Swedish profanity

Last updated

Swedish profanity can be divided into several categories. A substantial number of curse words in Swedish have religious origins. Euphemistic variants of the religious curses are commonly used as well. References to genitalia or bodily functions are common in the Swedish profanity vocabulary. Notably, no word for sexual intercourse is commonly used in invectives, unlike many other languages (e.g., English fuck, Spanish joder, Mandarin cào / 肏/操). [1] However, calques of English fuck using knull (noun), knulla (verb) do occur; this comes across as more offensive than fuck does in English. In general, knull(a), along with genitalia slang words like kuk ('cock') and fitta ('cunt') are the most offensive single words. By contrast, most of the traditional religious profanities are not considered very offensive today; this is in line with Sweden's long-standing secularism.[ citation needed ][ when? ][ clarification needed ]

Contents

Some commonly used profanity is borrowed from other languages, such as English: Shit vad snygg hon är ('Damn,[ clarification needed ] she looks good'), German: Det var en scheissefilm ('That was a crappy movie'),[ clarification needed ] and Finnish: Perkele! (the latter usually for comic effect).[ citation needed ] An overt attitude expressed regarding this phenomenon may be that some Swedish speakers find the native profanities lacking the required 'punch';[ clarification needed ][ citation needed ] again this might be related to the perceived ineffectiveness of the traditional religious profanities; borrowing allows speakers to avoid the much more offensive native sexual vocabulary.[ according to whom? ]

Other common English-origin profanities used are bitch and fuck.[ citation needed ] Such words are often rendered in a more-or-less diligent English pronunciation, suggesting code-switching, though more assimilated Swedish approximations, [ɕit:] for shit, [fak:] for fuck, are also common. More humorous is spelling pronunciation of fuck as [fɵk:], but the verb fucka upp, calqued on fuck up, and its participle uppfuckad, for fucked up, usually have the spelling pronunciation.

Commonly used as euphemisms are certain numerals, especially sjutton ('seventeen'; phonologically reminiscent of satan and skit), and variant form tusan from tusen ('thousand'; reminiscent of satan), plus nonsense numerals used as intensifiers like femtielva ('fifty-eleven').

Intelligence profanities

Idiot (noun), idiotisk (adj.)
Meaning "idiot", "idiotic"
Puckad (adj.), pucko (noun)
Derogatory slang for "stupid person". [2] The etymology is uncertain; one hypothesis derives it from puck "hockey puck", as in being hit on the head with one. [3]
IQ-befriad (adj.)
Devoid of IQ
Efterbliven (adj.)
Retarded
CP (noun, adj.)
Versatile insult referring to cerebral palsy

Sexual profanities

Bög
Lit. "bugger, faggot", male homosexual. Combined with jävel (see below) to yield the very offensive bögjävel ("Fucking faggot"). The word bög by itself is reappropriated by the Swedish gay community and is today consider neutral or somewhat positive. [4] [5] [6]
Hora
Lit. "whore". Compound horunge means "child of a whore".
Slampa, slyna, luder
Both meaning "bitch, slut - promiscuous woman"
Lebb
"Lesbian, dyke" - blend of lesbisk "Lesbian" and läbbig "icky"
Knulla (verb), knull (noun)
Lit. "(to) fuck", but less commonly used and more offensive than fuck in English. The verb can be used both intransitively (e.g. dom knullar "they're screwing") and transitively (mostly of males, e.g. han knullar henne "he's screwing her").
Kåt (adj), kåta upp (verb)
"horny"; the verb (with stressed verbal particle) is causative, meaning "to make horny", and from it is formed a passive participle uppkåtad which also means "horny" but with an inchoative nuance. Etymologically, kåt is an example of pejoration, as the Icelandic cognate kátur simply means "glad".
Sätta på
Vulgar phrasal verb with stress on the verbal particle, meaning "to bang, screw" in transitive use (usually said of males). The phrase can also be used in the non-vulgar sense "to turn on (a device)", a source of sexual innuendos.

Religious profanities

Fan
A name for the Devil. May be pronounced as a disyllabic for emphasis: Faan!['fa:.an], Faen!. Used interjectively, Va' fan? ("What the hell?"), Fan ta dig!, ("Goddamn you!", lit. "[may] the Devil take you!"). The derived word fanskap is also used: Vad har hon nu hittat på för fanskap? ("What devilry is she up to now?"). The taboo deformation in Dra åt fanders! (Get lost!) is increasingly becoming old-fashioned, but still commonly used are:
Förbannad, förbannat
Lit. "cursed, damned". Used interjectively, as Förbannat! ("damn!") or as an intensifier: Var inte så förbannat dum! ("Don't be so damned stupid"). An alternative meaning is "angry": jag blev förbannad på henne ("I got pissed off at her"). Taboo deformations include
Helvete
Lit. "hell". Used similarly to the English "hell", such as in the phrase Dra/Far or Stickåt helvete! ("Go to hell!") and Vad i helvete? ("What the hell?"). Also common is för i helvete, "for fuck's sake". Taboo deformations are:
Herregud
Lit. "Lord God". A relatively mild profanity used to express dismay or surprise, similar to "Oh my God!" Contracted with jävlar it becomes the cruder and more offensive herrejävlar.
Jisses, jösses
Taboo deformations for Jesus. As an interjection, an expression of amazement or surprise: Jisses! ("Yikes!"), Jösses, vad du har blivit stor ("Geez, you've grown!")
Jävel, djävel.
Colloquial versions of djävul, lit. "devil". A versatile word, used in many ways as the English "fuck". The plural is frequently used as an interjection, Jävlar! ("Fuck!" or "Damn it!"), sometimes extended Jä-ä-ävlar-r-r-r for extra emphasis. Most commonly used pejoratively, as in din jävel! ("You fucker!"), but can also be used admiringly, as in han var en snabb jävel ("He was a quick son-of-a-bitch"). The word can also be used adjectivally: den jävla hunden bet mig! ("The fucking dog bit me!"). The derived form jävlig can mean "irritating", "troublesome": jag haft en jävlig dag. ("I've had a rough day"); also common with intensifying prefix förjävlig, as in jag mår förjävligt "I feel like shit". A more comic effect can be rendered by traditional adjective djävulsk "devilish", or its expressive variant djävulusisk. Jävla also derived a deponent verb jävlas "to be a jerk": Han jävlas med mig means "He's yanking my chain/fucking with me". Commonly used taboo deformations for jävel or jävla include
One group of taboo deformations, less commonly used today, substitutes words beginning with järn- ("iron"):
Satan
Literally, an invocation of Satan. Used as an interjection Satan! and also in the genitive form: Den satans katten har pissat i rabatten igen ("The goddamn cat has pissed in the flowerbed again"). Taboo deformation:

The religious profanities are often combined in tirades for extra emphasis or for comedic effect: satans helvetes förbannade jävla fan.

Scatological

piss
Lit. "piss, urine". Frequently used as an interjection to express dismay or disappointment, Piss också! ("Damn it!"). Used as a prefix it intensifies the head: det var pissenkelt ("It was really easy"), Jag mår pissdåligt ("I feel like shit").
skit
Lit. "shit". When used interjectively it is much less offensive than its English cognate: Skit! ("Damn!"). Commonly used for "filth", "mess": hon var skitig ("She was dirty"). As a verb, skita means "to defecate", as in: Han sket på sig ("He's shit himself" or "He shat his pants.") but also "to make dirty": Han skitade ner sig ("He got dirty"). Combined with the preposition i ("in") changes the meaning to "ignore", "not care": Det skiter jag i! ("I don't give a damn!"). Commonly used as an emphasizing prefix: skitbillig ("dirt cheap"), skitfull ("dead drunk") and as a diminishing prefix: Det är en skitsak ("It's a piece of cake"). In imperative mood, skit på dig! (lit. "shit yourself!") is used like "get bent" or "get lost" in English. The extremely common word skit is increasingly losing its literal sense and offensive character in many of its uses, to the point of becoming a placeholder noun, e.g. det ligger nån skit på bordet means "there is some stuff on the table"; likewise the verbal construction skita i is the usual colloquial expression for "never mind, not care about, skip" with little or no scatological connotations, e.g. han sket i efterrätten "he skipped dessert"; in the use of offensive, scatological profanity it is sometimes replaced by child-language bajs and verb bajsa.
skitstövel
Lit. "shit-boot". Similar in offensiveness to "asshole", "fucker", or "bastard.". Originally a derogatory term for peasants, implying their boots are stained with manure (compare with "shit kicker")

Body parts

arsel, arsle
Lit. "arsehole". Used pejoratively about people: Vilket arsle han är! ("What an arsehole he is!")
fitta (compounding form fitt-)
Lit. "cunt". Used pejoratively about females: Hon är en riktig fitta. ("She's a real bitch")
kuk
Lit. "cock, dick". Used interjectively to express annoyance (Kuk!). Combined with huvud ("head") yields kukhuvud ("dickhead").
röv, rövhål
Lit. "arse, arsehole". Commonly used in the expression Ta dig i röven! ("Up yours!", lit. "grab your ass!").

Ableist slurs

mongo (adj. and noun)
Slang term derived from mongolism ; the meaning is "retard" or just "weirdo".
särbarn, sär
Offensive slang term meaning approximately "retard". From särskola, the Swedish term for special education. The prefix sär- is at least partly short for särskild "special", but also means "apart, segregated". Children receiving special education are särskolebarn, which as a general invective shortened to särbarn, with connotations of "segregated, institutionalized"; this in turn backformed into adjectival noun sär, e.g. ditt jävla sär! "you fucking retard!".
cp (pronounced ['se:pe:])
Offensive slang term derived from the abbreviation for cerebral pares "cerebral palsy" and meaning approximately "retard". Can be used as a derogatory prefix, e.g. jävla cp-cykel "fucking shitty bike".
missfoster, miffo
Missfoster (from miss- "mis-" and foster "fetus") is an offensive term for "(the result of) miscarriage, a freak". Miffo is in origin a slang truncation, but nowadays the connection is more or less lost, and miffo has the more mild sense of "weirdo".
efterbliven, utvecklingsstörd
Offensive adjectives, meaning "retarded", e.g. Han är så jävla efterbliven! "He's so fucking retarded!". Utvecklingsstörd is often shortened to störd lit. "disturbed".

Animal invectives

Note that "dog" does not commonly figure as an offensive profanity, with expressions like din hund! "you dog!" being understood as jocular or archaizing.

Nöt
Old term for cattle, today occurring almost exclusively in compounds and in the sense "beef", other than as a rather mild insult meaning "stupid". This word is neuter gender, unlike homophone nöt "nut" (with which it is often associated synchronically). Thus in the insult ditt nöt! the second person form is in the neuter.
Kossa
"cow", using a lengthened form of the basic ko
Pippa; göka
Both meaning "to fuck". Pippi is child language for "bird". Gök means "cuckoo".
Höns-
Compound form of höna "hen". Used to form mild invectives meaning "stupid", e.g. hönshjärna, lit. "hen brain".
Apa, ap-
"Ape, monkey", with the connotation "stupid" or "brutish". Frequent in compounds like aphjärna, lit. "ape brain". Also in expressions smaka/lukta apa "taste/smell like shit".
Kåtbock
"horny buck", i.e. "a man who is horny as a goat"
Gris
"pig", implying filthy or disgusting habits.

Death

Gå och dö!
Lit. "go and die!", i.e. "go kill yourself!"
As
Lit. "carrion". Common derogatory term meaning approximately "jackass". Also common as an intensifying prefix, e.g. asbra "really good".
Lik
Lit. "corpse", derogatory term for seniors.

Ethnic and political slurs

Pejoratives relating to ethnicity, occupation or political views often have the suffix -e.

bonne (noun), bonnig (adj.)
"yokel, redneck", derived from bonde "peasant, farmer"
neger
"Negro"; further, blåneger lit. "blue negro" refers to a person with a very deep black skin colour (cf. Blåland, the Old Swedish name for Africa). Commonly called n-ordet (the n word) since it's not supposed to be pronounced.
blatte
Derogatory term for immigrants of non-Swedish ethnicity in Sweden, especially those with a darker skin colour.
svenne
Derogatory word for people of Swedish ethnicity, or those behaving in a stereotypically Swedish manner, especially used by immigrants.
svartskalle
"black head", derogatory term for people with dark skin or dark hair. [7]
turk
"Turk" is used as a derogatory term for immigrants of non-Swedish ethnicity, regardless of actual ethnicity. Can also be used as a prefix turk-.
jugge
Derogatory term for persons, especially immigrants, from the former Yugoslavia.
skäggbarn
Lit. "beard child", derogatory term for an adult male assuming the identity of a child, typically to receive extra perks as an asylum seeker. [8]
sosse
Truncated from socialdemokrat "social democrat". Someone who is a member or votes for the Swedish Social Democratic Party.
nasse
Truncated from nazi, also being traditional slang for "pig".
rasse
Truncated from rasist "racist".

Constructional and word formation patterns

Interjections are often constructed with a following också "too, also", e.g. fan också!, skit också!, helvete också!, somewhat like e.g. French zut alors!. Some can be preceded by fy "fie", especially fy fan!.

Some traditional profanities are commonly constructed as genitive attributes (using genitive suffix/enclitic -s) when used as an intensifier in combination with another profanity, e.g. helvetes skit lit. "hell's shit", satans helvete lit. "Satan's hell".

Second person personal pronouns in invectives are usually replaced by possessives: thus din idiot!, lit. "your idiot!", i.e. "you idiot!". Note that possessives agree with nouns in gender, thus din idiot in common gender, but ditt pucko in neuter.

Derogatory nouns and adjectives can be formed using semi-productive suffix -o, e.g. pucko, mongo, fyllo ("a drunk", from full "drunk", fylla "binge-drinking"), fetto ("a fatty", from fet "fat"), neggo (slang for "pessimist, kill-joy", from negativ "negative"), pervo ("pervert"). This is at least partly influenced by English formations in -o like wacko, weirdo, pervo.

Compounding is frequently used to coin novel profanities. Compounds of the bahuvrihi type, often involving body parts, can often be associated with insults, thus the relatively mild dumhuvud like English "dumbhead"; a more offensive example is svartskalle lit. "black-skull", ethnic slur for a dark-haired or dark-skinned person. The exact semantics of Swedish compounds is sometimes open to interpretation, and this may be utilized for comic effect, thus surfitta lit. "sour-cunt" may be understood either as "someone whose cunt is acidic" (thus a bahuvrihi compound) or "someone who is acidic like a cunt". The same ambiguity applies e.g. to kukhuvud, like English "dickhead". Sometimes, when an element can be used as derogatory or intensifying in either prefixed and suffixed positions, the relation between elements in the compound can be reversed with basically no change in meaning, e.g. idiotfitta and fittidiot combining "idiot" and "cunt".

One particular compounding construction takes the profanity as the head of the compound and the referent as the modifier: thus hundjävel means approximately "bloody dog", but the head of the compound is jävel, and hund "dog" is the modifier. This is often pleonastically modified with jävla, as jävla hundjävel "fucking bloody dog". Alternatively, this can be analyzed as a derivation with -jävel as a suffix. The formation is extremely productive and basically any concrete noun can be suffixed with -jävel, e.g. lådjävel "bloody box", kyrkjävel "bloody church" (note that the combining form for kyrka "church" is here kyrk- rather than traditional kyrko-). Other comparable morphemes that are more or less productive are -helvete (often abstract nouns), -äckel (for people; äckel means "disgust" or "disgusting person", cf. äcklig "disgusting"), -fan (often animals, as in älgfan "bloody moose"), -fitta (for women), -mongo.

A number of intensifying prefixes (or compounding modifiers, depending on grammatical analysis) are used more or less productively, e.g. skit- lit. "shit", rå- lit. "raw" (e.g. råpuckad "really stupid", råknulla "fuck very hard"), tok- lit. "crazy" (e.g. tokmongo "complete retard", tokknulla "fuck really wildly"), skogs- lit. "forest".

Some elements can be used either as attributive adjective or as compound first element, which is a marked accentual distinction in Swedish, to produce a subtle semantic difference, thus mongo hund or mongohund.

Related Research Articles

Shit is an English-language profanity. As a noun, it refers to fecal matter, and as a verb it means to defecate; in the plural, it means diarrhea. Shite is a common variant in British and Irish English. As a slang term, shit has many meanings, including: nonsense, foolishness, something of little value or quality, trivial and usually boastful or inaccurate talk or a contemptible person. It could also be used to refer to any other noun in general or as an expression of annoyance, surprise or anger.

Morphological derivation, in linguistics, is the process of forming a new word from an existing word, often by adding a prefix or suffix, such as un- or -ness. For example, unhappy and happiness derive from the root word happy.

<span class="mw-page-title-main">Quebec French profanity</span> Profanities in Quebec French

Quebec French profanities, known as sacres, are words and expressions related to Catholicism and its liturgy that are used as strong profanities in Quebec French and in Acadian French. Sacres are considered stronger in Québec than the foul expressions common to other varieties of French, which centre on sex and excrement.

An augmentative is a morphological form of a word which expresses greater intensity, often in size but also in other attributes. It is the opposite of a diminutive.

<span class="mw-page-title-main">Spanish profanity</span> Swear words in Spanish-speaking nations

The Spanish language employs a wide range of swear words that vary between Spanish speaking nations and in regions and subcultures of each nation. Idiomatic expressions, particularly profanity, are not always directly translatable into other languages, and so most of the English translations offered in this article are very rough and most likely do not reflect the full meaning of the expression they intend to translate.[c]

Profanity in Finnish is used in the form of intensifiers, adjectives, adverbs and particles, and is based on varying taboos, with religious vulgarity being very prominent. It often uses aggressive mood which involves omission of the negative verb ei while implying its meaning with a swear word.

<span class="mw-page-title-main">Mandarin Chinese profanity</span> Profanity used within the Mandarin Chinese language

Profanity in Mandarin Chinese most commonly involves sexual references and scorn of the object's ancestors, especially their mother. Other Mandarin insults accuse people of not being human. Compared to English, scatological and blasphemous references are less often used. In this article, unless otherwise noted, the traditional character will follow its simplified form if it is different.

The Korean language has a number of words that are considered profanity.

<i>Fuck</i> English-language profanity

Fuck is an English-language profanity which often refers to the act of sexual intercourse, but is also commonly used as an intensifier or to convey disdain. While its origin is obscure, it is usually considered to be first attested to around 1475. In modern usage, the term fuck and its derivatives are used as a noun, a verb, an adjective, an interjection or an adverb. There are many common phrases that employ the word as well as compounds that incorporate it, such as motherfucker and fuck off.

<span class="mw-page-title-main">Italian profanity</span> Profanities that are blasphemous or inflammatory in the Italian language

Italian profanity are profanities that are blasphemous or inflammatory in the Italian language.

English prefixes are affixes that are added before either simple roots or complex bases consisting of (a) a root and other affixes, (b) multiple roots, or (c) multiple roots and other affixes. Examples of these follow:

The five most common Cantonese profanities, vulgar words in the Cantonese language are diu (屌/𨳒), gau (㞗/𨳊/鳩), lan (𡳞/𨶙/撚), tsat (杘/𨳍/柒) and hai (㞓/屄/閪), where the first ("diu") literally means fuck, "hai" is a word for female genitalia and "gau" refers to male genitalia. They are sometimes collectively known as the "outstanding five in Cantonese" (廣東話一門五傑). These five words are generally offensive and give rise to a variety of euphemisms and minced oaths. Similar to the seven dirty words in the United States, these five words are forbidden to say and are bleep-censored on Hong Kong broadcast television. Other curse phrases, such as puk gai (仆街/踣街) and ham gaa caan (冚家鏟/咸家鏟), are also common.

The following is a list of words and formulations commonly used as profanity throughout Romania.

An expletive attributive is an adjective or adverb that does not contribute to the meaning of a sentence, but is used to intensify its emotional force. Often such words or phrases are regarded as profanity or "bad language", though there are also inoffensive expletive attributives. The word is derived from the Latin verb explere, meaning "to fill", and it was originally introduced into English in the 17th century for various kinds of padding.

The aggressive is a verb construction that occurs in the Finnish language, especially in emotional outbursts. It expresses negation or rejection and resembles a negative clause, but it lacks the Finnish negative auxiliary. Instead, the aggressive is often marked with an obscene word, which tends to be seen as a distinctive feature of the construction. The aggressive has playfully been described as a grammatical mood by the inventor of the term, but the construction operates on the syntactical level and morphologically the verb is in a regular mood. It is only found in the vernacular, with the written examples almost always being an example of code-switching.

<span class="mw-page-title-main">Hokkien profanity</span>

Hokkien is one of the largest Chinese language groups worldwide. Profanity in Hokkien most commonly involves sexual references and scorn of the object's ancestors, especially their mother. The mentioning of sexual organs is frequently used in Hokkien profanity.

Profanity in the Norwegian language is referred to in Norwegian as banneord or simply upassende språk. Many words are characterized by dialect. The offensiveness and strength of a word may be very different between regions.

<span class="mw-page-title-main">Georgian profanity</span> Profanity in the Georgian language

Georgian profanity refers to inflammatory vulgar, obscene or profane language in Georgian that some of the words and phrases even evolved into a modern Georgian slang. For exact and comprehensive pronunciation of words and phrases, especially ones written with the apostrophes, the rules of Romanization of Georgian and IPA are essential.

The Polish language, like most others, contains swear words and profanity. Although some words are not always seen as pejorative, others are considered by some to be highly offensive. There is debate amongst scholars regarding the language's swear words that are considered to be the most derogatory.

References

  1. "Svordomar med "fula ord"". 2013-09-13.
  2. "pucko". svenska.se (in Swedish). 2019-10-16. Retrieved 2019-10-16.
  3. "Var kommer ordet pucko ifrån? - Skalman.nu Forum".
  4. "Homosexuella, bisexuella, transpersoner - en ordlista". Mediespråk.
  5. "Vad får man säga egentligen?" (PDF). Språkrådet. Archived from the original (PDF) on 2015-07-04. Retrieved 2017-05-04.
  6. Kotsinas, Ulla-Britt. "Språkets uppkomlingar" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2007-09-27. Retrieved 2017-05-04.
  7. "svartskalle". Swedish Academy. Retrieved May 19, 2022.
  8. Sundberg, Marit (February 23, 2017). ""Blatte" har ersatts av "skäggbarn" i hatjargongen på nätet". SVT Nyheter. Sveriges Television . Retrieved May 2, 2022.