This article needs additional citations for verification .(October 2016) |
Many police-related slang terms exist for police officers. These terms are rarely used by the police themselves.
Police services also have their own internal slang and jargon; some of it is relatively widespread geographically and some very localized.
divvy van: police vehicle used to transport criminals around
Meat wagon is the name given to ambulances in the UK
Pussy is a term used as a noun, an adjective, and—in rare instances—a verb in the English language. It has several meanings, as slang, as euphemism, and as vulgarity. Most commonly, it is used as a noun with the meaning "cat", "coward", or "weakling". In slang usage, it can mean "vulva or vagina" and less commonly, as a form of synecdoche, meaning "sexual intercourse with a woman". Because of its multiple senses including both innocent and vulgar connotations, pussy is often the subject of double entendre.
The word Yid, also known as the Y-word, is a Jewish ethnonym of Yiddish origin. It is used as an autonym within the Ashkenazi Jewish community, and also used as slang by European football fans, antisemites, and others. Its usage may be controversial in modern English language. It is not usually considered offensive when pronounced, the way Yiddish speakers say it, but some may deem the word offensive nonetheless. When pronounced by non-Jews, it is commonly intended as a pejorative term. It is used as a derogatory epithet by antisemites along with, and as an alternative to, the English word 'Jew'.
This is a list of British words not widely used in the United States. In Commonwealth of Nations, Malaysia, Singapore, Hong Kong, Ireland, Canada, New Zealand, India, South Africa, and Australia, some of the British terms listed are used, although another usage is often preferred.
A police officer is a warranted law employee of a police force. In most countries, "police officer" is a generic term not specifying a particular rank. In some, the use of the rank "officer" is legally reserved for military personnel.
This glossary of names for the British include nicknames and terms, including affectionate ones, neutral ones, and derogatory ones to describe British people, Irish People and more specifically English, Welsh, Scottish and Northern Irish people. Many of these terms may vary between offensive, derogatory, neutral and affectionate depending on a complex combination of tone, facial expression, context, usage, speaker and shared past history.
In political contexts, comrade means a fellow party member, commonly left-wing. The political use was inspired by the French Revolution, after which it grew into a form of address between socialists and workers. Since the Russian Revolution, popular culture in the West has often associated it with communism. As such, it can be used as a derogatory reference to left-wingers, akin to "commie". In particular, the Russian word tovarishch may be used as derogatory reference to Communists.
A knacker, knackerman or knacker man is a person who removes and clears animal carcasses from private farms or public highways and renders the collected carcasses into by-products such as fats, tallow, glue, gelatin, bone meal, bone char, sal ammoniac, soap, bleach and animal feed. A knacker's yard or a knackery is different from a slaughterhouse or abattoir, where animals are slaughtered for human consumption. Since the Middle Ages, the occupation of "knacker man" was frequently considered a disreputable occupation. Knackers were often also commissioned by the courts as public executioners.
The Spanish language employs a wide range of swear words that vary between Spanish speaking nations and in regions and subcultures of each nation. Idiomatic expressions, particularly profanity, are not always directly translatable into other languages, and so most of the English translations offered in this article are very rough and most likely do not reflect the full meaning of the expression they intend to translate.[c]
Profanity in Mandarin Chinese most commonly involves sexual references and scorn of the object's ancestors, especially their mother. Other Mandarin insults accuse people of not being human. Compared to English, scatological and blasphemous references are less often used. In this article, unless otherwise noted, the traditional character will follow its simplified form if it is different.
The term man and words derived from it can designate any or even all of the human race regardless of their sex or age. In traditional usage, man itself refers to the species or to humanity (mankind) as a whole.
British slang is English-language slang originating from and used in the United Kingdom and also used to a limited extent in Anglophone countries such as India, Malaysia, Ireland, South Africa, Australia, Canada, and New Zealand, especially by British expatriates. It is also used in the United States to a limited extent. Slang is informal language sometimes peculiar to a particular social class or group and its use in Britain dates back to before the 15th century. The language of slang, in common with the English language, is changing all the time; new words and phrases are being added and some are used so frequently by so many, they almost become mainstream.
The following is a list of words and formulations commonly used as profanity throughout Romania.
Wog is a racial slur used to refer, in British English, to black and South Asian people, and, in Australian English, to people from the Mediterranean region such as Italians, Greeks, and Lebanese. Whilst it is extremely derogatory in British English, in Australian English it may be considered non-offensive depending on how the word is used, due to reclamation and changing connotations.
Swedish profanity can be divided into several categories. A substantial number of curse words in Swedish have religious origins. Euphemistic variants of the religious curses are commonly used as well. References to genitalia or bodily functions are common in the Swedish profanity vocabulary. Notably, no word for sexual intercourse is commonly used in invectives, unlike many other languages. However, calques of English fuck using knull (noun), knulla (verb) do occur; this comes across as more offensive than fuck does in English. In general, knull(a), along with genitalia slang words like kuk ('cock') and fitta ('cunt') are the most offensive single words. By contrast, most of the traditional religious profanities are not considered very offensive today; this is in line with Sweden's long-standing secularism.
Diminutive forms of words are commonly used in everyday Australian English. While many dialects of English make use of diminutives and hypocorisms, Australian English uses them more extensively than any other. Diminutives may be seen as slang, but many are used widely across the whole of society. Some forms have also spread outside Australia to other English-speaking countries. There are over 5,000 identified diminutives in use in Australian English.
Noun, British slang, a policeman
An' since when did "legitimate" businessmen an' Five-Oh make nice?