Racial discrimination against people of ethnic African descent added to the decline of Palenquero. Some parents did not feel comfortable continuing to teach their children the language. [10]
With its legacy of cultural resistance, Palenquero has survived since the early 17th century despite the many challenges. In recent years, scholars and activists have encouraged teaching and use of Palenquero, and native speakers are encouraged. [11] Three major events have contributed to the revived interest in the Palenquero creole:
Antonio Cervantes, also known as Kid Pambelé, is an internationally recognized boxing champion born in Palenque de San Basilio. After he won the 1972 world Jr. Welterweight championship, local residents took pride in both the village and Palenquero as a language. As result, Palenque de San Basilio attracted interest by many journalists and politicians. [9] It has continued to attract cultural and foreign attention.
In 2005, Palenque was declared by the United Nations to be a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity. The recognition has led to appreciation for Palenquero culture. Films, documentaries and music festivals have brought more attention to the community. [9] These type of cultural programs have successfully appealed to Colombian youth, who otherwise were not interested in Palenquero.
Beginning in 1992, the educational system in Palenque de San Basilio started reintroducing Palenquero in the curriculum. Children resumed learning Palenquero, as it was introduced in preschool, and they continued to learn it in advancing grades. Parents and grandparents were encouraged to use the language at home, and classes were opened for adults. A fully equipped cultural centre was constructed to promote the language and culture. [9]
Additionally, academic research, conferences and activism have increased the desirability of Palenquero. There is new energy to continue to pass it down generations.
This section is empty. You can help by adding to it. (August 2024) |
Similar to several other creole languages, Palenquero grammar lacks inflectional morphology. Nouns, adjectives, verbs and determiners are almost always invariant. [12]
Grammatical gender is non-existent, and adjectives derived from Spanish default to the masculine form: lengua africano ‘African language’. [12]
Plurality is marked with the particle ma. (for example: ma posá is "houses"). This particle is believed to derive from Kikongo, a Bantu language, and is the sole Kikongo-derived inflection present in Palenquero. [13] The younger speakers of Palenquero utilize ma for plurality more so than the speakers that came before them.
This particle is usually dropped with cardinal numbers greater than two: ma ndo baka "two cows" but tresi año "13 years". [12]
Number | Person | Nominative | Source |
---|---|---|---|
Singular | 1st | í | uncertain |
yo | yo | ||
2nd | bo | vos | |
3rd | ele | ele | |
Plural | 1st | suto | nosotros |
2nd | utere | ustedes | |
enu (formerly archaic) | African origin | ||
3rd | ané | Bantu origin |
Palenquero has four copulas: e, ta, jue, and senda. E roughly corresponds to ser in Spanish and is used for permanent states, and ta is similar to the Spanish estar in that it used for temporary states and locatives. Jue is used as a copula for nouns and senda is only found with predicative nouns and adjectives referring to permanent states. [14]
Examples: [15]
Some 300 words of African origin have been identified in Palenquero, [16] with many believed to originate in the Kikongo language. A comprehensive list and proposed etymologies are provided in Moñino and Schwegler's "Palenque, Cartagena y Afro-Caribe: historia y lengua" (2002). Many of the words that come from African origin, include plant, animal, insect and landscape names. [6] Another handful of words are believed to originate from Portuguese (for example: mai 'mother'; ten 'has'; ele 'he/she'; bae 'go').
Palenque | Spanish | English |
---|---|---|
burú | dinero | money |
ngombe | ganado | cattle |
ngubá | cacahuete | peanut |
posá | casa. Compare posada | house |
tambore | tambor | drum |
mai | madre. Compare mãe . | mother |
bumbilo | basura | garbage |
chepa | ropa | clothing |
chitiá | hablar | to speak |
ngaina | gallina | chicken |
tabaco | tabaco | tobacco |
hemano | hermano | brother |
onde | donde | where |
pueta | puerta | door |
ngolo | gordo | fat |
flo | flor | flower |
moná | niño | child |
ceddo | cerdo | pig |
cateyano | castellano | Spanish |
foratero | forastero | outsider |
kusa | cosa | thing, stuff |
cuagro | barrio | neighborhood |
Palenquero | Spanish |
---|---|
Tatá suto lo que ta riba cielo, santificaro sendá nombre si, miní a reino sí, asé ño voluntá sí, aí tiela cumo a cielo. Nda suto agué pan ri to ma ría, peddona ma fata suto, asina cumo suto a se peddoná, lo que se fatá suto. Nu rejá sujo caí andí tentación nu, librá suto ri má. Amén. | Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. Venga a nosotros tu Reino. Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal. Amén. |
A Spanish creole, or Spanish-based creole language, is a creole language for which Spanish serves as its substantial lexifier.
Kongo or Kikongo is one of the Bantu languages spoken by the Kongo people living in the Democratic Republic of the Congo (DRC), the Republic of the Congo, Gabon, and Angola. It is a tonal language. The vast majority of present-day speakers live in Africa. There are roughly seven million native speakers of Kongo in the above-named countries. An estimated five million more speakers use it as a second language.
The Jakaltek (Jacaltec) language, also known as Jakalteko (Jacalteco) or Poptiʼ, is a Mayan language from the Q’anjob’alan-chujean branch spoken by the Jakaltek people in some municipalities in the state of Chiapas, Mexico and the municipality of Jacaltenango in the department of Huehuetenango, Guatemala in the border between both countries. Jakaltek is closely related with the Q'anjob'al and Akatek language and more distantly related with the Tojol-ab'al, Chuj and Mocho'. In Mexico it is also known as Ab'xub'al.
Champeta, also known as terapia, is a musical genre and dance that originated in the Caribbean coast of Colombia in the early 1980s. It developed from an earlier style termed chalusonga, which originated in Palenque de San Basilio in the mid-1970s. Chalusonga was a combination of Colombian chalupa and Afro-Cuban percussive music popularized by Estrellas del Caribe. When their music reached Cartagena de Indias, it evolved into champeta, which became a movement and identity among Afro-Colombians. It shows influences from African colonial settlements and from contemporary African culture, particularly from the Democratic Republic of the Congo.
Palenque was a Maya city state in southern Mexico that flourished in the 7th century.
Media Lengua, also known as Chaupi-shimiChaupi-lengua, Chaupi-Quichua, Quichuañol, Chapu-shimi or llanga-shimi, is a mixed language with Spanish vocabulary and Kichwa grammar, most conspicuously in its morphology. In terms of vocabulary, almost all lexemes (89%), including core vocabulary, are of Spanish origin and appear to conform to Kichwa phonotactics. Media Lengua is one of the few widely acknowledged examples of a "bilingual mixed language" in both the conventional and narrow linguistic sense because of its split between roots and suffixes. Such extreme and systematic borrowing is only rarely attested, and Media Lengua is not typically described as a variety of either Kichwa or Spanish. Arends et al., list two languages subsumed under the name Media Lengua: Salcedo Media Lengua and Media Lengua of Saraguro. The northern variety of Media Lengua, found in the province of Imbabura, is commonly referred to as Imbabura Media Lengua and more specifically, the dialect varieties within the province are known as Pijal Media Lengua and Angla Media Lengua.
The Caribbean region of Colombia or Caribbean coast region is in the north of Colombia and is mainly composed of 8 departments located contiguous to the Caribbean. It's the second most populated region in the country after Andean Region with approximately 11 million residents according to the Colombian Census 2018. The area covers a total land area of 110,000 km2 (42,000 sq mi), including the Archipelago of San Andrés, Providencia and Santa Catalina in the Caribbean Sea.
Portuguese is the only official language of Angola, but 46 other languages are spoken in the country, mostly Bantu languages.
Around 99.2% of Colombians speak the Spanish language. Sixty-five Amerindian languages, two Creole languages, the Portuguese language and the Romani language are also spoken in the country. English has official status in the San Andrés, Providencia and Santa Catalina Islands.
Mahates is a river town and municipality located in the Bolívar Department, northern Colombia. The town of Mahates was founded on April 17, 1533 by Spanish conquistador Pedro de Heredia.
A lexifier is the language that provides the basis for the majority of a pidgin or creole language's vocabulary (lexicon). Often this language is also the dominant, or superstrate language, though this is not always the case, as can be seen in the historical Mediterranean Lingua Franca. In mixed languages, there are no superstrates or substrates, but instead two or more adstrates. One adstrate still contributes the majority of the lexicon in most cases, and would be considered the lexifier. However, it is not the dominant language, as there are none in the development of mixed languages, such as in Michif.
San Basilio de Palenque or Palenque de San Basilio, often referred to by the locals simply as Palenke, is a Palenque village and corregimiento in the Municipality of Mahates, Bolivar in northern Colombia. Palenque was the first free African town in the Americas, and in 2005 was declared a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity by UNESCO.
Equatoguinean Spanish is the variety of Spanish spoken in Equatorial Guinea. This is the only Spanish variety that holds national official status in Sub-Saharan Africa. It is regulated by the Equatoguinean Academy of the Spanish Language and is spoken by about 90% of the population, estimated at 1,170,308 for the year 2010, all of them second-language speakers.
Benkos Biohó, also known as Domingo Biohó was a Mandinka and South American leader who escaped from the slave port of Cartagena with ten others and founded San Basilio de Palenque, then known as the "village of the maroons", located in what is now Northern Colombia. In 1713 it became the first free village in the Americas by decree from the King of Spain, when he gave up sending his troops on futile missions to attack their fortified mountain hideaway.
Panamanian Spanish is the Spanish language as spoken in the country of Panama. Despite Panama's location in Central America, Panamanian Spanish is considered a Caribbean variety.
Evaristo Márquez, was a Colombian actor and herdsman best known for his role as José Dolores in the film Burn!, acting alongside Marlon Brando under the direction of Gillo Pontecorvo.
Bozal Spanish is a possibly extinct Spanish-based creole language or pidgin that may have been a mixture of Spanish and Kikongo, with Portuguese influences. Attestation is insufficient to indicate whether Bozal Spanish was ever a single, coherent or stable language, or if the term merely referred to any idiolect of Spanish that included African elements.
Race and ethnicity in Colombia descend mainly from three racial groups—Europeans, Amerindians, and Africans—that have mixed throughout the last 500 years of the country's history. Some demographers describe Colombia as one of the most ethnically diverse countries in the Western Hemisphere and in the World, with 900 different ethnic groups. Most Colombians identify themselves and others according to ancestry, physical appearance, and sociocultural status. Social relations reflect the importance attached to certain characteristics associated with a given racial group. Although these characteristics no longer accurately differentiate social categories, they still contribute to one's rank in the social hierarchy. A study from Rojas et al. involving 15 departments determined that the average Colombian has a mixture of 47% Amerindian, 42% European, and 11% African. These proportions also vary widely among ethnicities.
Cartagena has a long history with slavery, that ranges from the 1500s to the early 1800s. It was one of three Spanish ports allowed to take in slave shipments in the Spanish Americas, and was one of the most popular. This led to an economy based on labor of African slaves. This also made Cartagena a place with rich African heritage and racial discourse, including the Cartagena witch trials and conflicts with neighboring maroon villages. Many ladinos became ship workers, and later these ship workers fought for independence from Spain starting in 1810. After freedom was decreed in 1821 the new government decided on manumissions and freed births to gradually end slavery.