Fish in Chinese mythology

Last updated
Carp jumping the dragon gate Carp jumping the dragon gate.jpg
Carp jumping the dragon gate

Fish are an important motif in Chinese mythology. There are various myths involving fish. Chinese mythology refers to those myths found in the historical geographic area of China. The geographic area of "China" is of course a concept which has evolved of changed through history. Fish in Chinese mythology include myths in Chinese and other languages, as transmitted by Han Chinese as well as other officially recognized 56 minority ethnic groups in China. [1] :4 The Chinese word for "fish", yu, is a homophone for "abundance", "plenty", and "affluence" (yu 餘); [2] therefore, fishes are a symbol of wealth. [3] :124 The Chinese dragon is the head of the fish clan. The act of fishing is also an important motif in Chinese mythology and culture.

Contents

Cultural significance and symbolism

Yu (fish)

Fishes are a symbol of wealth in Chinese culture. [3] :124 The Chinese character for fish is yu (traditional Chinese : ; simplified Chinese : ; pinyin : ). It is pronounced with a different tone in modern Chinese, 裕 (yù) means "abundance". Alternatively, 餘, meaning "over, more than", is a true homophone, so the common Chinese New Year greeting appears as 年年有魚 or 年年有餘. Due to the homophony, "fish" mythically becomes equated with "abundance". [3] :124

Fish and humans

  • A picture of a child with a fish expresses the wishes of having an "abundance of high-ranking sons". [3] :124
  • Due to their association with wealth, fishes are eaten on Chinese New Year as they expresses the wishes of being affluent year by year [3] :124 or "bring abundance of good wishes throughout the year". [2]

Fish and flowers

  • The combination of a fish and a lotus-blossom (lian 莲) is used to express the wishes of living in affluence (yu) year after year (lian nian). [3] :124
  • The combination of a boy with a fish beside a lotus is interpreted as the wish to have "abundance (yu) year in and out (lian)". [3] :203

Fishes and foretelling

  • According to ancient Chinese literature, an abundance of fishes in water is believed to foretell a good harvest while the fish swarming up the shoals of rivers is interpreted as a harbinger of civil unrest and rebellion against social order. [3] :124

Sacrifices and religion

  • Fishes were used as sacrifice in China; fish-heads (yutou 魚頭) were sacrificed in Central China to the god of riches as they were believed to symbolize the "beginning of wealth" (yutou 餘頭). [3] :124 [2]
  • The fish is part of the 8 Buddhist symbols: [3] :126 they are golden fishes which comes in pairs; they are symbols of fertility and represents salvation from suffering. [4]

Sexuality/ marital bliss

  • In ancient China, the word yu also meant penis as a secondary meaning, however nowadays, it is the eel which is used instead of fish. [3] :124
  • A metaphor for sexual intercourse in Chinese is "fish and water come together". [3] :124
  • A happily married couple is described as having "the pleasures of fish in water" (yúshuǐ zhīhuān 鱼水之欢 [5] :243); therefore pairs of fishes are symbolism of sexual harmony and mutual sexual pleasure. [2] [3] :124 Popular weddings gifts were prints of fishes swimming together. [2]
  • When the fish constellation is visible in sky, it is interpreted that the time of "cloud and rains" (yunyu 云雨 [5] :243) have passed which means that it is no longer the auspicious time for the Emperor to have sexual intercourse. [3] :124

Jin yu (Goldfish)

Jinyu (金鱼) is a homophone for "gold in abundance"; therefore, they are perceived as suitable gifts for wedding. [3] :155 Jinyu is also an homophone of gold (jin 金) and jade (yu 玉), [6] which are both indicators of wealth. [2]

Goldfish and humans

  • The depictions of goldfish in a pond (tang 塘) is used to express "may gold and jade fill your house" (jinyu mantang 金玉滿堂) to describe the wishes of having a prosperous household. [2] [6]
  • A similar depiction is the combination of goldfish in a pond in the courtyard of a house with a wealthy lady with 2 infants and her attendant which symbolically expresses for wish of having "gold (jin) in abundance (yu) fill the whole hall (tang) of the house". [3] :124

Goldfish and flowers

  • When combined with a lotus (he 荷), the goldfish and lotus (jinyu tonghe) combination represents "gold and jade joined together" [3] :155 or "celebrations with gold and jade" (jinyu tonghe) [6]

Goldfish and purse

  • The combination of a purse and a goldfish is used to express the wishes for having "gold (goldfish) in abundance in a purse." [3] :205

Sexuality

  • A pair of gold fishes is a symbol of fertility. [3] :155
  • A goldfish can also represent the lover of a widow. [3] :155
  • A goldfish can also represent a man who is supported by a prostitute. [3] :155

Li (carp)

The word carp in Chinese is li (鲤) which is an homophone for advantage (li 利); therefore, carps are used to express wishes for benefits or advantage in business. [3] :63 Its association with wealth mostly likely comes from the pun liyu (利餘), liyu (鯉魚) also means carp. [2] Li is also an homophone for the character li (力) which means strength, power, and ability. [2]

Carp and humans

  • The picture of a carp being sold by a fisherman to a woman with a child expresses the fisherman's wishes for her to have good income and social advancement. [3] :63, 126

Symbols of perseverance and martial attributes

  • Carps are symbols of perseverance as they are admired for its struggles against the currents. [2]
  • Due to its scaly armour, carps are seen as a symbol of martial attributes. [2]

Legends and mythologies

Fish

There is a tale dating in the 1st century BC about a giant fish which swallowed a boat. [3] :126

Some tales involved drunk men turning into fishes. [3] :126 There are also tales involving fish-demons (drunk men transformed into fishes) which could sometimes marry women. [3] :126

Other tales involved fishes turning into birds. [3] :126

Carp

Carp leaping the Dragon Gate (liyu tiao longmen 鯉魚跳龍門)

Carp (traditional Chinese : ; simplified Chinese : ; pinyin : ) can be transformations of dragons or carp can sometimes change into dragons. According to tradition, a carp that could swim upstream and then leap the falls of the Yellow River at the Dragon Gate (Longmen 龍門) would be transformed into a dragon: this motif symbolizes success in the civil service examinations. [3] :63 This is the Dragon Gate at the border of Shanxi and Shaanxi where the Yellow River flows through a cleft in the Longmen mountains, supposedly made by Yu the Great, who cut through the mountain. According to one account, all the carp competed at a yearly competition to leap the Longmen falls; those who succeeded were immediately transformed into dragons and flew off into the sky. [7] :65,74 Pictures of carp attempting to leap the Longmen falls have been enduringly popular in China. There are other Dragon Gates in the rivers of China, typically with steep narrows, and the mythological geography does not depend upon an actual location. The "flying carp" or "silver carp" (Hypophthalmichthys molitrix) is native to China and other parts of Asia. It is a great jumper. Silver carp are strong swimmers and researchers have observed them to jump 1.81-2.24 meters (approximately 5.94 to 7.75 feet) above the surface of the water with an angle of leap of 44-70º. [8] They are quite capable of swimming upstream and leaping over barriers in the water.

Wang Xiang

In one of the stories depicting his exemplar filial piety, Wang Xiang (a young boy) went to the frozen river when his ill mother said that she wanted to eat some carp in winter; there he sat on the ice long enough to melt through the ice and a big carp immediately sprang out of the hole. [3] :179 In another version, Wang Xiang removed his coat and shirt in the cold and melted the ice when the sat on the ice and cried more and more until the ice melted a hole in the ice through his hot tears and body heat; in this version, it is 2 carps which sprang out of the hole immediately. [9]

Other Chinese myths are related to fishes; some Chinese mythological motifs also involve fishermen or fish baskets or a fish trap.

Fisherman (Yufu 漁夫)

Fuxi

According to Chinese myth, the culture hero Fuxi invented fishing after the Great Flood catching fishes and making nets. [3] :126 He is also credited for teaching how to eat fish. [3] :126

A story tells that first Fuxi fished with his hands, but after observing a spider catching insects in its web, he invented the rattan net and used it to catch fish, which skill he passed on to his descendants. [1] :120

Taigong

Jiang Ziya, the great general and strategist and military mastermind who was key to establishing the Zhou Dynasty, was said to have spent years in his old age fishing, but with a straight hook, or no bait, or with his hook dangling above the water: but, he was fishing for a Lord, not a fish. After Jiang Ziya became the general, he was known as "Taigong" or "the Grand Duke". The degree to which this qualifies as a myth is open to question, but it is certainly a well-known motif.

Fish basket

According to Chinese myth, Fuxi also invented the fish basket, or trap (gu), by weaving bamboo into a cage which had a funnel opening, that was easy for the fish to enter because the big opening was on the outside, but inside it tapered to narrow and exit opening, so it was easy for the fish to get in, but hard to get out. [3] :127 In other cases the fish basket served more as a net, in which a fish could be scooped from the water and transported to the market.

In one manifestation, Guanyin is pictured as holding a fish basket. This imagery is sometimes considered to have a sexual connotation.

Evolution of Chinese characters

The character for fish (魚) evolved from an ancient pictograph. It is the traditional 195th (out of 216) traditional radical. Over time, the pictographic representations tended to become increasingly stylized, until evolving to the modern standard form:

script typeexample
Oracle script Yu -oracle.svg
Bronzeware script Yu -bronze.svg
Great seal script Yu -bigseal.svg
Seal script Yu -seal.svg

See also

Related Research Articles

Koi Varieties of ornamental pondfish

Koi or more specifically nishikigoi, are colored varieties of the Amur carp that are kept for decorative purposes in outdoor koi ponds or water gardens.

Chinese dragon Legendary creature in Chinese mythology

The Chinese dragon, also known as loong, long or lung, is a legendary creature in Chinese mythology, Chinese folklore, and Chinese culture at large. Chinese dragons have many animal-like forms such as turtles and fish, but are most commonly depicted as snake-like with four legs. Academicians have identified four reliable theories on the origin of the Chinese dragon: snakes, Chinese alligators, thunder and nature worship. They traditionally symbolize potent and auspicious powers, particularly control over water, rainfall, typhoons, and floods. The dragon is also a symbol of power, strength, and good luck for people who are worthy of it in East Asian culture. During the days of Imperial China, the Emperor of China usually used the dragon as a symbol of his imperial strength and power. In Chinese culture, excellent and outstanding people are compared to a dragon, while incapable people with no achievements are compared to other, disesteemed creatures, such as a worm. A number of Chinese proverbs and idioms feature references to a dragon, such as "Hoping one's child will become a dragon".

Cornucopia Mythological symbol of abundance, also called the horn of plenty

In classical antiquity, the cornucopia, from Latin cornu (horn) and copia (abundance), also called the horn of plenty, was a symbol of abundance and nourishment, commonly a large horn-shaped container overflowing with produce, flowers, or nuts.

Chinese mythology Myths and practices of the Chinese people

Chinese mythology is mythology that has been passed down in oral form or recorded in literature in the geographic area now known as Greater China. Chinese mythology includes many varied myths from regional and cultural traditions. Much of the mythology involves exciting stories full of fantastic people and beings, the use of magical powers, often taking place in an exotic mythological place or time. Like many mythologies, Chinese mythology has in the past been believed to be, at least in part, a factual recording of history. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. Many stories regarding characters and events of the distant past have a double tradition: ones which present a more historicized or euhemerized version and ones which present a more mythological version.

Fuxi

Fuxi or Fu Hsi is a culture hero in Chinese legend and mythology, credited along with his sister and wife Nüwa with creating humanity and the invention of music, hunting, fishing, domestication, and cooking as well as the Cangjie system of writing Chinese characters around 2,000 BC. Fuxi was counted as the first of the Three Sovereigns at the beginning of the Chinese dynastic period.

Merfolk or merpeople are legendary water-dwelling human-like beings. They are attested in folklore and mythology throughout the ages in various parts of the world.

Yinglong

Yinglong is a winged dragon and rain deity in ancient Chinese mythology.

Asian carp Common name for several species of fish

Several species of heavy-bodied cyprinid fishes are collectively known in the United States as Asian carp. Cyprinids from the Indian subcontinent—for example, catla and mrigal —are not included in this classification and are known collectively as "Indian carp". Asian carp are considered invasive species in the United States.

The three-leggedcrow is a mythological creature in various mythologies and arts of East Asia. It is believed to inhabit and represent the Sun.

Yusheng Cantonese raw fish salad

Yusheng, yee sang or yuu sahng, or Prosperity Toss, also known as lo sahng is a Cantonese-style raw fish salad. It usually consists of strips of raw fish, mixed with shredded vegetables and a variety of sauces and condiments, among other ingredients. There is also a vegetarian version of this dish, where the fish is replaced with soy "fish", which resembles salmon. Yusheng literally means "raw fish" but since "fish (魚)" is commonly conflated with its homophone "abundance (余)", Yúshēng (魚生) is interpreted as a homophone for Yúshēng (余升) meaning an increase in abundance. Therefore, yusheng is considered a symbol of abundance, prosperity and vigor.

Goldfish Freshwater fish, common in aquariums

The goldfish is a freshwater fish in the family Cyprinidae of order Cypriniformes. It is commonly kept as a pet in indoor aquariums, and is one of the most popular aquarium fish. Goldfish released into the wild have become an invasive pest in parts of North America.

Chinese numismatic charm Decorative coins used for rituals

Yansheng Coins, commonly known as Chinese numismatic charms, refer to a collection of special decorative coins that are mainly used for rituals such as fortune telling, Chinese superstitions, and Feng shui. They originated during the Western Han dynasty as a variant of the contemporary Ban Liang and Wu Zhu cash coins. Over the centuries they evolved into their own commodity, with many different shapes and sizes. Their use was revitalized during the Republic of China era. Normally, these coins are privately funded and cast by a rich family for their own ceremonies, although a few types of coins have been cast by various governments or religious orders over the centuries. Chinese numismatic charms typically contain hidden symbolism and visual puns. Unlike cash coins which usually only contain two or four Hanzi characters on one side, Chinese numismatic charms often contain more characters and sometimes pictures on the same side.

Homophonic puns in Standard Chinese Common linguistics and jocular phenomenon

Standard Chinese, like many Sinitic varieties, has a significant number of homophonous syllables and words due to its limited phonetic inventory. The Cihai dictionary lists 149 characters representing the syllable "yì". Many Chinese take great delight in using the large amount of homophones in the language to form puns, and they have become an important component of Chinese culture. In Chinese, homophones are used for a variety of purposes from rhetoric and poetry to advertisement and humor, and are also common in Chinese loans, for example phono-semantic matching of brand names, computer jargon, technological terms and toponyms.

Snakes in Chinese mythology Mythological serpent

Snakes are an important motif in Chinese mythology. There are various myths, legends, and folk tales about snakes. Chinese mythology refers to these and other myths found in the historical geographic area(s) of China. These myths include Chinese and other languages, as transmitted by Han Chinese as well as other ethnic groups.

Guanyin Yulan Ji or simply Yulan Ji is a Ming dynasty play with 32 acts. The written version was first published by Wenlinge (文林閣), a Nanjing publisher owned by a Tang (唐) family during the Wanli era (1573–1615). Set in 11th-century Song dynasty, the play tells the story of a carp spirit seducing poor student Zhang Zhen by metamorphosing into a woman, who closely resembles Zhang Zhen's lover Jin Mudan. The goddess of mercy Guanyin, the Dragon King and the legendary judge Bao Zheng work together to subdue and capture the spirit in a fish basket carried by Guanyin.

Open-work charm

Open-work charms are a type of Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese numismatic charms characterised by irregularly shaped "holes" or "openings" between their design elements known as openwork. The design of the amulets represent yin while the holes represent yang and their general purpose was to attract good fortune and ward off evil spirits and misfortune. Unlike most other types of Chinese numismatic charms which usually tend to have square center holes if they’re holed, open-work charms tend to almost exclusively have round center holes though open-work charms with square center holes are known to exist and certain thematic open-work charms that feature human-made constructions mostly told to have square holes. Another distinctive feature of open-work charms is that they’re almost purely based on illustrative imagery and only a small minority of them contain legends written in Hanzi characters. While most other forms of Chinese numismatic charms are made from brass open-work charms are predominantly made from bronze.

Zhenwu Temple Temple in Taichung, Taiwan

Wuqi Zhenwu Temple is a Taoist temple located in Wuqi District, Taichung, Taiwan. The temple is dedicated to the Taoist deity, Xuantian Shangdi.

Longmen (mythology)

In Chinese mythology, Longmen is located at the top of a waterfall cascading from a legendary mountain. The legend states that while many carp swim upstream against the river's strong current, few are capable or brave enough for the final leap over the waterfall. If a carp successfully makes the jump, it is transformed into a powerful dragon. The legend is so famous that throughout China, a common saying is that "a student facing his examinations is like a carp attempting to leap the Dragon Gate."

Chinese auspicious ornaments in textile and clothing refers to any form of Chinese auspicious ornaments, which are used to decorate various forms of Chinese textile and clothing, fashion accessories, and footwear in China since the ancient times. Chinese auspicious ornaments form part of Chinese culture and hold symbolic meanings. In ancient China, auspicious ornaments were often either embroidered or woven into textile and clothing. They are also used on religious and ritual clothing and in Xifu, Chinese opera costumes. Auspicious symbols and motifs continue to be used in present day China in industries, such as home textiles and clothing; they are also used in modern design packaging and interior design. Some of these Chinese auspicious ornaments were also culturally appropriated by European countries during the era of Chinoiserie, where they became decorative patterns on fashionable chinoiserie fashion and textiles.

References

  1. 1 2 Yang, Lihui (2005). Handbook of Chinese mythology. Deming An. Santa Barbara: ABC-CLIO. ISBN   1-57607-807-8. OCLC   61397586.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Laing, Ellen Johnston (2017). "Carp and Goldfish as Auspicious Symbols and their Representation in Chinese Popular Prints". Arts Asiatiques. 72 (1): 97–109. doi:10.3406/arasi.2017.1965.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Eberhard, Wolfram (1986). A dictionary of Chinese symbols : hidden symbols in Chinese life and thought. London: Routledge & Kegan Paul. ISBN   0-7102-0191-5. OCLC   11970928.
  4. "Symbols, Chinese Mandarin Squares, Online Exhibits, Exhibits, Spurlock Museum, U of I". www.spurlock.illinois.edu. Retrieved 2022-03-12.
  5. 1 2 视角: 翻译学硏究 [Shi jiao : Fan yi xue yan jiu = Perspectives: studies in translatology]. Vol. 2. Cay Dollerup, Ning Wang, 王宁. Beijing: Qing hua da xue chu ban she. 2003. ISBN   7-302-06943-3. OCLC   54376648.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  6. 1 2 3 "Goldfish Exhibition at the Palace of Prolonging Happiness|The Palace Museum". en.dpm.org.cn. 2019. Retrieved 2022-03-12.
  7. Christie, Anthony (1968). Chinese mythology. London: Hamlyn. ISBN   0-600-00637-9. OCLC   41132.
  8. Parsons, Glenn R.; Ehlana Stell; Hoover, Jan (2015). "Estimating Burst Swim Speeds and Jumping Characteristics of Silver Carp (Hypophthalmichthys molitrix) Using Video Analyses and Principles of Projectile Physics". doi:10.13140/RG.2.1.3948.2641.{{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  9. "The twenty-four filial exemplars - chinaculture". en.chinaculture.org. 2013. Retrieved 2022-03-12.