A request that this article title be changed to White horse is not horse is under discussion . Please do not move this article until the discussion is closed. |
When a white horse is not a horse | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional Chinese | 白馬非馬 | ||||||||
Literal meaning | white horse is not horse | ||||||||
|
When a white horse is not a horse is a paradox in Chinese philosophy attributed to Gongsun Long,a philosopher of the Warring States period. It appears in the form of a dialogue between two unnamed speakers who debate the proposition "a white horse is not a horse".
The dialogue constitutes a chapter of the eponymous Gongsun Longzi. The purported author,also known as "Master Gongsun Long" (fl. 284–259 BCE), [1] was counted among the School of Names in the Hundred Schools of Thought. Most of Gongsun's writings have been lost;the received Gongsun Longzi text contains only six of the recorded fourteen original chapters. [2] Parts of the dialogue are dislocated a small number of words are theorized to have been lost early in the text's transmission history. [3] Thus,some commentators and translators rearrange some sentences for clarity. The dialogue is between two unnamed speakers:
Is "a white horse is not horse" assertible?
Advocate: It is.
Objector: How?
Advocate: "Horse" is that by means of which one names the shape. "White" is that by means of which one names the color. What names the color is not what names the shape. Hence, one may say "white horse is not horse."
Objector: If there are white horses, one cannot say that there are no horses. If one cannot say that there are no horses, doesn't that mean that there are horses? For there to be white horses is for there to be horses. How could it be that the white ones are not horses?
Advocate: If one wants horses, that extends to yellow or black horses. But if one wants white horses, that does not extend to yellow or black horses. Suppose that white horses were horses. Then what one wants [in the two cases] would be the same. If what one wants were the same, then 'white' would not differ from 'horse.' If what one wants does not differ, then how is it that yellow or black horses are acceptable in one case and unacceptable in the other case? It is clear that acceptable and unacceptable are mutually contrary. Hence, yellow and black horses are the same, one can respond that there are horses, but one cannot respond that there are white horses. Thus, it is evident that white horses are not horses.
— "2: 白馬論", 公孫龍子
This dialogue continues with deliberations over colored and colorless horses and whether white and horse can be separated from white horse.
Other Gongsun Longzi chapters discuss "white horse"-related concepts of: jian 堅 'hard; hardness', and bai 白 'white; whiteness', ming 名 'name; term', shi 實 'solid; true, actual; fact, reality', the abstract zhi 指 'finger; pointing; designation; universal' (like "whiteness"), and the concrete wu 物 'thing; object; particular' (like "a white horse").
A common misunderstanding is that this paradox arises due to the lack of articles in the Chinese language. However, it is not exclusively associated with Chinese and can emerge in other languages as well. While the absence of articles in Chinese can make the interpretation of phrases more challenging, this paradox serves as an entry point for more profound philosophical explorations rather than being a straightforward result of Chinese grammar. Essentially, this paradox explores the ways in which human categorize and conceptualize "things" in minds and through language. The fact that all white horses are indeed horses does not imply that the term "horses" refers exclusively to white horses (it also includes horses of other colors, such as brown and black.). This paradox emphasizes the importance of the precision required in the language use and reveals how the complexity of language can lead to unexpected confusions. [1]
According to A. C. Graham, [4] this "A white horse is not a horse" paradox plays upon the ambiguity of whether the 'is' in the statement means:
In other words, the expression "white horse is not horse" is ambiguous between "white horse is not synonymous with horse" (true because white horse is more specific than horse), versus "a white horse is not a member of the set of horses" (obviously false). The Advocate in the dialogue is asserting a lack of identity between horses and white horses, while the Objector is interpreting the Advocate's statement as a claim that the category of horses does not include white ones.
Beyond the inherent semantic ambiguities of "A white horse is not a horse," the first line of the White Horse Dialogue obscurely asks 可 乎 ('Can it be that ...?'). This dialogue could be an attempted proof that a white horse is not a horse, or a question if such a statement is possible, or both. Bryan W. Van Norden suggests that "the Advocate is only arguing that 'a white horse is not a horse' could be true, given a certain interpretation. He might acknowledge that, in another interpretation, 'a white horse is a horse.'" [5]
An alternative interpretation is offered in Feng Youlan's A History of Chinese Philosophy: [6]
Strictly speaking, names or terms are divided into those that are abstract and those that are concrete. The abstract term denotes the universal, the concrete term the particular. The particular is the denotation, and the universal the connotation, of the term. In western inflected languages there is no difficulty in distinguishing between the particular ('white' or 'horse') and the abstract ('whiteness' or 'horseness'). In Chinese, however, as the written characters are ideographic and pictorial and lack all inflection, there is no possible way, as far as the form of individual words is concerned, of distinguishing between abstract and concrete terms. Thus in Chinese the word designating a particular horse and that designating the universal, 'horseness,' are written and pronounced in the same way. Similarly with other terms, so that such words as 'horse' and 'white', being used to designate both the concrete particular and the abstract universal, thus hold two values.
However, there are recent histories of Chinese philosophy that do not subscribe to Feng's interpretation. Other contemporary philosophers and sinologists who have analyzed the dialogue include A. C. Graham, [7] Chad Hansen, [8] [9] Cristoph Harbsmeier, [10] Kirill Ole Thompson, [1] and Bryan W. Van Norden. [5]
In the Chinese philosophical tradition, the White Horse Dialogue's significance is evident from the number of Chinese classic texts directly or indirectly discussing it. The Liezi , which lists and criticizes the paradoxes of Gongsun Long as "perversions of reason and sense", explains "'A white horse is not a horse' because the name diverges from the shape." [11]
Two Zhuangzi chapters (17 and 33) mock Gongsun Long, and another (2) combines his zhi指 'attribute' and ma馬 'horse' notions in the same context: [12]
To use an attribute to show that attributes are not attributes is not as good as using a nonattribute to show that attributes are not attributes. To use a horse to show that a horse is not a horse is not as good as using a non-horse to show that a horse is not a horse, Heaven and earth are one attribute; the ten thousand things are one horse.
The Mengzi (6A4) notes that bai白 'white' has different connotations whether one is using it to refer to a graying person (who is worthy of respect because of his or her age) or a white horse (which should be treated like any other animal): [13]
Mencius said, 'There is no difference between our pronouncing a white horse to be white and our pronouncing a white man to be white. But is there no difference between the regard with which we acknowledge the age of an old horse and that with which we acknowledge the age of an old man? And what is it which is called righteousness? The fact of a man's being old? Or the fact of our giving honor to his age?'
Other early "a white horse is not a horse" references are found in the Hanfeizi (32), Mozi (11B), and Zhanguoce (4).
Chinese philosophy originates in the Spring and Autumn period and Warring States period, during a period known as the "Hundred Schools of Thought", which was characterized by significant intellectual and cultural developments. Although much of Chinese philosophy begun in the Warring States period, elements of Chinese philosophy have existed for several thousand years. Some can be found in the I Ching, an ancient compendium of divination, which dates back to at least 672 BCE.
The Tao Te Ching or Laozi is a Chinese classic text and foundational work of Taoism traditionally credited to the sage Laozi, though the text's authorship, date of composition and date of compilation are debated. The oldest excavated portion dates to the late 4th century BC.
Laozi, also romanized as Lao Tzu and various other ways, was a semi-legendary ancient Chinese philosopher, author of the Tao Te Ching, the foundational text of Taoism along with the Zhuangzi. Laozi is a Chinese honorific, typically translated as "the Old Master". Modern scholarship generally regards his biographical details as invented, and his opus a collaboration. Traditional accounts say he was born as Li Er in the state of Chu in the 6th century BC during China's Spring and Autumn period, served as the royal archivist for the Zhou court at Wangcheng, met and impressed Confucius on one occasion, and composed the Tao Te Ching in a single session before retiring into the western wilderness.
Zhuang Zhou, commonly known as Zhuangzi, was an influential Chinese philosopher who lived around the 4th century BCE during the Warring States period, a period of great development in Chinese philosophy, the Hundred Schools of Thought. He is credited with writing—in part or in whole—a work known by his name, the Zhuangzi, which is one of two foundational texts of Taoism, alongside the Tao Te Ching.
Mozi was a Chinese philosopher, logician and essayist who founded the school of Mohism during the Hundred Schools of Thought period. The ancient text Mozi contains material ascribed to him and his followers.
The School of Names, or School of Forms and Names, was a school of Chinese philosophy that grew out of Mohism during the Warring States period. Followers of the School of Names were sometimes called Logicians or Disputers. Figures associated with it include Deng Xi, Yin Wen, Hui Shi, and Gongsun Long. A contemporary of Confucius and the younger Mozi, Deng Xi, associated with litigation, is cited by Liu Xiang as the originator of the principle of xíngmíng, or ensuring that ministers' deeds (xing) harmonized with their words (ming).
Gongsun Long, courtesy name Zibing, was a Chinese philosopher, writer, and member of the School of Names, also known as the Logicians, of ancient Chinese philosophy. Gongsun ran a school and received patronage from rulers, advocating peaceful means of resolving disputes amid the martial culture of the Warring States period. His collected works comprise the Gongsun Longzi (公孫龍子) anthology. Comparatively few details are known about his life, and much of his work has been lost—only six of the fourteen essays he originally authored are still extant.
Fajia, or the School of fa (laws,methods), often translated as Legalism, is a school of mainly Warring States period classical Chinese philosophy, whose ideas contributed greatly to the formation of the bureaucratic Chinese empire, and Daoism as prominent in the early Han. The later Han takes Guan Zhong as a forefather of the Fajia. Its more Legalistic figures include ministers Li Kui and Shang Yang, and more Daoistic figures Shen Buhai and philosopher Shen Dao, with the late Han Fei drawing on both. It is often characterized in the west along realist lines. With Shang Yang, Shen Buhai and Han Fei taken as a source for Qin dynasty practices by the Han, the Qin to Tang were more characterized by its tradition.
Shen Dao was a Chinese philosopher and writer. He was a Chinese Legalist theoretician most remembered for his influence on Han Fei with regards to the concept of shi, but most of his book concerns the concept of fa more commonly shared by his school. Compared with western schools, Shen Dao considered laws that are not good "still preferable to having no laws at all."
Wu wei is an ancient Chinese concept literally meaning "inexertion", "inaction", or "effortless action". Wu wei emerged in the Spring and Autumn period. With early literary examples, as an idea, in the Classic of Poetry, it becomes an important concept in the Confucian Analects, Chinese statecraft, and Daoism. It was most commonly used to refer to an ideal form of government, including the behavior of the emperor, describing a state of personal harmony, free-flowing spontaneity and laissez-faire. It generally denotes a state of spirit or state of mind, and in Confucianism, accords with conventional morality.
Hui Shi, or Huizi, was a Chinese philosopher during the Warring States period. A representative of the School of Names (Logicians), he is famous for ten paradoxes about the relativity of time and space, for instance, "I set off for Yue today and came there yesterday." Said to have written a code of laws, Hui was a prime minister in the state of Wei.
China is a special case in the history of logic, due to its relatively long isolation from the corresponding traditions that developed in Europe, India, and the Islamic world.
The Guanzi is an ancient Chinese political and philosophical text. At over 135,000 characters long, the Guanzi is one of the longest early Chinese philosophical texts. This anonymously written foundational text covers broad subject matter, notably including price regulation of commodities via the concept of "light and heavy" (轻重). Despite its later dating, it is arguably one of the most representative texts of the concepts of political economy that developed during the Spring and Autumn period.
The rectification of names is originally a doctrine of feudal Confucian designations and relationships, behaving accordingly to ensure social harmony. Without such accordance society would essentially crumble and "undertakings would not be completed." Mencius extended the doctrine to include questions of political legitimacy.
The Zhuangzi is an ancient Chinese text that is one of the two foundational texts of Taoism, alongside the Tao Te Ching. It was written during the late Warring States period (476–221 BC) and is named for its traditional author, Zhuang Zhou.
Deng Xi was a Chinese philosopher and rhetorician who was associated with the Chinese philosophical tradition School of Names. Once a senior official of the Zheng state, and a contemporary of Confucius, he is regarded as China's earliest known lawyer, with clever use of words and language in lawsuits. The Zuo Zhuan and Annals of Lü Buwei critically credit Deng with the authorship of a penal code, the earliest known statute in Chinese criminology entitled the "Bamboo Law". This was developed to take the place of the harsh, more Confucian criminal code developed by the Zheng statesman Zichan.
Huang–Lao was the most influential Chinese school of thought in the early Han dynasty, having its origins in a broader political-philosophical drive looking for solutions to strengthen the feudal order as depicted in Zhou politics. Not systematically explained by historiographer Sima Qian, it is generally interpreted as a school of Syncretism, developing into a major religion, the beginnings of religious Taoism.
Yangism was a philosophical school founded by Yang Zhu, extant during the Warring States period, that believed that human actions are and should be based on self-interest. The school has been described by sinologists as an early form of psychological and ethical egoism. The main focus of the Yangists was on the concept of xing (性), or human nature, a term later incorporated by Mencius into Confucianism. No documents directly authored by the Yangists have been discovered yet, and all that is known of the school comes from the comments of rival philosophers, specifically in the Chinese texts Huainanzi, Lüshi Chunqiu, Mengzi, and possibly the Liezi and Zhuangzi. The philosopher Mencius claimed that Yangism once rivaled Confucianism and Mohism, although the veracity of this claim remains controversial among sinologists. Because Yangism had largely faded into obscurity by the time that Sima Qian compiled his Shiji, the school was not included as one of the Hundred Schools of Thought.
Bryan W. Van Norden is an American translator of Chinese philosophical texts and scholar of Chinese and comparative philosophy. He has taught for twenty five years at Vassar College, United States, where he is currently the James Monroe Taylor Chair in Philosophy. From 2017 to 2020, he was the Kwan Im Thong Hood Cho Temple Professor at Yale-NUS College in Singapore.
In Chinese philosophy, xin refers to the "heart" and "mind". Literally, xin refers to the physical heart, though it also refers to the "mind" as the ancient Chinese believed the heart was the center of human cognition. However, emotion and reason were not considered as separate, but rather as coextensive; xin is as much cognitive as emotional, being simultaneously associated with thought and feeling. For these reasons, it is also often translated as "heart-mind". It has a connotation of intention, yet can be used to refer to long-term goals.