Taoism in Singapore

Last updated

Taoism in Singapore is the religion of about 8.8% of the country's entire population as per the 2020 census. [1] The definition of "Taoism" in the country is included as part of the wider Chinese folk religion. In general, nearly all adherents of Taoism in Singapore are associated with the mainstream Zhengyi school. Larger proportion of older residents adhere to Taoism, as compared with those in younger age groups.

Contents

The Taoist Federation of Singapore was first established in 1990 to promote greater public awareness and understanding of the Taoist culture and traditions. [2] Although there are over one thousand Chinese temples in Singapore, only around five hundred-forty Taoist temples and organisations are affiliated to the Taoist Federation. [3] [4]

History

Thian Hock Keng is one of the oldest Taoist temples in Singapore. Thian Hock Keng Temple 3, Dec 05.JPG
Thian Hock Keng is one of the oldest Taoist temples in Singapore.

Taoism first arrived in Singapore with the first Chinese settlers to the country. The majority of these settlers worshipped Mazu (媽祖) to guide them safely in on their arrival in a new foreign country. Taoist practice later flourished as an increasing number of Chinese merchants and coolies settled in Singapore.

Many Taoist followers worship bodhisattva as well as Taoism and Buddhism have traditionally enjoyed a peaceful coexistence, thereby leading to obscured delineation between the two religions. Subsequently, with the rise of Buddhist activists in the 1980s, the pool of faithful who worship both Taoist deities and Buddha realigned to declare themselves as Buddhists even if they were primarily worshipping Taoist deities (defined as families which worship Taoist deities at home). This led to a statistical decline in the Taoist population in Singapore. However, any attempt to deny Taoism its right as a religion of its own is dubious owing to the substantially growing and unreported numbers of youngsters embracing the faith.

Role of Taoism in the Chinese community

San Qing Gong Temple, dedicated to Three Pure Ones Koo Chye Ba Sheng Hong Temple San Qing Gong, Aug 06.JPG
San Qing Gong Temple, dedicated to Three Pure Ones

Taoism itself forms part of the nucleus of Chinese traditions amongst Chinese Singaporeans, many folk practices are also adopted by some of the Chinese Buddhists. Chinese Deities like Lord Guan, Xuan Tian Shang Di, and Tua Pek Kong are some of the most popular deities among Taoist adherents and the local Chinese community. Many Taoists also worshipped Buddhist Bodhisattvas like Guanyin and Di Zang Wang. The yin and yang, Wuxing concept, being an orthodox Taoist principle, is, however, only anecdotally practiced by the common Taoist believers.

Taoist martial arts, notably Tai Chi, is commonly practiced in community centres. Lorong Koo Chye Sheng Hong Temple, or the City God Temple, engaged Taoist priests from Mount Wudang to teach Tai Chi and had more than 3000 students of diverse race and religion practice daily at the temple.

One of the oldest Taoist temples is the Thian Hock Keng, built by the late wealthy philanthropist Kapitan Tan Tock Seng, which also serves as the origin of the Hokkien Huay Kuan. There are other century-old notables temples such as the Soon Thian Keing Temple in Geylang, Hong San See Temple in River Valley and the Kwan Im Thong Hood Cho Temple in Waterloo Street. Most of these notable temples are usually more inclined to three religions than purely Taoist temples.

Ancestor worship

Chinese ancestral worship is a traditional practice, practiced by a large number of ethnic Chinese in Singapore. The Taoists, most Buddhists and some of the non-religious Chinese still continued the ancestral worship tradition.

In the past, Chinese families enshrined ancestral tablets with the ancestors' names inscribed on them. Such tablets are placed on ancestral halls and urns meant for placing joss sticks, and food offerings are usually placed in front of it. Ancestral tablets found in Chinese homes only state the names of patrilineal ancestors and their wives. With the advent of modernism, and perchance owing to the decline of traditional Chinese values, filial piety and thus such practices are slowly fading. However, many Chinese have eventually moved their ancestor tablets to Buddhist temples and a handful of Taoist temples to carry on the ancestor worship tradition in much simplified manner. At most only Taoist or Buddhist altars are found in Chinese homes.

Families may choose to have their ancestors cremated and kept in columbariums or buried in cemeteries respectively. Families would visit their ancestor's resting place, especially during the Qingming Festival. They would bring joss sticks, incense papers and food offerings to the ancestors.

According to Chinese custom and tradition, people worshipping ancestors at Chinese cemeteries or columbariums must first lay out their offerings and prayer items before burning the joss stick. The worshippers may then recite prayers before proceeding to place their joss sticks on designated areas. The worshippers then burn the incense paper and collect the food after worship.

Incense paper

Incense paper used for ancestor worship comes in several forms; each represents a present for the ancestor's spirit. Paper coloured yellow with a gold foil printed on it represents a gold tael; that with a silver foil represents a silver tael.

Another variant is single-coloured paper which is manufactured with a rougher surface on one side and a smoother surface on the other side. Such paper come in varying colours. Incense paper of this type is to be rolled up and snugged tightly at both ends. The smoother face should form the exterior surface. Incense paper of this variant is used to represent clothes for the ancestor. Paper with a soft and rough surface printed in brown recycled paper serves as cloth.

Hell notes of various sizes as well as kai chin are used to represent money. All of this incense paper is arranged and collected into a bundle known as yi bou in accordance to significance. The brown incense paper serves as the base. Usually, the base must have an even number of "cloth" papers, and one sheet will serve as the nucleus of the base. They are followed on by the bank notes, kai chin, clothes and taels, and the yi bou is gathered up, and burnt with a candle before throwing it into the urn. Joss papers manufactured into the shape of shirts and trousers are sometimes burnt together with the yi bou.

Funeral customs

Taoist funerals in Singapore differ from dialect group to dialect group. Most of the Taoist temples engaged to conduct funeral rituals are based in Singapore with the exception of Hakka people where the undertaker engaged the priests from Kulai in Malaysia to come to Singapore to serve the bereaved Hakka families. A pair of funeral lanterns are placed at each side of the altar where on one lantern listed down the deceased surname while the other listed his or her age. The Teochew tradition did not write the deceased surname on either lantern but 2 chinese characters "严" or "慈" because of the proverb "严父慈母" which reflects the traditional role of parents in the upbringing of their children and these characters indicate that the deceased is a male and female respectively. In some cases, the lantern wordings are written in red which means that the deceased lived a long life at least 80 years of age. For the Cantonese and Hakkas, the priest would conduct the "Breaking of Hell" ritual as it was believed that the deceased would drop into Hell when he dies based on his past sins and rituals are conducted to save the deceased and lead the dead souls out of the netherworld and enter into reincarnation.

See also

Related Research Articles

Religion in China Religious beliefs in China

The People's Republic of China espouses state atheism, but the government formally recognizes five religions: Buddhism, Taoism, Catholicism, Protestantism, and Islam. In the early 21st century, there has been increasing official recognition of Confucianism and Chinese folk religion as part of China's cultural inheritance. Chinese civilization has historically long been a cradle and host to a variety of the most enduring religio-philosophical traditions of the world. Confucianism and Taoism (Daoism), later joined by Buddhism, constitute the "three teachings" that have shaped Chinese culture. There are no clear boundaries between these intertwined religious systems, which do not claim to be exclusive, and elements of each enrich popular or folk religion. The emperors of China claimed the Mandate of Heaven and participated in Chinese religious practices. In the early 20th century, reform-minded officials and intellectuals attacked all religions as "superstitious"; since 1949, China has been governed by the CCP, a Marxist–Leninist atheist institution that prohibits party members from practicing religion while in office. In the culmination of a series of atheistic and anti-religious campaigns already underway since the late 19th century, the Cultural Revolution against old habits, ideas, customs, and culture, lasting from 1966 to 1976, destroyed or forced them underground. Under subsequent leaders, religious organisationshave been given more autonomy.

Qingming Festival Traditional Chinese festival on the 4th, 5th, or 6th of April depending on the year

The Qingming festival or Ching Ming Festival, also known as Tomb-Sweeping Day in English, is a traditional Chinese festival observed by the Han Chinese of mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan and by the ethnic Chinese of Malaysia, Singapore, Cambodia, Indonesia, Philippines, Thailand, Vietnam and Panama. It falls on the first day of the fifth solar term of the traditional Chinese lunisolar calendar. This makes it the 15th day after the Spring Equinox, either 4, 5 or 6 April in a given year. During Qingming, Chinese families visit the tombs of their ancestors to clean the gravesites, pray to their ancestors and make ritual offerings. Offerings would typically include traditional food dishes and the burning of joss sticks and joss paper. The holiday recognizes the traditional reverence of one's ancestors in Chinese culture.

Ghost Festival Traditional Buddhist and Taoist festival

The Ghost Festival, also known as the Zhongyuan Festival in Taoism and Yulanpen Festival in Buddhism, is a traditional Taoist and Buddhist festival held in certain East Asian countries. According to the Chinese calendar, the Ghost Festival is on the 15th night of the seventh month.

Joss paper

Joss paper, also known as incense papers, are papercrafts or sheets of paper made into burnt offerings common in Chinese ancestral worship. Worship of deities in Chinese folk religion also uses a similar type of joss paper. Joss paper, as well as other papier-mâché items, are also burned or buried in various Asian funerals, "to ensure that the spirit of the deceased has sufficient needs in the afterlife." In Taiwan alone, the annual revenue of temples received from burning joss paper was US$400 million as of 2014.

Religion in Singapore is characterised by a wide variety of religious beliefs and practices due to its diverse ethnic mix of peoples originating from various countries. This means that Singapore is commonly termed as a "melting pot" of various religious practices originating from different religious denominations around the world. Most major religious denominations are present in Singapore, with the Inter-Religious Organisation, Singapore (IRO) recognising 10 major religions in the city state. A 2014 analysis by the Pew Research Center found Singapore to be the world's most religiously diverse nation.

Chinese folk religion Indigenous Han religion

Chinese folk religion, also known as Chinese popular religion, is a general term covering a range of traditional religious practices of Han Chinese, including the Chinese diaspora. Vivienne Wee described it as "an empty bowl, which can variously be filled with the contents of institutionalised religions such as Buddhism, Taoism, Confucianism, the Chinese syncretic religions". This includes the veneration of shen (spirits) and ancestors, exorcism of demonic forces, and a belief in the rational order of nature, balance in the universe and reality that can be influenced by human beings and their rulers, as well as spirits and gods. Worship is devoted to gods and immortals, who can be deities of places or natural phenomena, of human behaviour, or founders of family lineages. Stories of these gods are collected into the body of Chinese mythology. By the Song dynasty (960-1279), these practices had been blended with Buddhist doctrines and Taoist teachings to form the popular religious system which has lasted in many ways until the present day. The present day government of mainland China, like the imperial dynasties, tolerates popular religious organizations if they bolster social stability but suppresses or persecutes those that they fear would undermine it.

Thian Hock Keng Mazu temple in Singapore

Thian Hock Keng, is a temple built for the worship of Mazu, a Chinese sea goddess, located in Singapore. It is the oldest and most important temple of the Hokkien (Hoklo) people in the country. Another shrine at the back is Buddhist dedicated to Guanyin, the Mahayana Buddhist bodhisattva of mercy.

Religion in Taiwan Overview of the religion share in Taiwan

Religion in Taiwan is characterised by a diversity of religious beliefs and practices, predominantly those pertaining to the continued preservation of the ancient Chinese culture and religion. Freedom of religion is inscribed in the constitution of the Republic of China (Taiwan), and ranks high at 9.2 on the Freedom Scale in 2018 according to the World Bank.

Na Tuk Kong Guardian spirits worshipped in overseas Chineses communities in maritime Southeast Asia

Na Tuk Gong are local guardian spirits worshipped by overseas Chinese communities in Malaysia, Singapore and parts of Indonesia, especially Sumatra. An alternate more generic name for the cult is Datuk Gong, uniting Dato or Datuk from the local Malay word for 'grandfather', which is also used as an honorific title, and Kong or Gong from Chinese, also an honorific title. According to Taoist tradition, a Na Tuk Kong's could hold the official title 拿督尊王. It is important to note that Datuk Keramat, Datuk Gong and Na Tuk Kong all refer to the same deity. For the sake of clarity, the term Datuk, which is universally used to describe the spirit in Malaysia, will be used.

Religious goods store Stores specializing in the supply of religious material

A religious goods store, also known as a religious bookstore, religious gifts store or religious supplies shop, is a store specializing in supplying materials used in the practice of a particular religious tradition, such as Buddhism, Taoism, Chinese folk religion and Christianity among other religions.

Spirit tablet Ritual object in East Asian ancestor veneration

A spirit tablet, memorial tablet, or ancestral tablet, is a placard used to designate the seat of a deity or past ancestor as well as to enclose it. The name of the deity or past ancestor is usually inscribed onto the tablet. With origins in traditional Chinese culture, the spirit tablet is a common sight in many East Asian countries where any form of ancestor veneration is practiced. Spirit tablets are traditional ritual objects commonly seen in temples, shrines, and household altars throughout China and Taiwan.

Chinese spiritual world concepts

Chinese spiritual world concepts are cultural practices or methods found in Chinese culture. Some fit in the realms of a particular religion, others do not. In general these concepts were uniquely evolved from the Chinese values of filial piety, tacit acknowledgment of the co-existence of the living and the deceased, and the belief in causality and reincarnation, with or without religious overtones.

Jingxiang

Jìngxiāng, shàngxiāng, bàishén, is a ritual of offering incense accompanied by tea and or fruits in Chinese traditional religion. In ancestral religious worship it's jìngzǔ or bàizǔ 拜祖. It is observed by a devotee holding joss incense with both hands in front of an altar during the worship. For greater reverence or devotion, the devotee will kneel and bow before the altar during and after placing the incense inside the urn at the altar.

Chinese temple architecture Chinese religious temple

Chinese temple architecture refer to a type of structures used as place of worship of Chinese Buddhism, Taoism or Chinese folk religion, where people revere ethnic Chinese gods and ancestors. They can be classified as:

Ancestor veneration in China Traditional veneration of ancestors in Chinese culture

Chinese ancestor worship or Chinese ancestor veneration, also called the Chinese patriarchal religion, is an aspect of the Chinese traditional religion which revolves around the ritual celebration of the deified ancestors and tutelary deities of people with the same surname organised into lineage societies in ancestral shrines. Ancestors, their ghosts, or spirits, and gods are considered part of "this world", that is, they are neither supernatural nor transcendent in the sense of being beyond nature. The ancestors are humans who have become godly beings, beings who keep their individual identities. For this reason, Chinese religion is founded on veneration of ancestors. Ancestors are believed to be a means of connection to the supreme power of Tian as they are considered embodiments or reproducers of the creative order of Heaven.

Ghosts in Chinese culture

Chinese folklore features a rich variety of ghosts, monsters, and other supernatural creatures. According to traditional beliefs a ghost is the spirit form of a person who has died. Ghosts are typically malevolent and will cause harm to the living if provoked. Many Chinese folk beliefs about ghosts have been adopted into the mythologies and folklore of neighboring East Asian cultures, notably Japan, Korea, and Vietnam. Beliefs about ghosts are closely associated with Chinese ancestor worship, where much have been incorporated into Buddhism and in turn influenced and created uniquely Chinese Buddhist beliefs about the supernatural.

Dhupa

Dhupa (धुप) is, in Indian religions, the ritual offering of incense during puja to an image of a deity, or other object of veneration. It is also the Sanskrit word for incense or perfume itself.

Taoism in Malaysia is followed by many Chinese. In general, owing to the decline in religious knowledge amongst the younger generations, many followers focus on rituals of Malaysian Chinese religion with little or no knowledge of Taoist scriptures and cultivation.

Chinese folk religion in Southeast Asia

Chinese folk religion plays a dynamic role in the lives of the overseas Chinese who have settled in the countries of this geographic region, particularly Burmese Chinese, Singaporean Chinese, Malaysian Chinese, Thai Chinese and Hoa. The Indonesian Chinese, by contrast, were forced to adopt en masse either Buddhism or Christianity in the 1950s and 1960s, abandoning traditional worship, due to Indonesia's religious policies which forbade Chinese traditional religion. Some Chinese Filipinos also still practice some Chinese traditional religions, besides Christianity of either Roman Catholicism or Protestantism, of which some have also varyingly syncretized traditional Chinese religious practices with. Chinese folk religion, the ethnic religion of Han Chinese, "Shenism" was especially coined referring to its Southeast Asian expression; another Southeast Asian name for the religion is the Sanskrit expression Satya Dharma.

Religion in the Song dynasty State religions in China from 960 to 1279

Religion in the Song dynasty (960–1279) was primarily composed of three institutional religions: Confucianism, Taoism, and Buddhism, in addition to Chinese folk religion. The Song period saw the rise of Zhengyi Taoism as a state sponsored religion and a Confucian response to Taoism and Buddhism in the form of Neo-Confucianism. While Neo-Confucianism was initially treated as a heterodox teaching and proscribed, it later became the mainstream elite philosophy and the state orthodoxy in 1241.

References

  1. "Census of Population 2020: Religion" (PDF). Department of Statistics Singapore. 16 June 2021. Retrieved 25 June 2021.
  2. "Taoist Federation Singapore" . Retrieved 2020-12-24.
  3. "Taoist Federation Singapore - Members" . Retrieved 2020-12-24.
  4. "NUS-led crowdsourcing project to map over 1,000 Chinese temples here". straitstimes.com. 2017-05-08. Retrieved 2020-12-24.