This is a glossary of terms used in fencing .
Note that the vocabulary here is primarily a glossary of modern fencing terms. Over time, the terminology has evolved, and different terminology may be found in Medieval and Renaissance sources. [4] In many cases, English, French, Italian, and even German terminology may be used (often interchangeably) for the same thing. [9] It should also be noted that American and British English differ in several points of fencing terminology, though some effort has been made in this article to indicate both conventions.
Enfin l’extremite meme de la lame a ete l’objet d’une innovation interessante. M. Ambroise Baudry, estimant que le bouton classique, avec les glissements et les passes, ne realise qu’imparfaitement le coup net et bien arrete de l’epee demouchetee, a imagine et emploie exclusivement dans son enseignement et dans ses assauts l’epee a pointe d’arret. Ce sont, dit-il, des epees pointues, dont l’extremite porte un bouton rive a 4 militetres au-dessous de la pointe. Le fil poisse s’enroule sur ce bouton comme sur les boutons ordinaires et tient mieux, car il y a plus de prise. On peut lui donner l’epaisseur qu’on veut et, par consequent, laisser libre la longueur des points qu’on juge convenable. Cette pointe ne presente donc aucun danger, mais elle marque le coupe et arrete le tireur qui est touche.— Claude la Marche, 1898. Unknown source, but accessible thus: https://www.benjaminarms.com/research/fencing-sword-specifications/french-epee-specifications/