Zande language

Last updated
Zande
Pazande
Native to Democratic Republic of the Congo, Central African Republic, South Sudan
Ethnicity Zande
speakers(L1: 1.8 million cited 1996–2017) [1]
L2: 100,000 (2013) [2]
Dialects
  • Dio
  • Makaraka
Latin
Language codes
ISO 639-3 zne
Glottolog zand1248

Zande is the largest of the Zande languages. It is spoken by the Azande, primarily in the northeast of the Democratic Republic of the Congo and western South Sudan, but also in the eastern part of the Central African Republic. It is called Pazande in the Zande language and Kizande in Lingala.

Contents

Estimates about the number of speakers vary; in 2001 Koen Impens cited studies that put the number between 700,000 and one million. [3]

There are no local dialects exits in Zande language and only very minor difference in pronunciation. [4]

Phonology

Consonants

Labial Alveolar Retroflex Palatal Velar Labio-
velar
Nasal m n ɲ
Plosive voiceless p t k k͡p
prenasalᵐbⁿdᵑɡᵑɡ͡b
voiced b d ɡ ɡ͡b
Fricative voiceless f s
prenasalᶬvⁿz
voiced v z
Rhotic r ~ ɽ
Approximant j w

Vowels

Oral and Nasal vowels
Front Back
unrounded rounded
Close i ĩ u ũ
Near-close ɪ ɪ̃ ʊ ʊ̃
Close-mid e o õ
Open-mid ɛ ɛ̃ ʌ ʌ̃ ɔ ɔ̃
Open a ã

Writing system


Zande spelling rules were established at the 1928 Rejaf Language Conference [6] following the principles of the International African Institute. [7]

Zande alphabet of Gore 1931 [8]
abdefgikmnoöpstuvwyz

Nasalized vowels are indicated using the tilde : ã ẽ ĩ õ ũ. Consonants with double articulation are represented by digraphs: gb kp mv nv ny.

In 1959, Archibald Norman Tucker published a Zande alphabet proposed during the Bangenzi Conference of 1941. [9]

Zande alphabet of Tucker 1959
aäbdefghikmnoprstuvwyz

Nasalized vowels are indicated using the tilde : ã ẽ ĩ ĩ̧ õ ũ ũ̧ r̃. Consonants with double articulation are represented by digraphs or trigraphs : kp gb ny mb nv nd nz ng ngb mgb

SIL International published a Zande alphabet in 2014. [10]

Zande alphabet (SIL)
aəbdefggbhiɨkkplmmbnndngbnvnynzopstuʉvwyz

Sample text in Zande (Jehovah's Witnesses)

Avunguagudee, oni nangarasa rukutu awironi na gu sosono yo i mangi agu asunge dunduko na ngbarago i afuhe fuyo i mangihe, singia si tii Bambu Kindo yo, watadu ba bakere adunguratise yo?

Translation

Parents, do you encourage your children and teenagers to work cheerfully at any assignment that they are given to do, whether at the Kingdom Hall, at an assembly, or at a convention site?

Morphology

Pronouns

1) Personal Pronouns

Subject FormObjective Form
I/memire
you/thou/thee (singular)moro
he/himkoko
she/herrori
he/she (indef. gender)/him/hernini
we/usanirani
you (plural)/youonironi
they/themi/yoyo

2)      The Animal Pronoun

Subjective FormObjective Form
ituru
they/themrura


The Objective forms of these pronouns are regularly used as suffixes denoting the first or intimate form of the Genitive. Those nouns which end in se drop this syllable before the suffixed pronoun. [11] For instance,

boro -> ‘person’, borore -> ‘my body’

ngbaduse -> ‘chest’, ngbadure -> ‘my chest’

kpu -> ‘home’, kpuro -> ‘thou home’

3) Possessive pronouns

Singular
minegimi
thine/yoursgamo
hisgako
hersgari
his/hers (indef. gender)gani
Plural
its(animal)gau
its (neuter)gaa
oursgaani
yoursgaoni
theirsgayo
theirs (animal)gaami

Possessive pronouns can be used as reflexive pronouns. [12] For instance,

Mi ye ti gimi -> ‘I have come myself.’

A ndu ti gani -> ‘Let us go ourselves.’

4). The Reflexive Pronoun

Singular
myselftire
thyself (singular)tiro
himselftiko
herselftiri
itself (animal)tiru
itself (neuter)tie
Plural
ourselvestirani
yourselvestironi
themselvestiyo
themselvestira

For example, Mi a mangi e ni tire -> ‘I did it by (with) myself.’

The substantive

Pluralisation: Pluralising a noun in Zande language is often done by adding "a" before a singular noun. [13]

For example:

boro 'a person' -> aboro 'people'

nya 'a beast' ->  anya 'beasts'

e 'a thing' -> ae 'things'

Verbs

Verbs often change tense by adding the corresponding tense marker. [14] For instance:

Besides, the verb doesn't change with their subject noun/pronoun. [15] For instance


Verbal negation is expressed by placing nga after the verb and then ending the negative statement with the particle te or ya at the end of the sentence.

Negative auxiliaries are separated to enclose subordinate clauses contained in the main negative statement, so affirmative verbs can usually be surrounded by them.

Verb + nga…te/ya (te/ya is put at the end of the whole sentence)

The indicative 'nga… te'

The Imperative 'nga…ya'

For instance,

a). Mi a manga a -> 'I do it'

Mi a manga nga a te -> 'I do not do it.'

Ka mo ni mangi nga a ya -> 'Do not do it.'

Numbers [16]

The Zande have a more limited method of counting, never exceeding the numbers 20 and 40. Usually Zande people count by counting fingers and toes. Therefore when a number over twenty is counted another person must count the number beyond twenty and so on. So all the numbers over twenty or over ten are not separate numbers but are described in a sentence. [17]

1). The system of 1-5

sa 'one', ue 'two', biata 'three', biama 'four', bisue 'five'

2). When the number exceeds five, it must be transferred to the other hand to continue counting, so that 6-9 are based on five and are obtained by constantly adding 1-4.

3). When the counting goes to 10 it becomes a simple numeral again

4). 11-14

So that the 11 and 12 in Zande are:

5). When the counting goes to 15 it is a simple numeral

6). 16-19 is an additive operation that builds on 15

7).A person's hands and feet add up to 20 digits, so the expression for 20 is "a person stands it."

8). Above 20

9). 30

boro re e zi be boro yo bawe-> 30 (lit., a person stands it, take from the person there 10)

10). 40 (20+20)

boro ru e ue -> 40 (lit., person stands it 2)

11). Larger Numbers

kama -> 100, kama na ue bawe -> 120 (na -> and)

ue kama -> 200

kuti -> 1,000

ue kuti -> 2,000

mirioni -> 1,000,000

Morphosyntax

Word Order

S + V + O

Mi nga gude -> 'I am a boy'

mi -> 'I', nga -> 'am', (to be), gude -> 'boy'

The order of possessor noun-possessed noun in relation

bami -> 'my father'

(ba -> 'father', mi -> 'my')


possessed noun needs to add a suffix (objective pronoun form) to express what it is belonged to whom. [18]

kporo -> 'a village' (abbr. Kpu)

kpure -> 'my home', kpuro -> 'thy home' , kpuko -> 'his home'

before a noun is becomes KU

ku kuma ->'a man’s home' (kuma -> 'man', ku -> 'home')

ku Gangura -> 'Gangura’s home'

The order of demonstrative-noun in relation

Demonstrative Adjectives

gere -> 'this', gi…re      agi…re -> 'these' (plural)

gure -> 'that', gu…re.     agu…re -> 'those' (plural)

Mo fu gere fe re -> 'give me this'

Mo di gure -> 'take this'

When they are used with noun pronouns, the syllables need to be separated so that they surround the noun pronoun and sometimes include the entire clause that modifies the noun pronoun. [19]

gi boro re -> 'this person'

gi ko re -> 'this man'

agi aboro re -> 'these people'

agi yo re -> 'these people' (lit. these they)

agu bambu re -> 'those house' (bambu -> 'house')

The order of numeral-noun in relation

the number add always behind the noun and the noun usually uses its singular form

For instance,

sape bisue -> 'five knives'

The serial verb constructions with "ki"

Eg1. Yesu ki bi yo i ni pe ko -> 'Jesus saw them following him.'

(bi -> 'saw', yo -> 'them', i ni pe -> 'following', ko -> 'him')

Eg2. Mi a ndu ki bo ko -> 'I went and saw him.'

Eg3. Ko a ndu ki mangi e ki yega -> 'He went and did it and came home.'

Forming a comparative construction

wa -> 'like' it is usually put before the adjective

ti -> 'than' it is usually put after the adjective

susa (i) -> to surpass

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Bemba language</span> Bantu language of northeastern Zambia

The Bemba language, ChiBemba, is a Bantu language spoken primarily in north-eastern Zambia by the Bemba people and as a lingua franca by about 18 related ethnic groups.

An interrogative word or question word is a function word used to ask a question, such as what, which, when, where, who, whom, whose, why, whether and how. They are sometimes called wh-words, because in English most of them start with wh-. They may be used in both direct questions and in indirect questions. In English and various other languages the same forms are also used as relative pronouns in certain relative clauses and certain adverb clauses. It can also be used as a modal, since question words are more likely to appear in modal sentences, like

Afrihili is a constructed language designed in 1970 by Ghanaian historian K. A. Kumi Attobrah to be used as a lingua franca in all of Africa. The name of the language is a combination of Africa and Swahili. The author, a native of Akrokerri (Akrokɛri) in Ghana, originally conceived of the idea in 1967 while on a sea voyage from Dover to Calais. His intention was that "it would promote unity and understanding among the different peoples of the continent, reduce costs in printing due to translations and promote trade". It is meant to be easy for Africans to learn.

<span class="mw-page-title-main">Bulgarian grammar</span> Grammatical rules of the Bulgarian language

Bulgarian grammar is the grammar of the Bulgarian language. Bulgarian is a South Slavic language that evolved from Old Church Slavonic—the written norm for the Slavic languages in the Middle Ages which derived from Proto-Slavic. Bulgarian is also a part of the Balkan sprachbund, which also includes Greek, Macedonian, Romanian, Albanian and the Torlakian dialect of Serbian. It shares with them several grammatical innovations that set it apart from most other Slavic languages, even other South Slavic languages. Among these are a sharp reduction in noun inflections—Bulgarian has lost the noun cases but has developed a definite article, which is suffixed at the end of words. In its verbal system, Bulgarian is set apart from most Slavic languages by the loss of the infinitive, the preservation of most of the complexities of the older conjugation system and the development of a complex evidential system to distinguish between witnessed and several kinds of non-witnessed information.

Manam is a Kairiru–Manam language spoken mainly on the volcanic Manam Island, northeast of New Guinea.

In linguistics, a light verb is a verb that has little semantic content of its own and forms a predicate with some additional expression, which is usually a noun. Common verbs in English that can function as light verbs are do, give, have, make, get, and take. Other names for light verb include delexical verb, vector verb, explicator verb, thin verb, empty verb and semantically weak verb. While light verbs are similar to auxiliary verbs regarding their contribution of meaning to the clauses in which they appear, light verbs fail the diagnostics that identify auxiliary verbs and are therefore distinct from auxiliaries.

Ilocano grammar is the study of the morphological and syntactic structures of the Ilocano language, a language spoken in the northern Philippines by ethnic Ilocanos and Ilocano communities in the US, Saudi Arabia and other countries around the globe.

This article is a description of the morphology, syntax, and semantics of Korean. For phonetics and phonology, see Korean phonology. See also Korean honorifics, which play a large role in the grammar.

Leco, also written as Leko, is a language isolate that, though long reported to be extinct, is spoken by 20–40 individuals in areas east of Lake Titicaca, Bolivia. The Leco ethnic population was 13,527 in 2012.

The Zande languages are half a dozen closely related languages of the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, and South Sudan. The most populous language is Zande proper, with over a million speakers.

This article discusses the grammar of the Western Lombard (Insubric) language. The examples are in Milanese, written according to the Classical Milanese orthography.

Munsee is an endangered language of the Eastern Algonquian subgroup of the Algonquian language family, itself a branch of the Algic language family.

<span class="mw-page-title-main">Yolmo language</span> Sino-Tibetan language of Nepal

Yolmo (Hyolmo) or Helambu Sherpa, is a Tibeto-Burman language of the Hyolmo people of Nepal. Yolmo is spoken predominantly in the Helambu and Melamchi valleys in northern Nuwakot District and northwestern Sindhupalchowk District. Dialects are also spoken by smaller populations in Lamjung District and Ilam District and also in Ramecchap District. It is very similar to Kyirong Tibetan and less similar to Standard Tibetan and Sherpa. There are approximately 10,000 Yolmo speakers, although some dialects have larger populations than others.

Warndarrang (waɳʈaraŋ), also spelt Warndarang, Wanderang, Wandaran, and other variants is an extinct Aboriginal Australian language in the Arnhem family, formerly spoken by the Warndarrang people in southern Arnhem Land, along the Gulf of Carpentaria. The last speaker was Isaac Joshua, who died in 1974, while working with the linguist Jeffrey Heath.

Zotung (Zobya) is a language spoken by the Zotung people, in Rezua Township, Chin State, Burma. It is a continuum of closely related dialects and accents. The language does not have a standard written form since it has dialects with multiple variations on its pronunciations. Instead, Zotung speakers use a widely accepted alphabet for writing with which they spell using their respective dialect. However, formal documents are written using the Lungngo dialect because it was the tongue of the first person to prescribe a standard writing, Sir Siabawi Khuamin.

Mavea is an Oceanic language spoken on Mavea Island in Vanuatu, off the eastern coast of Espiritu Santo. It belongs to the North–Central Vanuatu linkage of Southern Oceanic. The total population of the island is approximately 172, with only 34 fluent speakers of the Mavea language reported in 2008.

<span class="mw-page-title-main">Toʼabaita language</span> Malaita language of the Solomon Islands

Toʼabaita, also known as Toqabaqita, Toʼambaita, Malu and Maluʼu, is a language spoken by the people living at the north-western tip of Malaita Island, of South Eastern Solomon Islands. Toʼabaita is an Austronesian language.

Hote (Ho’tei), also known as Malê, is an Oceanic language in Morobe Province, Papua New Guinea.

<span class="mw-page-title-main">Ibanag language</span> Language spoken in the Philippines

The Ibanag language is an Austronesian language spoken by up to 500,000 speakers, most particularly by the Ibanag people, in the Philippines, in the northeastern provinces of Isabela and Cagayan, especially in Tuguegarao, Solana, Abulug, Camalaniugan, Lal-lo, Cabagan, Tumauini, San Pablo, Sto. Tomas, Sta. Maria, and Ilagan and other neighboring towns and villages around the Cagayan River and with overseas immigrants in countries located in the Middle East, United Kingdom, and the United States. Most of the speakers can also speak Ilocano, the lingua franca of northern Luzon island. The name Ibanag comes from the prefix I which means 'people of', and bannag, meaning 'river'. It is closely related to Gaddang, Itawis, Agta, Atta, Yogad, Isneg, and Malaweg.

Zande literature consists of the literature of the Zande people of North Central Africa.

References

  1. Zande at Ethnologue (27th ed., 2024) Closed Access logo transparent.svg
  2. zande at Ethnologue (27th ed., 2024) Closed Access logo transparent.svg
  3. Impens, Koen (2001). "Essai de bibliographie des Azande". Annales Aequatoria . 22: 449–514.
  4. Gore, Canon E. (1926). A Zande Grammar. London: The Sheldon Press. p. 7.
  5. Landi, Germain (2019). Phonologie et morphophonologie de la langue Zandé. Universität zu Köln.
  6. Impens 2001.
  7. Gore 1931, p. 1.
  8. Gore 1931.
  9. Tucker 1959, p. 94.
  10. SIL International 2014.
  11. Gore, Canon E. (1926). A Zande Grammar. London: The Sheldon Press. p. 29.
  12. Gore, Canon E. (1926). A Zande Grammar. London: The Sheldon Press. p. 32.
  13. Gore, Canon E. (1926). A Zande Grammar. London: The Sheldon Press. p. 23.
  14. Gore, Canon E. (1926). A Zande Grammar. London: The Sheldon Press. p. 47.
  15. Gore, Canon E. (1926). A Zande Grammar. London: The Sheldon Press. p. 9.
  16. Gore, Canon E. (1926). A Zande Grammar. London: The Sheldon Press. pp. 43–44.
  17. Gore, Canon E. (1926). A Zande Grammar. London: The Sheldon Press. pp. 43–44.
  18. Gore, Canon E. (1926). A Zande Grammar. London: The Sheldon Press. pp. 32, 38.
  19. Gore, Canon E. (1926). A Zande Grammar. London: The Sheldon Press. p. 37.

Bibliography