Part of a series on |
Esperanto |
---|
Serio Oriento-Okcidento (English: East-West Series) is a publication series initiated by the Universal Esperanto Association, which aims to contribute to the "Program of UNESCO for the study and mutual appreciation of cultures." [1] In the series, particularly important and representative works of world literature are translated into Esperanto. Various publishers have gradually contributed to the Serio, who have published books according to their ability and financial responsibility. The Steering Committee (Estraro) of the UEA approves the work for the Serio according to publisher's proposals, but the UEA has no financial responsibility.
No | Title (eo) | Title (en) | Original title | Author | Original language | Translator(s) | Publishing location(s) | Publisher | Year | Pages | ISBN | Reissued |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Malsata ŝtono | Hungry stone | ক্ষুধিত পাষাণ | Rabindranath Tagore N | Bengali | Sinha Laksmiswar | Malmö | Eldona Societo Esperanto | 1961 | 128 | ||
2 | Rakontoj de Oogai | Tales of Oogai | 鴎外作品集(4 works: 高瀬舟文, 山椒大夫, 文づかひ, 安部一族) | Ōgai Mori | Japanese | Mikami Teruo, Miyamoto Masao, Matuba Kikunobu, Nozima Yasutaro | Tokyo | Japana Esperanto-Instituto | 1962 | 117 | reprint 1969 | |
3 | La naŭzo | Nausea | La nausée | Jean-Paul Sartre | French | Roger Bernard | Rotterdam | Universala Esperanto-Asocio | 1963 | 222 | ||
— | La Dia Komedio | Divine Comedy | La Divina Commedia | Dante Alighieri | Italian | Giovanni Peterlongo | Milan | S.I.E.I. | 1963 | 55 + 709 | 2d release 1979 | |
4 | Kalevala | Kalevala | Kalevala | Compiled par Elias Lönnrot | Finnish | Joh. Edv. Leppäkoski | Helsinki | Forumo Esperanto | 1964 | 392 | ISBN 951-9005-51-X | 2d release Helsinki E-Asocio de Finnlando 1985 |
5 | Martín Fierro | Martín Fierro | Martín Fierro | José Hernández | Spanish | Ernesto Sonnenfeld | La Laguna | J. Régulo | 1965 | 289 | ||
6 | La tragedio de Reĝo Lear | King Lear | King Lear | William Shakespeare | English | K. Kalocsay | Rotterdam | Universala Esperanto-Asocio | 1966 | 160 | ISBN 9290170131 | |
7 | Kvin virinoj de amoro | Five Women Who Loved Love | 好色五人女 | Saikaku Ihara | Japanese | Miyamoto Masao | Osaka | Pirato | 1966 | 159 | 2d release Tokio Libroteko Tokio 1989 | |
8 | La spleno de Parizo | The Spleen of Paris | Le Spleen de Paris | Charles Baudelaire | French | Paul Lobut | Copenhagen | KOKO | 1967 | 125 | ||
9 | El la vivo de Syunkin | Syunkin's Life | 春琴抄 | Jun'ichirō Tanizaki | Japanese | Miyamoto Masao et Isiguro Teruhiko | Osaka | Pirato | 1968 | 145 | ||
10 | La Nobla Korano | Qur'an | القرآن | Arabic | Italo Chiussi | Copenhagen/Tehran | TK | 1969 | 20+667 | 2d release 1970; photoreproduction of 2d release 1977 | ||
11 | Neĝa lando | Snow Country | 雪国 | Kawabata Yasunari N | Japanese | Konisi Gaku | Tokyo | Japana Esperanto-Instituto | 1971 | 119 | 2d release 1992 | |
12 | Je la flanko de la profeto | Beside the prophet | Je la flanko de la profeto | Italo Chiussi | Esperanto | Antwerpen | TJ | 1978 | 362 | ISBN 9063360037 | ||
13 | Brand | Brand | Brand | Henrik Ibsen | Norwegian | Erling Anker Haugen | Antwerpen / La Laguna | TK / Stafeto | 1978 | 320 | ISBN 9063360045 | |
— | Aniaro | Aniara | Aniara : en revy om människan i tid och rum | Harry Martinson N | Swedish | William Auld et Bertil Nilsson | Malmö | Eldona Societo Esperanto | 1979 | 174 | ||
14 | La Luzidoj | The Lusiads | Os Lusíadas | Luís Vaz de Camões | Portuguese | Leopold H. Knoedt | Chapecó | Fonto | 1980 | 464 | ||
15 | Elektitaj fabloj | Chosen Fables | Ivan A. Krylov | Russian | Sergej Rublov | Antwerpen / La Laguna | TK / Stafeto | 1979 | 336 | |||
16 | La sonetoj | Sonnets | Sonnets | William Shakespeare | English | William Auld | Pisa | Edistudio | 1981 | 326 | ISBN 887036013X | |
17 | Tutmonda sonoro | World-wide bell | Tutmonda sonoro | different languages | K. Kalocsay | Budapest | Hungara Esperanto-Asocio | 1981 | 664 | ISBN 9635710771 | ||
18 | Elpafu la sagon | Shoot the arrow | Elpafu la sagon | different languages | Tibor Sekelj | Rotterdam | Universala Esperanto-Asocio | 1983 | 187 | ISBN 9290170255 | ||
19 | La suferoj de la juna Werther | The Sorrows of Young Werther | Die Leiden des jungen Werthers | Johann Wolfgang von Goethe | German | Reinhard Haupenthal | Heckkendalheim | Berthold Faber | 1984 | 92 | ISBN 3923228996 | |
20 | Loulan Fremdregionano | Lou-Lan The Stranger | 楼蘭 異域の人 | Yasushi Inoue | Japanese | Miyamoto Masao | Tokyo | Japana Esperanto-Instituto | 1984 | 12 + 83 | ||
21 | Montara vilaĝo | The Mountain Village | The Mountain Village | Yeh Chun-Chan [3] | English | William Auld | Beijing | Ĉina Esperanto-Eldonejo | 1984 | 264 | ||
22 | Sinjoro Tadeo | Sir Thaddeus | Pan Tadeusz | Adam Mickiewicz | Polish | Antoni Grabowski | Warsaw | Pola Esperanto-Asocio | 1986 | 334 | ||
23 | Sanga nupto kaj La domo de Bernarda Alba | Blood Wedding and The House of Bernarda Alba | Bodas de sangre; La casa de Bernarda Alba | Federico García Lorca | Spanish | Miguel Fernández | Madrid | La Misma | 1987 | 229 | ISBN 8486384036 | |
24 | Laŭdo de l' stulteco | The Praise of Folly | Μωρίας Εγκώμιον / Stultitiae Laus | Desiderius Erasmus | Latin | Gerrit Berveling | Rotterdam | Universala Esperanto-Asocio | 1988 | 112 | ISBN 9290170395 | |
25 | Aŭstralia antologio | Australian anthology | editor: Alan Towsey | English | divers | Pisa | Edistudio | 1988 | 431 | ISBN 8870360369 | ||
26 | La majstro kaj Margarita | The Master and Margarita | Ма́стер и Маргари́та | Mikhail Bulgakov | Russian | S.B. Pokrovskij | Sverdlovsk | Sezonoj | 1991 | 374 | ||
27 | Cent jaroj da soleco | One Hundred Years of Solitude | Cien años de soledad | Gabriel García Márquez N | Spanish | Fernando de Diego | Chapecó | Fonto | 1992 | 372 | ||
28 | Krimo kaj puno | Crime and Punishment | Преступление и наказание | Fyodor Dostoyevsky | Russian | Andrej Parfentjev | Yekaterinburg | Sezonoj | 1993 | 485 | ||
29 | Klera edzino | An educated wife | বিদুষী ভার্যা | Upendronath Gangopadhae | Bengali | Probal Dasgupta | Pisa | Edistudio | 1994 | 182 | ISBN 8870360474 | |
30 | Antologio Latina (Volumoj 1 kaj 2) | Latin anthology (vol. 1 and 2) | compiled by Gerrit Berveling | Latin | Gerrit Berveling | Chapecó | Fonto | 1998 | 271 + 305 | |||
31 | La metamorfozo | The Metamorphosis | Die Verwandlung | Franz Kafka | German | Mauro Nervi | Pisa | Edistudio | 1996 | 75 | ISBN 8870360695 | |
32 | Malvivaj animoj | Dead Souls | Мёртвые души | Nikolai Gogol | Russian | Vladimir Vyĉegĵanin | Yekaterinburg | Sezonoj | 2001 | 223 | ||
33 | La lada tambureto | The Tin Drum | Die Blechtrommel | Günter Grass N | German | Tomasz Chmielik | Bielsko-Biała | Kleks | 2000 | 533 | ISBN 8371940793 | |
34 | La libro de la mirindaĵoj | The Travels of Marco Polo | Livres des merveilles du monde / Divisament dou monde | Marco Polo | different languages | Daniel Moirand | Rotterdam | Universala Esperanto-Asocio | 2001 | 445 | ISBN 92-9017-075-1 | |
35 | Ĉe akvorando | Water Margin | 水浒传 | Shi Naian / Luo Guanzhong? | Chinese | Laŭlum | Beijing | Ĉina Fremdlingva Eldonejo | 2004 | 1830 | ISBN 7119036378 | |
36 | La Dharmo-pado | Dhammapada | Dhamapada धम्मपद | Pali | Gunnar Gällmo | Stockholm | Eldona Societo Esperanto | 2002 | 110 | ISBN 918528825X | ||
37 | Sensorteco | Fateless | Sorstalanság | Imre Kertész N | Hungarian | István Ertl | Budapest | Aranygolyó | 2002 | 207 | ISBN 9632062175 | |
38 | Aventuroj de la brava soldato Ŝvejk dum la mondmilito | The Good Soldier Švejk | Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války | Jaroslav Hašek | Czech | Vladimír Váňa | Dobřichovice | KAVA-PECH | 2004 | 71 | ISBN 8085853760 | |
39 | Leteroj de Paŭlo kaj lia Skolo | Pauline epistles and his School | Προς Ρωμαίους / Epistula ad Romanos | Ancient Greek | Gerrit Berveling | Chapecó | Fonto | 2004 | 253 | |||
40 | Eŭgeno Onegin | Eugene Onegin | Евгений Онегин | Alexander Pushkin | Russian | Valentin Melnikov | Kaliningrad | Sezonoj | 2005 | 256 | ||
41 | La Gefianĉoj | The Betrothed | I Promessi Sposi | Alessandro Manzoni | Italian | Battista Cadei | Milan | Itala Esperanto-Federacio | 2006 | 495 | ISBN 8889177233 | |
42 | La Princo | The Prince | Il Principe | Niccolò Machiavelli | Italian | Carlo Minnaja | Milan | Itala Esperanto-Federacio | 2006 | 103 | ISBN 8889177683 | |
— | Biblio | The Bible | τὰ βιβλία / תורה נביאים כתובים | Hebrew | Ludwik Lejzer Zamenhof, Gerrit Berveling, John Cyprian Rust, B. John Beveridge, C.G. Wilkinson | Dobřichovice | KAVA-PECH | 2006 | 1375 | ISBN 8085853906 | ||
43 | Fraŭlino Maitreyi | Bengal Nights | Maitreyi | Mircea Eliade | Romanian | Ionel Oneţ | Rotterdam | Bero | 2007 | 200 | ||
44 | Romano pri la Tri Regnoj | Romance of the Three Kingdoms | 三国演义 | Luo Guanzhong | Chinese | Laŭlum | Beijing | Ĉina Fremdlingva Eldonejo | 2008 | 1807 | ISBN 9787119054933 | |
45 | La edzino de kuracisto Hanaoka Seisyû | Physician Hanaoka Seisyû's wife | 華岡青洲の妻(lit. Hanaoka Seishū's wife) | Ariyoshi Sawako | Japanese | Konisi Gaku | Tokyo | Japana Esperanto-Instituto | 2008 | 157 | ISBN 9784888870566 | |
46 | Pilgrimo al la Okcidento | Journey to the West | 西遊記 | Wu Cheng'en | Chinese | Laŭlum | Beijing | Ĉina Fremdlingva Eldonejo | 2009 | 1976 | ISBN 9787119057668 | |
47 | R.U.R. | R.U.R. | R.U.R. | Karel Čapek | Czech | Moraviaj Esperanto-Pioniroj | Dobřichovice | KAVA-PECH | 2012 | 119 | ISBN 9788087169230 | |
48 | La Rakonto pri Kjều | The Tale of Kieu | Truyện Kiều | Nguyễn Du | Vietnamese | Le Cao Phan | Hanoi | Thế Giới | 2012 | 248 | ISBN 9786047704408 | |
49 | Pri maljunuloj, la ajxoj, kiuj pasas… | Old People and the Things that Pass | Van oude menschen, de dingen, die voorbij gaan… | Louis Couperus | Dutch | Gerrit Berveling | New York City | Mondial | 2013 | 256 | ISBN 9781595692627 | |
50 | Mi inventas la mondon | I devise the world | Obmyślam świat | Wisława Szymborska | Polish | Tomasz Chmielik, István Ertl, Danuta Kowalska, Lidia Ligęza, Kris Long, Adam Łomnicki, Martyna Taniguchi, Włodzimierz Wesołowski | Białystok, Đurđevac, Kraków, Świdnik | Podlahxia Libraro Łukasz Górnicki, Bjalistoka E-Societo | 2015 | 339 | ISBN 9788363470098 | |
51 | Poezia antologio | Poem Anthology | Nazim Hikmet Ran | Turkish | Vasil Kadifeli | New York | Mondial | 2016 | 203 | ISBN 9781595693297 | ||
53 | Memoraĵoj de kampara knabo | Memories of a Peasant Boy | Memorias dun neno labrego | Xosé Neira Vilas | Galician | Suso Moinhos | New York | Mondial | 2017 | 110 | ISBN 9781595693464 |
Esperanto is the world's most widely spoken constructed international auxiliary language. Created by L. L. Zamenhof in 1887, it is intended to be a universal second language for international communication, or "the international language". Zamenhof first described the language in Dr. Esperanto's International Language, which he published under the pseudonym Doktoro Esperanto. Early adopters of the language liked the name Esperanto and soon used it to describe his language. The word esperanto translates into English as "one who hopes".
Esperantujo or Esperantio is the community of speakers of the Esperanto language and their culture, as well as the places and institutions where the language is used. The term is used "as if it were a country."
L. L. Zamenhof developed Esperanto in the 1870s and '80s. Unua Libro, the first print discussion of the language, appeared in 1887. The number of Esperanto speakers have increased gradually since then, without much support from governments and international organizations. Its use has, in some instances, been outlawed or otherwise suppressed.
L. L. Zamenhof was the creator of Esperanto, the most widely used constructed international auxiliary language.
The Universal Esperanto Association, also known as the World Esperanto Association, is the largest international organization of Esperanto speakers, with 5,501 individual members in 121 countries and 9,215 through national associations in 214 countries. In addition to individual members, 70 national Esperanto organizations are affiliated with UEA. Its current president is Prof. Duncan Charters. The magazine Esperanto is the main publication to inform UEA members about everything happening in the Esperanto community.
Literature in the Esperanto language began before the first official publication in Esperanto in 1887: the language's creator, L. L. Zamenhof, translated poetry and prose into the language as he was developing it as a test of its completeness and expressiveness, and published several translations and a short original poem as an appendix to the first book on the language, Unua Libro. Other early speakers wrote poetry, stories, and essays in the language; Henri Vallienne was the first to write novels in Esperanto. The first female Esperanto novelist was Edith Alleyne Sinnotte with her book Lilio published in 1918. Except for a handful of poems, most of the literature from Esperanto's first two decades is now regarded as of historical interest only.
Michael Everson is an American and Irish linguist, script encoder, typesetter, type designer and publisher. He runs a publishing company called Evertype, through which he has published over one hundred books since 2006.
The bibliographical definition of an edition is all copies of a book printed from substantially the same setting of type, including all minor typographical variants.
Tibor Sekelj, also known as Székely Tibor according to Hungarian orthography, was a Hungarian born polyglot, explorer, author, and 'citizen of the world.' In 1986 he was elected a member of the Academy of Esperanto and an honorary member of the World Esperanto Association. Among his novels, travel books and essays, his novella Kumeŭaŭa, la filo de la ĝangalo, a children's book about the life of Brazilian Indians, was translated into seventeen languages, and in 1987 it was voted best Children's book in Japan. In 2011 the European Esperanto Union declared 2012 "The Year of Tibor Sekelj" to honor the 100th anniversary of his birth.
Sennacieca Asocio Tutmonda is an independent worldwide cultural Esperanto association of a general left-wing orientation. Its headquarters are in Paris. According to Jacques Schram, chairman of the Executive Committee, the membership totalled 881 in 2003. In 2006 SAT had 724 members. In 2015-2016 there were 525.
The Baháʼí Esperanto League (BEL) is the official organization of Baháʼís who are Esperantists. It was founded on 19 March 1973 with the approval of the Universal House of Justice.
Lidia Zamenhof was a Jewish Polish writer, publisher, translator and the youngest daughter of Klara (Silbernik) and L. L. Zamenhof, the creator of Esperanto. She was an active promoter of Esperanto as well as of Homaranismo, a form of religious humanism first defined by her father.
UNESCO Courier is the main magazine published by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). It has the largest and widest-ranging readership of all the journals published by the United Nations and its specialized institutions.
Brepols is a Belgian publishing house. Once, it was one of the largest printing companies in the world and one of the main employers in Turnhout (Belgium). Besides its printing business, Brepols is also active as a publisher. Formerly well known for its missals, the company is now better known for its specialization in historical studies and editions of classical authors, including the Corpus Christianorum.
Digo (Chidigo) is a Bantu language spoken primarily along the East African coast between Mombasa and Tanga by the Digo people of Kenya and Tanzania. The ethnic Digo population has been estimated at around 360,000, the majority of whom are presumably speakers of the language. All adult speakers of Digo are bilingual in Swahili, East Africa's lingua franca. The two languages are closely related, and Digo also has much vocabulary borrowed from neighbouring Swahili dialects.
Rüdiger Eichholz, was a Canadian physicist and Esperantist and a member of the Esperanto Academy. He is best known for publishing the "Esperanto picture dictionary" (1988) and a massive anthology co-edited with his wife, Esperanto in the Modern World (1982).
Koren Publishers Jerusalem is an Israeli publisher of Jewish religious texts. It was established in 1961 by Eliyahu Koren, with the aim of publishing the first Hebrew Bible designed, edited, printed, and bound by Jews in nearly 500 years. It produced The Koren Bible in 1962, The Koren Siddur in 1981, and the Koren Sacks Siddur in 2009, in addition to numerous editions of these books and other religious texts in Hebrew, English, and other languages.
Lakshmiswar Sinha was an Indian Esperantist and handicrafts teacher in Shantiniketan, Bengal. He was a disciple and friend of Tagore.
The initiator of Esperanto, L. L. Zamenhof, translated the entire Hebrew Bible into Esperanto. His translation has been much admired by Esperantists and is widely held up as a model or exemplar for other Esperanto authors and translators. Other translators have also edited and published Esperanto versions of the New Testament and Apocrypha.