Kongo | |
---|---|
Kikongo | |
Native to | DR Congo (Kongo Central), Angola, Republic of the Congo, Gabon |
Ethnicity | Kongo |
Native speakers | (L1: 6.0 million cited 1982–2021) [1] L2: 5.0 million (2021) [1] |
Latin, Mandombe | |
Official status | |
Official language in | National language and unofficial language: Angola |
Language codes | |
ISO 639-1 | kg |
ISO 639-2 | kon |
ISO 639-3 | kon – inclusive codeIndividual codes: kng – Koongo ldi – Ladi, Laadi, Lari or Laari kwy – San Salvador Kongo (South) yom – Yombe |
Glottolog | yomb1244 Yombe |
H.14–16 [2] | |
Map of the area where Kongo and Kituba are spoken, Kituba as a lingua franca. Kisikongo (also called Kisansala by some authors) is the Kikongo spoken in Mbanza Kongo. |
The Kongo language | |
---|---|
Person | muKongo, musi Kongo, muisi Kongo, mwisi Kongo, nKongo |
People | baKongo, bisi Kongo, besi Kongo, esiKongo, aKongo |
Language | kiKongo |
Kongo or Kikongo is one of the Bantu languages spoken by the Kongo people living in the Democratic Republic of the Congo (DRC), the Republic of the Congo, Gabon, and Angola. It is a tonal language. The vast majority of present-day speakers live in Africa. There are roughly seven million native speakers of Kongo in the above-named countries. An estimated five million more speakers use it as a second language. [1]
Historically, it was spoken by many of those Africans who for centuries were taken captive, transported across the Atlantic, and sold as slaves in the Americas. For this reason, creolized forms of the language are found in ritual speech of Afro-American religions, especially in Brazil, Cuba, Puerto Rico, Dominican Republic, Haiti, and Suriname. It is also one of the sources of the Gullah language, which formed in the Low Country and Sea Islands of the United States Southeast. [3] The Palenquero creole in Colombia is also related to Kong creole.
Kongo was the language of the Kingdom of Kongo prior to the creation of Angola by the Portuguese Crown in 1575. The Berlin Conference (1884-1885) among major European powers divided the rest of the kingdom into three territories. These are now parts of the DRC (Kongo Central and Bandundu), the Republic of the Congo, and Gabon.
Kikongo is the base for the Creole language Kituba, also called Kikongo de l'État and Kikongo ya Leta (French and Kituba, respectively, for "Kikongo of the state administration" or "Kikongo of the State"). [4]
The constitution of the Republic of the Congo uses the name Kituba, [5] and Democratic Republic of the Congo uses the term Kikongo. [6] Kituba (i.e. Kikongo ya Leta) is used as the term in the DRC administration. This can be explained by the fact that Kikongo ya Leta is often mistakenly called Kikongo (i.e. KiNtandu, KiManianga, KiNdibu, etc.). [7] [4] [8]
Kikongo and Kituba are spoken in:
Many African slaves transported in the Atlantic slave trade spoke Kikongo. Its influence can be seen in many creole languages in the diaspora, such as:
Prior to the Berlin Conference, the people called themselves "Bisi Kongo" (plural) and "Mwisi Kongo" (singular). Today they call themselves "Bakongo" (pl.) and "Mukongo" (sing.). [9]
Kongo was the earliest Bantu language to be written in Latin characters. Portuguese created a dictionary in Kongo, the first of any Bantu language. A catechism was produced under the authority of Diogo Gomes, who was born in 1557 in Kongo to Portuguese parents and became a Jesuit priest. No version of that survives today.
In 1624, Mateus Cardoso, another Portuguese Jesuit, edited and published a Kongo translation of the Portuguese catechism compiled by Marcos Jorge. The preface says that the translation was done by Kongo teachers from São Salvador (modern Mbanza Kongo) and was probably partially the work of Félix do Espírito Santo (also a Kongo). [10]
The dictionary was written in about 1648 for the use of Capuchin missionaries. The principal author was Manuel Robredo, a secular priest from Kongo (after he became a Capuchin, he was named Francisco de São Salvador). The back of this dictionary includes a two-page sermon written in Kongo. The dictionary has some 10,000 words.
In the 1780s, French Catholic missionaries to the Loango coast created additional dictionaries. Bernardo da Canecattim published a word list in 1805.
Baptist missionaries who arrived in Kongo in 1879 (from Great Britain) developed a modern orthography of the language.
American missionary W. Holman Bentley arranged for his Dictionary and Grammar of the Kongo Language to be published by the University of Michigan in 1887. In the preface, Bentley gave credit to Nlemvo, an African, for his assistance. He described "the methods he used to compile the dictionary, which included sorting and correcting 25,000 slips of paper containing words and their definitions." [11] Eventually W. Holman Bentley, with the special assistance of João Lemvo, produced a complete Christian Bible in 1905.
The Office of the High Commissioner for Human Rights has published a translation of the Universal Declaration of Human Rights in Fiote.
The work of English, Swedish and other missionaries in the 19th and 20th centuries, in collaboration with Kongo linguists and evangelists such as Ndo Nzuawu Nlemvo (or Ndo Nzwawu Nlemvo; Dom João in Portuguese) and Miguel NeKaka, marked the standardisation of Kikongo. [12] [13] [14] [15]
A large proportion of the people at San Salvador, and in its neighbourhood, pronounce s and z before i as sh and j; for the sound sh, the letter x was adopted (as in Portuguese), while z before i was written as j. Our books are read over a much wider area than the district of San Salvador, and in those parts where s and z remain unchanged before i, the use of x and j has proved a difficulty; it has therefore been decided to use s and z only, and in those parts where the sound of these letters is softened before i they will be naturally softened in pronunciation, and where they remain unchanged they will be pronounced as written.
— William Holman Bentley, Dictionary and grammar of the Kongo language as spoken at San Salvador, the ancient capital of the old Kongo Empire (1887)
Kikongo belongs to the Bantu language family.
According to Malcolm Guthrie, Kikongo is in the language group H10, the Kongo languages. Other languages in the same group include Bembe (H11). Ethnologue 16 counts Ndingi (H14) and Mboka (H15) as dialects of Kongo, though it acknowledges they may be distinct languages.
Bastin, Coupez and Man's classification of the language (as Tervuren) is more recent and precise than that of Guthrie on Kikongo. The former say the language has the following dialects:
NB: [17] [18] [19] Kisikongo is not the protolanguage of the Kongo language cluster. Not all varieties of Kikongo are mutually intelligible (for example, 1. Civili is better understood by Kiyombe- and Iwoyo-speakers than by Kisikongo- or Kimanianga-speakers; 2. Kimanianga is better understood by Kikongo of Boko and Kintandu-speakers than by Civili or Iwoyo-speakers).
Labial | Coronal | Dorsal | ||
---|---|---|---|---|
Nasal | m/m/ | n/n/ | (ng/ŋ/) | |
Plosive | voiceless | p/p/ | t/t/ | k/k/ |
prenasal voiceless | mp/ᵐp/ | nt/ⁿt/ | nk/ᵑk/ | |
voiced | b/b/ | d/d/ | (g/ɡ/)1 | |
prenasal voiced | mb/ᵐb/ | nd/ⁿd/ | ng/ᵑɡ/2 | |
Fricative | voiceless | f/f/ | s/s/ | |
prenasal voiceless | mf/ᶬf/ | ns/ⁿs/ | ||
voiced | v/v/ | z/z/ | ||
prenasal voiced | mv/ᶬv/ | nz/ⁿz/ | ||
Approximant | w/w/ | l/l/ | y/j/ |
Front | Back | |
---|---|---|
High | i/i/ | u/u/ |
Mid | e/e/ | o/o/ |
Low | a/a/ |
There is contrastive vowel length. /m/ and /n/ also have syllabic variants, which contrast with prenasalized consonants.
Kikongo has a system of 18 noun classes in which nouns are classified according to noun prefixes. Most of the classes go in pairs (singular and plural) except for the locative and infinitive classes which do not admit plurals. [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32]
Classes | Noun prefixes | Characteristics | Examples |
---|---|---|---|
1 | mu-, n- | humans | muntu/muuntu/mutu/muutu (person, human) |
2 | ba-, wa-, a- | plural form of the class 1... | bantu/baantu/batu/baatu/wantu/antu (people, humans,) |
3 | mu-, n- | various: plants, inanimate... | muti/nti (tree), nlangu (water) |
4 | mi-, n-, i- | plural form of the class 3... | miti/minti/inti (trees), milangu/minlangu (waters) |
5 | di-, li- | various: body parts, vegetables... | didezo/lideso/lidezu/didezu (bean) |
6 | ma- | various : liquids, plural form of the class 5... | madezo/medeso/madeso/madezu (beans), maza/maamba/mamba/maampa/masi/masa (water) |
7 | ki-, ci (tchi/tshi) -, tsi (ti) -, i- | various: language, inanimate... | kikongo/cikongo/tsikongo/ikongo (kongo language), kikuku/cikuuku/tsikûku (kitchen) |
8 | bi-, i-, yi-, u- | plural form of the class 7... | bikuku/bikuuku/bikûku (kitchens) |
9 | Ø-, n-, m-, yi-, i- | various: animals, pets, artefacts... | nzo/nso (house), ngulu (pig) |
10 | Ø-, n-, m-, si-, zi-, tsi- | plural form of the classes 9, 11... | si nzo/zi nzo/zinzo/tsi nso (houses), si ngulu/zi ngulu/zingulu (pigs) |
11 | lu- | various: animals, artefacts, sites, attitudes, qualities, feeling... | lulendo (pride), lupangu/lupaangu (plot of land) |
13 | tu- | plural form of the classes 7 11... | tupangu/tupaangu (plots of land) |
14 | bu-, wu- | various: artefacts, sites, attitudes, qualities... | bumolo/bubolo (laziness) |
15 | ku-, u- | infinitives | kutuba/kutub'/utuba (to speak), kutanga/kutaangë/utanga (to read) |
15a | ku- | body parts... | kulu (foot), koko/kooko (hand) |
6 | ma- | plural form of the class 15a... | malu (feet), moko/mooko (hands) |
4 | mi- | plural form of the class 15a... | miooko/mioko(hands) |
16 | va-, ga- (ha-), fa- | locatives (proximal, exact) | va nzo (near the house), fa (on, over), ga/ha (on), va (on) |
17 | ku- | locatives (distal, approximate) | ku vata (in the village), kuna (over there) |
18 | mu- | locatives (interior) | mu nzo (in the house) |
19 | fi-, mua/mwa- | diminutives | fi nzo (small house), fi nuni (nestling, fledgling, little bird), mua (or mwa) nuni (nestling, fledgling, little bird) |
NB: Noun prefixes may or may not change from one Kikongo variant to another (e.g. class 7: the noun prefix ci is used in civili, iwoyo or ciladi (lari) and the noun prefix ki is used in kisikongo, kiyombe, kizombo, kimanianga,...).
Personal pronouns | Translation |
---|---|
Mono | I |
Ngeye | You |
Yandi | He or she |
Kima | It (for an object / an animal / a thing, examples: a table, a knife,...) |
Yeto / Beto | We |
Yeno / Beno | You |
Yawu / Bawu (or Bau) | They |
Bima | They (for objects / animals / things, examples: tables, knives,...) |
NB: Not all variants of Kikongo have completely the same personal pronouns and when conjugating verbs, the personal pronouns become stressed pronouns (see below and/or the references posted).
Conjugating the verb (mpanga in Kikongo) to be (kukala or kuba; also kuena, kwena or kuwena in Kikongo) in the present: [33]
(Mono) ngiena / Mono ngina | (Me), I am |
(Ngeye) wena / Ngeye wina / wuna / una | (You), you are |
(Yandi) wena / Yandi kena / wuna / una | (Him / Her), he or she is |
(Kima) kiena | (It), it is (for an object / an animal / a thing, examples: a table, a knife,...) |
(Beto) tuena / Yeto tuina / tuna | (Us), we are |
(Beno) luena / Yeno luina / luna | (You), you are |
(Bawu) bena / Yawu bena | (Them), they are |
(Bima) biena | (Them), they are (for objects / animals / things, examples: tables, knives,...) |
Conjugating the verb (mpanga in Kikongo) to have (kuvua in Kikongo; also kuba na or kukala ye) in the present :
(Mono) mvuidi | (Me), I have |
(Ngeye) vuidi | (You), you have |
(Yandi) vuidi | (Him / Her), he or she has |
(Beto) tuvuidi | (Us), we have |
(Beno) luvuidi | (You), you have |
(Bawu) bavuidi | (Them), they have |
NB: In Kikongo, the conjugation of a tense to different persons is done by changing verbal prefixes (highlighted in bold). These verbal prefixes are also personal pronouns. However, not all variants of Kikongo have completely the same verbal prefixes and the same verbs (cf. the references posted). The ksludotique site uses several variants of Kikongo (kimanianga,...).
Word | Translation |
---|---|
kiambote, yenge (kiaku, kieno) / mbot'aku / mbotieno (mboti'eno) / mbote zeno / mbote / mboti / mboto / bueke / buekanu [34] | hello, good morning |
malafu, malavu | alcoholic drink |
diamba | hemp |
binkutu, binkuti | clothes |
ntoto, mutoto | soil, floor, ground, Earth |
nsi, tsi, si | country, province, region |
vata, gata, divata, digata, dihata, diɣata, buala (or bwala), bual' (or bwal', bualë, bwalë), bula, hata, ɣata | village |
mavata, magata, mahata, maɣata, mala, maala | villages |
nzo | house |
zulu, yulu, yilu | sky, top, above |
maza, masa, mamba, maamba, masi, nlangu, mazi, maampa | water |
tiya, mbasu, mbawu | fire |
makaya | leaves (example : hemp leaves) |
bakala, yakala | man, husband |
nkento, mukento, nkiento, ncyento, nciento, ntchiento, ntchientu, ntchetu, ntcheetu, ncetu, nceetu, mukietu, mukeetu, mukeeto | woman |
mukazi, nkazi, nkasi, mukasi | spouse (wife) |
mulumi, nlumi, nnuni | spouse (husband) |
muana (or mwana) ndumba, ndumba | young girl, single young woman |
nkumbu / zina / li zina / dizina / ligina [35] | name |
kudia, kudya, kulia, kulya | to eat |
kunua, kunwa | to drink |
nene | big |
fioti | small |
mpimpa | night |
lumbu | day |
kukovola, kukofola, kukofula, kukoola, kukogola, kukohola, kukosula | to cough |
kuvana, kugana, kuhana, kuɣana | to give |
nzola, zola | love |
luzolo, luzolu | love, will |
kutanga, kutaangë | to read |
kusoneka, kusonikë, kusonika, kusonik', kutina | to write |
kuvova, kuta, kuzonza, kutuba, kutub', kugoga, kuɣoɣa, kuhoha, utuba | to say, to speak, to talk, to tell |
kuzola, kutsolo, kuzolo, uzola | to love |
ntangu | time, sun, hour |
kuseva, kusega, kuseɣa, kuseha, kusefa, kusefë, kusef', kuseya | to laugh |
nzambi | god |
luzitu | the respect |
lufua, lufwa | the death |
yi ku zolele / i ku zolele [36] / ngeye nzolele / ni ku zololo (or ni ku zolele) (Ladi) / minu i ku zoleze (Ibinda) / mi ya ku zola (Vili) / minu i ku tidi (Cabindan Yombe) / mê nge nzololo (or mê nge nzolele) (Ladi) / minu i ku zoleze (Cabindan Woyo) / minu i ba ku zola (Linji, Linge) / mi be ku zol' (or mi be ku zolë) (Vili) / me ni ku tiri (Beembe) / minu i ku tili | i love you |
Days of the week in English | Kisikongo and Kizombo | Congolese Yombe | Ladi (Lari) | Vili [37] | Ibinda | Ntandu | Kisingombe and Kimanianga |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monday | Kyamosi | Un'tône | Buduka / Nsila | Un'tône | Tchikunda | Kintete | Kiamonde / Kiantete |
Tuesday | Kyazole | N'silu | Nkênge | N'silu | Tchimuali / Tchimwali | Kinzole | Kianzole |
Wednesday | Kyatatu | Un'duka | Mpika | Un'duk' | Tchintatu | Kintatu | Kiantatu |
Thursday | Kyaya | N'sone | Nkôyi | N'sone | Tchinna | Kinya | Kianya |
Friday | Kyatanu | Bukonzu | Bukônzo | Bukonz' | Tchintanu | Kintanu | Kiantanu |
Saturday | Kyasabala | Sab'l | Saba / Sabala | Sab'l | Tchisabala | Sabala | Kiasabala |
Sunday | Kyalumingu | Lumingu | Lumîngu / Nsona | Lumingu | Tchilumingu | Lumingu | Kialumingu |
Numbers 1 to 10 in English | Kisikongo and Kizombo | Ladi (Lari) | Ntandu | Solongo | Yombe | Beembe | Vili | Kisingombe and Kimanianga | Ibinda |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
One | Mosi | Mosi | Mosi | Mosi / Kosi | Mosi | Mosi | Muek' / Mesi | Mosi | Mueka / Tchimueka |
Two | Zole | Zole | Zole | Zole | Wadi | Boolo / Biole | Wali | Zole | Wali |
Three | Tatu | Tatu | Tatu | Tatu | Tatu | Tatu / Bitatu | Tatu | Tatu | Tatu |
Four | Ya | Ya | Ya | Ya | Ya | Na / Bina | Na | Ya | Na |
Five | Tanu | Tanu | Tanu | Tanu | Tanu | Taanu / Bitane | Tanu | Tanu | Tanu |
Six | Sambanu | Sambanu | Sambanu | Nsambanu / Sambanu | Sambanu | Saambanu / Saamunu / Samne | Samunu | Sambanu | Sambanu |
Seven | Nsambuadi (Nsambwadi) / Nsambuadia (Nsambwadia) | Nsambuadi (Nsambwadi) | Sambuadi (Sambwadi) | Nsambuadi (Nsambwadi) / Sambuadi (Sambwadi) | Tsambuadi (Tsambwadi) | Tsambe | Sambuali (Sambwali) | Nsambuadi (Nsambwadi) / Nsambodia | Sambuali (Sambwali) |
Eight | Nana | Nana / Mpoomo / Mpuomô | Nana | Nana | Dinana | Mpoomo | Nana | Nana | Nana |
Nine | Vua (Vwa) / Vue (Vwe) | Vua (Vwa) | Vua (Vwa) | Vua (Vwa) | Divua (Divwa) | Wa | Vua (Vwa) | Vua (Vwa) | Vua (Vwa) |
Ten | Kumi | Kumi | Kumi / Kumi dimosi | Kumi | Dikumi | Kumi | Kumi | Kumi | Kumi |
In addition, the roller coaster Kumba at Busch Gardens Tampa Bay in Tampa, Florida gets its name from the Kongo word for "roar".
According to Filomão CUBOLA, article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Fiote translates to:
The Bantu languages are a language family of about 600 languages that are spoken by the Bantu peoples of Central, Southern, Eastern and Southeast Africa. They form the largest branch of the Southern Bantoid languages.
The number of languages natively spoken in Africa is variously estimated at between 1,250 and 2,100, and by some counts at over 3,000. Nigeria alone has over 500 languages, one of the greatest concentrations of linguistic diversity in the world. The languages of Africa belong to many distinct language families, among which the largest are:
Lingala is a Bantu language spoken in the northwest of the Democratic Republic of the Congo, the northern half of the Republic of the Congo, in their capitals, Kinshasa and Brazzaville, and to a lesser degree as a trade language or because of emigration in neighbouring Angola or Central African Republic. Lingala has 20 million native speakers and about another 20 million second-language speakers, for an approximate total of 40 million speakers. A significant portion of both Congolese diasporas speaks Lingala in their countries of immigration like Belgium, France or the United States.
Luba-Kasai, also known as Cilubà or Tshilubà, Luba-Lulua, is a Bantu language of Central Africa and a national language of the Democratic Republic of the Congo, alongside Lingala, Swahili, and Kikongo ya leta.
Zaire is one of the 18 provinces of Angola. It occupies 40,130 square kilometres (15,490 sq mi) in the north west of the country and had a population of 594,428 inhabitants in 2014. It is bordered on the west by the Atlantic Ocean, on the north by the Democratic Republic of Congo, on the east by the Uíge Province, and on the south by the Bengo Province.
The culture of Angola is influenced by the Portuguese. Portugal occupied the coastal enclave Luanda, and later also Benguela, since the 16th/17th centuries, and expanded into the territory of what is now Angola in the 19th/20th centuries, ruling it until 1975. Both countries share prevailing cultural aspects: the Portuguese language and Roman Catholicism. However, present-day Angolan culture is mostly native Bantu, which was mixed with Portuguese culture. The diverse ethnic communities with their own cultural traits, traditions and native languages or dialects include the Ovimbundu, Ambundu, Bakongo, Chokwe, Avambo and other peoples.
Kongo Central, formerly Bas-Congo, is one of the 26 provinces of the Democratic Republic of the Congo. Its capital is Matadi.
The Kongo people are a Bantu ethnic group primarily defined as the speakers of Kikongo. Subgroups include the Beembe, Bwende, Vili, Sundi, Yombe, Dondo, Lari, and others.
Congolese or Kongolese may refer to:
The culture of the Democratic Republic of the Congo is extremely varied, reflecting the great diversity and different customs which exist in the country. Congolese culture combines the influence of tradition to the region, but also combines influences from abroad which arrived during the era of colonization and continue to have a strong influence, without destroying the individuality of many tribal customs.
The Kingdom of Kongo was a kingdom in Central Africa. It was located in present-day northern Angola, the western portion of the Democratic Republic of the Congo, Southern of Gabon and the Republic of the Congo. At its greatest extent it reached from the Atlantic Ocean in the west to the Kwango River in the east, and from the Congo River in the north to the Kwanza River in the south. The kingdom consisted of several core provinces ruled by the Manikongo, the Portuguese version of the Kongo title Mwene Kongo, meaning "lord or ruler of the Kongo kingdom", but its sphere of influence extended to neighbouring kingdoms, such as Ngoyo, Kakongo, Loango, Ndongo, and Matamba, the latter two located in what is Angola today.
The Democratic Republic of the Congo is a multilingual country where an estimated total of 242 languages are spoken. Ethnologue lists 215 living languages. The official language, since the colonial period, is French, one of the languages of Belgium. Four other languages, all of them Bantu based, have the status of national language: Kikongo-Kituba, Lingala, Swahili and Tshiluba.
Portuguese is the only official language of Angola, but 46 other languages are spoken in the country, mostly Bantu languages.
Kituba is a widely used lingua franca in Central Africa. It is a creole language based on Kikongo, a Bantu language. It is a national language in Republic of the Congo and Democratic Republic of the Congo.
The Lari is an ethnic group of the Republic of the Congo and the name of the language they speak. A subgroup of the Kongo people, the Lari live in the communes of Brazzaville, the capital; and Pointe-Noire, and within the surrounding Pool Department. This subgroup was born in the 19th century. where they constitute almost the entire population. There are an estimated 1.2 million Lari living in Congo.
The official language of the Republic of Congo is French. Other languages are mainly Bantu languages, and the two national languages in the country are Kituba and Lingala, followed by Kongo languages, Téké languages, and more than forty other languages, including languages spoken by Pygmies, which are not Bantu languages.
Ibinda is ostensibly a Bantu language or a dialect group spoken in the Angolan province and exclave of Cabinda.
Karl Edvard Laman (1867–1944) was a Swedish missionary and ethnographer active in Kingdom of Kongo during the period of 1891 through 1919. Laman and his wife collected a large group of ethnographic materials and this collection of more than 2,000 pieces is the most comprehensive of that brought back by the Swedish missionaries of his time.
The Kongo languages are a clade of Bantu languages, coded Zone H.10 in Guthrie's classification, that are spoken by the Bakongo:
The following list names English words that originate from African languages.