"The Skye Boat Song" is a late 19th-century Scottish song adaptation of a Gaelic song composed c.1782 by William Ross, entitled Cuachag nan Craobh ("Cuckoo of the Tree"). [1] In the original song, the composer laments to a cuckoo that his unrequited love, Lady Marion Ross, is rejecting him. The 19th century English lyrics instead evoked the journey of Prince Charles Edward Stuart ("Bonnie Prince Charlie") from Benbecula to the Isle of Skye as he evaded capture by government soldiers after his defeat at the Battle of Culloden in 1746.
Sir Harold Boulton, 2nd Baronet composed the new lyrics to Ross's song which had been heard by Anne Campbell MacLeod in the 1870s, and the line "Over the Sea to Skye" is now a cornerstone of the tourism industry on the Isle of Skye.
Alternative lyrics to the tune were written by Robert Louis Stevenson, probably in 1885. After hearing the Jacobite airs sung by a visitor, he judged the lyrics to be "unworthy", so made a new set of verses "more in harmony with the plaintive tune". [2]
It is often played as a slow lullaby or waltz, and entered into the modern folk canon in the twentieth century with versions by Paul Robeson, Tom Jones, Rod Stewart, Roger Whittaker, Tori Amos, and many others.
The text of the song gives an account of how Bonnie Prince Charlie, disguised as a serving maid, escaped in a small boat after the defeat of his Jacobite rising of 1745, with the aid of Flora MacDonald. The song draws on the motifs of Jacobitism although it was composed nearly a century and a half after the episode it describes. [3] Especially Stevenson's version, which gives the boat's course (Mull was astern, Rum on the port, Eigg on the starboard bow) seems to describe Charles's flight from the mainland, but that is unhistorical. The only time Charles was in Skye was when he left Benbecula in the Outer Hebrides to avoid the increasingly thorough government searches. It is unlikely that a boat from Benbecula would sail south of Rum to travel to Skye.
The lyrics were written by Sir Harold Boulton, 2nd Baronet, to Ross's song collected in the 1870s by Anne Campbell MacLeod (1855–1921), who became Lady Wilson by marriage to Sir James Wilson, KSCI (1853–1926), in 1888. The song was first published by Boulton and MacLeod, London, in 1884, in Songs of the North, a book that went into at least twenty editions. [3] In later editions, MacLeod's name was dropped and the ascription "Old Highland rowing measure arranged by Malcolm Lawson" was substituted. It was quickly taken up by other compilers, such as Laura Alexandrine Smith's Music of the Waters (published 1888). Lawson was the elder brother of artist Cecil Gordon Lawson.
The song is set in the style of a iorram, a Gaelic rowing song. [4] According to Andrew Kuntz, a collector of folk music lore, MacLeod was on a trip to the isle of Skye and was being rowed over Loch Coruisk (Coire Uisg, the "Cauldron of Waters") when the rowers broke into a Gaelic rowing song "Cuachag nan Craobh" ("The Cuckoo in the Grove"). MacLeod set down what she remembered of the air, with the intention of using it in a book she was to co-author with Boulton, who later added the section with the Jacobite associations. "As a piece of modern romantic literature with traditional links it succeeded perhaps too well, for soon people began 'remembering' they had learned the song in their childhood, and that the words were 'old Gaelic lines'," Andrew Kuntz has observed. [5]
The song was not in any older books of Scottish songs, though it is in most collections like The Fireside Book of Folk Songs. It is often sung as a lullaby, in a slow rocking 6/8 time.
It was extremely popular in its day and, from its first recording by Tom Bryce on 29 April 1899, [6] it became a standard among Scottish folk and dance musicians. From the 1960s onwards, it became even more widely known and has remained popular in mainstream music genres.
The song was also used in the British World War II film, Above Us The Waves (1955), with John Mills, James Robertson Justice and John Gregson. The film was based on the attack by British midget submarines (human torpedoes) on the German battleship Tirpitz in a Norwegian fjord during the war.
Michael Tippett originally included the song, titled as "Over the Sea to Skye", in his arrangements of Four Songs from the British Isles for unaccompanied four-part chorus in 1957, commissioned by North West German Radio, Bremen, for a festival of European folk song. The amateur choir for which they were intended found the songs too difficult, and the first performance took place in July 1958, given by the London Bach Group, conducted by John Minchinton, at Royaumont in France. Tippett's Selected Letters states that he proposed to replace "Over the Sea to Skye" because it was "too strictly held by a publisher here".[ citation needed ]
Alfred Deller recorded a version for his album Western Wind in 1958, together with Desmond Dupré on guitar and John Sothcott on recorder. It was performed to great acclaim and recorded by artist and social activist Paul Robeson in 1959 and 1960. [7]
Welshman Tom Jones recorded a version, arranged by Lee Lawson and Harold Boulton, on his 1965 debut album Along Came Jones . The same album, released in the U.S. as It's Not Unusual, which included only 12 of the original 16 tracks, gave no attribution for the arrangement but did characterise the song as "Trad.—2:57." [8] Esther & Abi Ofarim recorded the song under the title "Bonnie Boat" for their album Das Neue Esther & Abi Ofarim Album (1966). [9]
Patrick Troughton, as the Second Doctor on the British science-fiction television series Doctor Who , played the song repeatedly on his recorder in episode 6, scene 10 of "The Web of Fear" (broadcast 9 March 1968). [10] [11] Ncuti Gatwa, as the Fifteenth Doctor, sings the songs to calm himself while standing on a land mine, in episode 3 of series 14, "Boom" (broadcast 18 May 2024).
Among later renditions that became well known were Peter Nelson and The Castaways from New Zealand, who released a version in 1966, as did Western Australian artist Glen Ingram. Both versions were in the Australian hit parade in 1966. A tough garage rock version of the song by a New Guinean band, The Stalemates, was included on the Viking Records compilation The New Guinea Scene in 1969. [12]
Calum Kennedy included a version on Songs of Scotland and Ireland (Beltona 1971), and Rod Stewart recorded two versions of the song with The Atlantic Crossing Drum & Pipe Band during the sessions for Atlantic Crossing between 1974 and 1975. They were given an official release on the deluxe re-release of the album in 2009.
"The Skye Boat Song" can be heard at the beginning of "Who Stole the Bagpipes", the second episode in season one of the early 1980s British cartoon Dangermouse . It can also be heard in "Tomorrow Night" by the New Zealand musical theatre duo The Front Lawn on their 1989 album Songs from the Front Lawn.
Roger Whittaker's duet version with Des O'Connor, released in 1986, made the UK top 10; it combined O'Connor's vocals with Whittaker's whistling version, a part of his repertoire since at least the mid-1970s. The track was recorded at London's Holland Park Lansdowne Studios (now a high-end residential underground property) with session drummer Peter Boita along with all the high-profile studio session players of the day. The cellist Julian Lloyd Webber recorded an instrumental version of the song in 1986 on the album Encore! .
In the 1987 horror movie, It's Alive III: Island of the Alive , the main character played by Michael Moriarty sings the song on board a boat with crew members at 46 mins 17 secs.
The Shadows played an instrumental version of the song on their 1987 album Simply Shadows. Singer Tori Amos covered the song as part of a song trilogy entitled "Etienne Trilogy" on her debut album Y Kant Tori Read (1988). James Galway and The Chieftains recorded an instrumental version (which was used as background music for a Johnnie Walker commercial) in February 1990 at Studios 301, Sydney, Australia, released on the album Over the Sea to Skye - The Celtic Connection. There is also a version on The Corries In Concert / Scottish Love Songs album (track 19). Galway plays the instrumental version on episode 1957 of Sesame Street , originally aired in 1984.
Stellan Skarsgård's character plays this song on the cello in the 1992 film Wind . Canadian Punk band The Real McKenzies covered this song on their 1995 debut album The Real McKenzies .
The music can be heard in Season 3, episode 12 of Sex and the City entitled "Don't Ask, Don't Tell" before the first wedding of Charlotte York to Trey McDougal.
Scottish singer Barbara Dickson recorded the song in 2006, and Marc Gunn included it on his 2013 album Scottish Songs of Drinking & Rebellion.
Bear McCreary adapted the song as the opening titles of the 2014 TV series Outlander , sung by Raya Yarbrough, changing the text of Robert Louis Stevenson's poem "Sing Me a Song of a Lad That Is Gone" (1892) to "Lass" to fit the story. [3] [13]
It can also be heard as background instrumental music in several episodes of the American serial killer television series Dexter .[ citation needed ] Peter Hollens recorded an a capella cover of the song for the 2018 album Legendary Folk songs. [14]
It's sung by the character Claire Louise McLeod (played by Lisa Chappell) on season 1, episode 5, "Taking the Reins" of the Australian TV series McLeod's Daughters .[ citation needed ]
George Donaldson of Celtic Thunder sang it in the 2015 show "Heritage" (arr. Phil Coulter) and on the CD and DVD of the same name. Celtic Thunder Limited. USA Sony Music Entertainment.
The Choral Scholars of University College Dublin recorded an arrangement by their artistic director Desmond Earley for their 2015 album Invisible Stars: Choral Works of Ireland and Scotland [15]
The song was played by pipers as the coffin of Her Late Majesty Queen Elizabeth II travelled up the Long Walk to Windsor Castle on 19 September 2022. Media comment included speculation that this was to 'put to rest' the conflict between the Jacobite and Hannoverian houses.[ citation needed ]
The song reappears in Doctor Who in the episode "The Power of the Doctor" in October 2022, played by the Master on the recorder, which in universe is supposed to be the same recorder that the Second Doctor used.
The song reappears again in Doctor Who in episode 3 of the series' reboot called Boom in May 2024, sung by the Fifteenth doctor.
[Chorus:]
Speed, bonnie boat, like a bird on the wing,
Onward! the sailors cry;
Carry the lad that's born to be king
Over the sea to Skye.
1. Loud the winds howl, loud the waves roar,
Thunderclaps rend the air;
Baffled, our foes stand by the shore,
Follow they will not dare.
[Chorus]
2. Many's the lad, fought on that day
Well the claymore did wield;
When the night came, silently lay
Dead on Culloden's field.
[Chorus]
3. Though the waves leap, soft shall ye sleep,
Ocean's a royal bed.
Rocked in the deep, Flora will keep
Watch by your weary head.
[Chorus]
4. Burned are their homes, exile and death
Scatter the loyal men;
Yet ere the sword cool in the sheath
Charlie will come again.
Robert Louis Stevenson's 1892 poem, which has been sung to the tune, has the following text: [16]
[Chorus:]
Sing me a song of a lad that is gone,
Say, could that lad be I?
Merry of soul he sailed on a day
Over the sea to Skye.
1. Mull was astern, Rum on the port,
Eigg on the starboard bow;
Glory of youth glowed in his soul;
Where is that glory now?
[Chorus]
2. Give me again all that was there,
Give me the sun that shone!
Give me the eyes, give me the soul,
Give me the lad that's gone!
[Chorus]
3. Billow and breeze, islands and seas,
Mountains of rain and sun,
All that was good, all that was fair,
All that was me is gone.
There has also been a hymn adaptation of the tune, known as "Spirit of God Unseen as the Wind"; some of the lyrics vary. [17] [18]
"The Skye Boat Song" has been parodied in song by Dawn French and Jennifer Saunders on their comedy series French and Saunders .[ citation needed ]
Flora MacDonald 1722 to 5 March 1790, is best known for helping Charles Edward Stuart evade government troops after the Battle of Culloden in April 1746. Her family had generally backed the government during the 1745 Rising, and MacDonald later claimed to have assisted Charles out of sympathy for his situation.
Esther Zaied, better known by her married name Esther Ofarim, is an Israeli singer. She came second in the 1963 Eurovision Song Contest with the song "T'en va pas", representing Switzerland. After marrying Abi Ofarim in 1958, she was half of the husband-and-wife folk duo Esther & Abi Ofarim in the 1960s. After the couple divorced, she undertook a successful solo career.
Bonnie Dundee is the title of a poem and a song written by Walter Scott in 1825 in honour of John Graham, 7th Laird of Claverhouse, who was created 1st Viscount Dundee in November 1688, then in 1689 led a Jacobite rising in which he died, becoming a Jacobite hero.
"Farewell to Nova Scotia" is a popular folk song from Nova Scotia, Canada. It was adapted from the Scottish lament "The Soldier's Adieu" written by Robert Tannahill. It was written sometime before or during World War I and popularized in 1964 when Catherine McKinnon used it as the theme song for the Halifax-based CBC TV program, Singalong Jubilee.
"My Bonnie Lies over the Ocean", or simply "My Bonnie", is a traditional Scottish folk song that is popular in Western culture. It is listed in Roud Folk Song Index as No. 1422. The song has been recorded by numerous artists since the beginning of the 20th century, and many parody versions also exist.
"Ar Hyd y Nos" is a Welsh song sung to a tune that was first recorded in Edward Jones' Musical and Poetical Relics of the Welsh Bards (1784). The most commonly sung Welsh lyrics were written by John Ceiriog Hughes (1832-1887), and have been translated into several languages, including English and Breton. One of the earliest English versions, to different Welsh lyrics by one John Jones, was by Thomas Oliphant in 1862.
"The Water Is Wide" is a folk song of Scottish origin. It remains popular in the 21st century. Cecil Sharp published the song in Folk Songs From Somerset (1906).
"The Hundred Pipers" is a Scottish song and jig attributed to Carolina Nairne, Lady Nairne and popularised from 1852 onwards. It takes as its themes events during and after the Jacobite Rising of 1745.
"Les Trois Cloches" is a Swiss song written in French by Jean Villard. Edith Piaf recorded the song a cappella with the French vocal group Les Compagnons de la chanson in July 1946. The song became one of Édith Piaf's biggest hits, and when Piaf toured the US with Les Compagnons de la chanson, they introduced this song to an American audience. Tina Arena also recorded a hit version in 2000.
"The Bonnie Banks o' Loch Lomond", or "Loch Lomond" for short, is a Scottish song. The song prominently features Loch Lomond, the largest Scottish loch, located between the council areas of West Dunbartonshire, Stirling and Argyll and Bute. In Scots, "bonnie" means "attractive", "beloved", or "dear".
Óró, sé do bheatha abhaile or Óró, sé do bheatha 'bhaile is a traditional Irish song that came to be known as a rebel song in the early twentieth century. Óró is a cheer, whilst sé do bheatha 'bhaile means "you are welcome home".
Braes o' Killiecrankie is the name of four distinct folk songs, all originally from Scotland.
"What Have They Done to the Rain" is a protest song against above-ground nuclear testing written by Malvina Reynolds. The song has been sung by many singers such as Joan Baez, and a version by the English band The Searchers was released as a single, which charted in the US and UK.
"All the Pretty Little Horses" is a traditional lullaby from the United States. It has inspired dozens of recordings and adaptations, as well as the title of Cormac McCarthy's 1992 novel All the Pretty Horses. The melody is also used in the score of the film Misty of Chincoteague based on the book by Marguerite Henry.
"The Lonesome Road" is a 1927 song with music by Nathaniel Shilkret and lyrics by Gene Austin, alternately titled "Lonesome Road", "Look Down that Lonesome Road" and "Lonesome Road Blues." It was written in the style of an African American folk song.
"Le Déserteur" is a famous anti-war song written by the French poet and musician Boris Vian. It was first performed on the day of the decisive French defeat in the First Indochina War on May 7, 1954.
Parcel of Rogues is the fifth studio album by English folk rock group Steeleye Span. It was released in 1973 by Chrysalis Records. The album was their most successful album thus far, breaking into the Top 30.
"Bonnie Charlie", also commonly known as "Will ye no come back again?", is a Scots poem by Carolina Oliphant, set to a traditional Scottish folk tune. As in several of the author's poems, its theme is the aftermath of the Jacobite Rising of 1745, which ended at the Battle of Culloden. Written well after the events it commemorates, it is not a genuine Jacobite song, like many other songs that were "composed in the late eighteenth and nineteenth centuries, but ... passed off as contemporary products of the Jacobite risings."
El Vito is a traditional folk song and dance music of Andalusia whose origins can be traced back to the 16th century. Its name refers to Saint Vitus, patron of dancers. It was created in the nineteenth century as a dancing song typical of the bolero. It includes steps in the art of bullfighting and is usually played by women. The typical costume includes jacket and brimmed hat.
"Cam' Ye by Atholl" is a Scottish Jacobite folk song. The words were written by James Hogg and it is traditionally sung to a tune by Neil Gow, Junior, the son of Nathaniel Gow. The song, which celebrates the Jacobite rising of 1745, takes the form of a "gathering song" to recruit Jacobites and makes reference to many of the places and people associated with the rebellion.