Sag ja zu mir, wenn alles nein sagt

Last updated
"Sag ja zu mir, wenn alles nein sagt"
Neues Geistliches Lied
OccasionPenitence
Written1971 (1971)
Textby Diethard Zils
LanguageGerman
Melodyby Ignace de Sutter
Composed1959 (1959)
Published1975 (1975)

"Sag ja zu mir, wenn alles nein sagt" (Say yes to me when all say no) is Christian hymn, with lyrics written by Diethard Zils in 1971, and music by made a hymn of the genre Neues Geistliches Lied with a melody by Ignace de Sutter. It is a penitential song, which appeared in the Catholic hymnal Gotteslob of 1975 . In the 2013 version, it appears only in regional sections.

Contents

History

"Sag ja zu mir, wenn alles nein sagt" was written by Diethard Zils in 1971, in five stanzas, with verses of four lines which rhyme and a refrain which is a biblical quotation. It is a penitential song, taking as a starting point reflection of mistakes and rejection by many, but the hope that God who is addressed will accept and forgive. The refrain requests to open the mouth of the singer for praise ("Tu meinen Mund auf, dich zu loben"), and to give a new spirit ("und gib mir einen neuen Geist"). The hymn appeared in the first common Catholic hymnal in German, the Gotteslob of 1975. It was recommended as a Psalmlied, a hymn suitable to be sung instead of a psalm between the first and second reading in the liturgy, although it is no paraphrase of a specific psalm. [1] In the 2013 version of the hymnal, the hymn appears only in regional sections, [2] such as the Diocese of Limburg, which has it as GL 767 in the section Österliche Bußzeit (Fastenzeit), which translates to: Time of penitence before Easter (Lent). [3] The song is part of several songbooks. [4]

Zils set his text to a melody which Ignace de Sutter had composed in 1959. The melody in C minor moves in even flow, beginning on C in low register, highlighting "nein (no) by a longer note, while otherwise only the last syllable of a line is held longer. The refrain is reminiscent of psalm recitation, using only three pitches around G, until it rises when the new spirit is mentioned, and ends an octave higher than the beginning. [3]

Related Research Articles

"Segne dieses Kind" is a poem in six stanzas by Lothar Zenetti. With different melodies, it became a Christian hymn of the genre Neues Geistliches Lied (NGL), appearing in current German hymnals, usually sung for baptism. The full title is "Segne dieses Kind und hilf uns, ihm zu helfen", which is the beginning of all six stanzas.

Diethard Zils O.P. is a German Dominican, priest and hymnwriter.

"Der Geist des Herrn erfüllt das All" is a Christian hymn for Pentecost by Maria Luise Thurmair, written in 1941. First printed in 1946, it appeared with a 1609 melody by Melchior Vulpius in the German Catholic hymnal Gotteslob in 1975 as GL 249. It has been included in ecumenical hymnals and songbooks.

<span class="mw-page-title-main">Glauben können wie du</span> Catholic hymn (2009); in German Catholic hymnal

"Glauben können wie du" is a Christian poem by Helmut Schlegel, written in 2009, and made a hymn of the genre Neues Geistliches Lied with a melody by Joachim Raabe the same year. It addresses Mary, the mother of Jesus, to be imitated living the theological virtues of faith, hope and love. The song is included in song books and the Catholic hymnal Gotteslob.

"Ob ich sitze oder stehe" is a Christian poem by Eugen Eckert, written in 1988, and made a hymn of the genre Neues Geistliches Lied with a melody and setting by Torsten Hampel the same year. It is based on Psalm 139. The song is also known by its refrain "Von allen Seiten umgibst du mich". It is included in song books and the Catholic hymnal Gotteslob.

<span class="mw-page-title-main">Wahrer Gott, wir glauben dir</span>

""Wahrer Gott, wir glauben dir" is a Catholic hymn. Christoph Bernhard Verspoell (1743–1818), a cleric from Münster, wrote text and melody, and published it in 1810 in his hymnal Orgelbegleitung zu den Gesängen beym Römisch-kathol. Gottesdienste. Herausgegeben von C. B. Verspoell. The song in two stanzas has remained in the repertory of church hymns, used mainly during Eastertide, but also for communion and funerals. It appears in several regional sections of the Catholic hymnal Gotteslob, as GL 770 in Cologne, as GL 780 in Limburg and Münster, and as GL 783 in Speyer, among others.

<span class="mw-page-title-main">Gott, der du warst und bist und bleibst</span> Catholic hymn (2009); in German Catholic hymnal

"Gott, der du warst und bist und bleibst" is a Christian hymn with text by Eugen Eckert and a melody by Herbert Heine. It is also known by the title of its refrain, "Wir haben hier keine bleibende Stadt". The song was written in 1993, in the genre Neues Geistliches Lied (NGL). It appears in several regional sections of the German Catholic hymnal Gotteslob, and in other songbooks.

<span class="mw-page-title-main">Dein Lob, Herr, ruft der Himmel aus</span> German Catholic hymn

"Dein Lob, Herr, ruft der Himmel aus" is a German Catholic hymn. Adolf Lohmann adapted a 1659 hymn by the Jesuit astronomer Albert Curtz, who paraphrased Psalm 19. The melody appeared in Augsburg in 1669. It was No. 1 in the 1938 hymnal Kirchenlied and is part of the German Catholic hymnal Gotteslob as GL 381.

"Nun lässest du, o Herr" is a Christian hymn by Georg Thurmair written in 1966 as a paraphrase of the Nunc dimittis canticle. It was part of the German Catholic hymnal Gotteslob of 1975 as GL 660 with a 16th-century melody by Loys Bourgeois. With this melody, it is also part of the Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch as EG 695. It is part of the second edition of the Gotteslob as GL 500, with a new 1994 melody.

"O Licht der wunderbaren Nacht" is a Christian Easter hymn by Georg Thurmair written in 1963. It was part of the German Catholic hymnal Gotteslob of 1975 as GL 208, with a melody from the 14th century. It is part of the second edition of the Gotteslob as GL 334, also of regional sections of the Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch.

<span class="mw-page-title-main">Seht, er lebt</span> German Catholic poem and hymn

"Seht, er lebt" is a Christian poem written by the Catholic priest Lothar Zenetti in 1973. With an Israeli melody, it became an Easter hymn in the Neues Geistliches Lied (NGL) genre, first published in 1975. In the 2013 Catholic hymnal Gotteslob, it appears as GL 781 in the regional section for the Diocese of Limburg.

"Nun singt ein neues Lied dem Herren" is a Christian hymn with German text by Georg Thurmair. He based it on Psalm 98 and wrote it in 1967 to match a traditional 16th-century melody. The song is part of German hymnals, including Gotteslob, and songbooks.

"Erfreue dich, Himmel, erfreue dich, Erde" is a Christian hymn in German. The current hymn, part of modern hymnals and song books, was written by Maria Luise Thurmair in 1963 as a Psalmlied based on Psalm 148 which deals with praise of God from his creatures. She wrote it using and expanding a short Christmas carol from the 17th century. She retained the first stanza completely and used its second half as a refrain. She also retained the old melody.

"Kündet allen in der Not" is a Christian hymn with German text by Friedrich Dörr written in 1971 to a 1662 melody by Johann Rudolf Ahle. The song is part of the German Catholic hymnal Gotteslob.

"Lobpreiset all zu dieser Zeit" is a Christian hymn in German for a new year with text by Heinrich Bone written in 1851. It is contained in the Catholic hymnal Gotteslob. It is sung to a melody that Martin Luther created in 1529.

"Wo Menschen sich vergessen" is a Christian hymn in German, with text written in 1989 by Thomas Laubach and with music by Christoph Lehmann. The hymn of the genre Neues Geistliches Lied (NGL) is also known by the beginning of the refrain, "Da berühren sich Himmel und Erde". It appears in regional sections of the 2013 hymnal Gotteslob, and in other songbooks.

<span class="mw-page-title-main">Nahe wollt der Herr uns sein</span> 1973 song

"Nahe wollt der Herr uns sein" is a Christian hymn with German text, translated in 1971 from a 1964 Dutch hymn by Huub Oosterhuis. Its refrain says that God is among people but not recognised. The song, of the genre Neues Geistliches Lied (NGL), appeared from 1975 in German hymnals, then in the common section of the Catholic Gotteslob. In the hymnal's second edition, it appeared only in regional sections.

"Öffnet eure Tore" is a Christian hymn in German, written by Christoph Bernhard Verspoell for the Feast of the Ascension. The text is based on Psalm 24. While the text was written in Münster in 1810, the melody was composed for a Trier hymnal of 1846. It became part of the regional sections of the German Catholic hymnal Gotteslob.

"Kommt herbei, singt dem Herrn" is a Christian hymn with text by Diethard Zils in 1972, a paraphrase of Psalm 95 to an Israeli melody. It is of the genre Neues Geistliches Lied (NGL), published in 1972. In the 2013 Catholic hymnal Gotteslob, it appears as GL 140. It is also contained in other hymnals and songbooks.

"Lobet und preiset, ihr Völker, den Herrn" is a round for three parts to a German text based on three psalms. The melody has been passed orally. The round, a general expression of praise, is part of many hymnals and songbooks, and used for many occasions. It is easy and also suitable for children and young adults.

References

  1. Reif 2001.
  2. Büker 2013.
  3. 1 2 Gotteslob 2013.
  4. Evangelium 2018.

Further reading