Profanity in the Japanese language can pertain to scatological references or aim to put down the listener by negatively commenting on their ability, intellect, or appearance. [1] Furthermore, there are different levels of Japanese speech that indicate politeness, social standing and respect, [2] referred to, simply, as honorific form (敬語 keigo). [3] Using the incorrect form of Japanese can itself be insulting to the listener. [4]
In Japanese culture, social hierarchy plays a significant role in the way someone speaks to the various people they interact with on a day-to-day basis. [5] Choice on level of speech, politeness, body language and appropriate content is assessed on a situational basis, [6] and intentional misuse of these social cues can be offensive to the listener in conversation. [2]
Pronouns are rarely used in Japanese compared to English. Rather, a Japanese speaker would refer to another individual, whether it be in the second person or third person, by their family name. The use of suffixes on names can indicate levels of politeness when referring to an individual. [6]
For example, in English one might say, "Excuse me, Ms. Ishiyama, but I cannot hear you. Could you please speak louder?" The following would be a literal translation:
Example (1) would come across as disrespectful in Japanese because Japanese exhibits pronoun avoidance, which is when the usage of pronouns to refer to others is seen as too direct, and is in turn considered offensive or strange. [6] Instead of using pronouns for oneself, 私 (watashi, 'I'), or for another, あなた (anata, 'you'), a speaker would omit pronouns for themselves, and call the other person by name:
The use of Ms. Ishiyama's (石山) family name instead of her first name, and the use of 'teacher' (先生, sensei) as a suffix, indicates recognition of Ms. Ishiyama's superiority in the social hierarchy as the speaker's teacher.
In contrast, if one were to say example (1) without 'Ishiyama-sensei' (石山先生), it would be considered impolite because Ms. Ishiyama's superior status is not mentioned, indicating that the speaker considers themselves to be of equal or higher social standing. Even in the case that her name with a suffix were mentioned, it would still be more impolite than omitting the pronouns due to pronoun avoidance.
Profanity can be accentuated also through use (or lack) of honorific language (敬語 けいご keigo). To say example (1) in a less polite way, a speaker could exchange the word for 'excuse me/sorry' (すみません sumimasen) for ごめん gomen, and contract the words for 'I cannot hear you' (聞こえません kikoemasen) to 聞こえない kikoenai and 'can you speak' (話してくれませんか hanashitekuremasenka) to 言って itte.
Politeness can be conveyed to the listener by conjugating plain forms (verb stems) of Japanese verbs into what is called the polite form. [7] Consider the original example. The plain form verb for 'listen' is 聞く kiku. The potential form [8] of this is 聞こえる kikoeru, and the corresponding negative form is 聞こえない kikoenai. [9] The polite conjugation of the negative potential plain form is then 聞こえません kikoemasen, as seen in the example (1). If the speaker chose to use the plain form 聞こえない kikoenai, this would indicate a further disregard for the social hierarchical status of Ms. Ishiyama from the speaker.
Bowing was introduced into Japanese culture c. 500–800 CE, possibly alongside the introduction of Chinese Buddhism into the country. Bowing when greeting another person has become a large part of Japanese culture and there are specific customs that are followed to show humility and respect in situations including business meetings, formal occasions, and day-to-day interactions. [10] When performing a standing bow (正立 seiritsu) to another Japanese speaker, the individual's back should remain straight, with their hands by their side, and eyes averted to the ground. From sitting, the individual should be seated on their knees (正座 seiza) with their hands forming a triangle on the floor in front of them, and head moving towards the hands. [10] The bow does not need to be held for extended time, however the action should not be rushed either. The speed in which the bow is performed, as a result, can infer levels of politeness or rudeness.
The depth of the bow performed by an individual changes the meaning of the bow. A bow of 15 degrees is considered a casual bow or greeting bow (会釈 eshaku). This sort of bow can be used with someone of equal social hierarchical status such as a colleague or friend's friend. A bow of 30 degrees is considered a polite bow (浅礼 senrei) and should be made from a seiza position, not as a seiritsu standing bow. This sort of bow is used in semi-formal situations. A bow of 45 degrees is a respectful bow (敬礼 keirei) and can be done while seated or standing. The respectful bow is used when greeting a superior such as an employer, or in-laws. Finally, a deep bow of greater than 45 degrees is called a reverent bow (最敬礼 saikeirei) and this is reserved either for an audience with the emperor or to communicate a deep reverence or regret.
With regards to profanity, using an overly polite or reverent form of bowing can display sarcasm and disdain, and conversely, choosing an inappropriately familial bow can be offensive to the other party.
The Japanese media industry self-censors by adopting the Hōsō kinshi yōgo ( 放送禁止用語 ), a list of words prohibited from broadcasting. [11] Not all words on the list are profanities, and the list has been accused of excessively limiting freedom of speech by bowing to political correctness (in Japanese, kotobagari ). For example, the name of professional wrestler Bobo Brazil has at times been censored because bobo (ボボ), an obscure dialectal term for 'vagina', [12] is on the list. [13]
Similar to English, profanities that relate to the body tend to refer to the direct words for body parts and may not necessarily be negative words. [1] [14]
Masculine profanities
Feminine profanities
Neutral profanities
Japan has managed to preserve its culture, which was highly influenced by Chinese culture, through isolation from other countries. Prior to the World Wars, Japan had unstable relationships with the nations surrounding them, including Korea and China. Following the World Wars, Japanese civilization experienced exposure to Western culture, and this resulted in a range of insults with regards to nationality, race, and place of origin. [15]