Occitan alphabet

Last updated

The Occitan alphabet consists of the following 23 Latin letters:

Contents

Majuscule forms (also called uppercase or capital letters)
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z
Minuscule forms (also called lowercase or small letters)
abcdefghijlmnopqrstuvxz

The letters K, W and Y are considered foreign by Occitanians and are used only in words of foreign origin, incrementally integrated into Occitan, such as whisky, watt, Kenya. [ citation needed ] They may be included in the Occitan alphabet following the order in the international alphabet. [1]

Letter names

LettersNameIPA
(Standard pronunciation)
IPA
(Regional pronunciation)
A aa [ˈa]
B bbe, be (n)auta [ˈbe,ˈbeˈ(n)awtɔ] Auv. [ˈbə,ˈbəˈ(n)awtɔ]
Niç. Va. [ˈbe,ˈbeˈ(n)awta]
C cce [ˈse] Auv. [ˈsə]
D dde [ˈde] Auv. [ˈdə]
E ee [ˈe] Auv. [ˈə]
F fèfa [ˈɛfɔ] Auv. Lim. [ˈefɔ]
Niç.Va. [ˈɛfa]
G gge [ˈdʒe] Auv. [ˈdzə]
Lim. [ˈdze]
Gas. [ˈʒe]
H hacha [ˈatʃɔ] Auv.Lim. [ˈatsɔ]
Niç.Va. [ˈatʃa]
I ii [ˈi]
J jji [ˈdʒi] Lim. [ˈdzi]
(K k)ca [ˈka]
L lèla [ˈɛlɔ] Auv.Lim. [ˈelɔ]
Niç.Va. [ˈɛla]
M mèma [ˈɛmɔ] Auv.Lim. [ˈemɔ]
Niç.Va. [ˈɛma]
N nèna [ˈɛnɔ] Auv.Lim. [ˈenɔ]
Niç.Va. [ˈɛna]
O oo (ò) [ˈu(ˈɔ)]
P ppe [ˈpe] Auv. [ˈpə]
Q qcu [ˈky] Auv. [ˈkjy]
R rèrra [ˈɛrɔ] Auv.Lim. [ˈerɔ]
Niç. [ˈɛʀa]
Va. [ˈɛra]
Pro. [ˈɛʀɔ]
S sèssa [ˈɛsɔ] Auv.Lim. [ˈesɔ]
Niç.Va. [ˈɛsa]
T tte [ˈte] Auv. [ˈtə]
U uu [ˈy]
V vve, ve bassa
(Gas. ve, ve baisha)
[ˈbe,ˈbeˈβasɔ] Auv. [ˈvə,ˈvəˈbasɔ]
Lim.Pro. [ˈve,ˈveˈbasɔ]
Niç.Va. [ˈve,ˈveˈbasa]
Gas. [ˈbe,ˈbeˈβaʃɔ]
(W w)ve dobla [ˈbeˈðubːlɔ] Auv. [ˈvə,ˈvəˈdublɔ]
Lim.Pro. [ˈve,ˈveˈdublɔ]
Niç.Va. [ˈve,ˈveˈdubla]
Gas. [ˈbe,ˈbeˈðuβlɔ]
X xixa [ˈitsɔ] Auv.Lim.Pro.Gas. [ˈiksɔ]
Niç.Va. [ˈiksa]
(Y y)i grèga [ˈiˈɣɾɛɣɔ] Auv.Lim. [ˈiˈɡɾeɡɔ]
Pro. [ˈiˈɡɾɛɡɔ]
Niç.Va. [ˈiˈɡɾɛɡa]
Z zizèda [iˈzɛðɔ] Auv.Lim. [iˈzedɔ]
Pro. [iˈzɛdɔ]
Niç.Va. [iˈzɛda]

The letter names are usually feminine. They may also be masculine, in which case the feminine names be nauta (B), ve bassa (V), ve dobla (W) and i grèga (Y) become masculine be naut, be bas, ve doble and i grèc. [ citation needed ]

Elision is common before a letter starting with a vowel. [ citation needed ]

Diacritics

Several diacritics serve to modify the pronunciation of the letters of the Occitan alphabet.

The diacritics are required on the capitals. For example: Índia, Àustria, Sant Çubran, FÒRÇA, SOÏSSA, IN·HÈRN.

Sound-to-spelling correspondences

Unless noted, regional IPA values are the same as Standard Occitan. Despite being listed as dialect of Occitan, Gascon are listed as separate language here and it is excluded from this list.

Consonants

SpellingIPA valueExceptionsRegional value
bBetween two vowels
In contact with r, l, and z
/ β // b / (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
Otherwise/ b /
-b/ p /∅, / n /, / m / (before p, b, m) amb∅ (Provençal, Limousin, Auvergnat)
bt/ t t // t / (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
cBefore e, i/ s // k j / before u, / ʃ / before i (Auvergnat)
Otherwise/ k /
-c/ k /∅ (Provençal, Limousin, Auvergnat)
çBefore a, o, u/ s // ʃ / before u (Auvergnat)
/ s /∅ (Limousin, Auvergnat)
∅ after r (Provençal)
ccBefore e, i/ ts // k s / (also / s /) (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
/ k ʃ / before i (Auvergnat)
ch/ // t s / (Auvergnat, Limousin dialect)
/ / before u (Auvergnat)
-ch/ /∅ (Provençal, Limousin, Auvergnat)
dBetween two vowels
In contact with r, l, and z
/ ð // d / (Provençal, Limousin, Vivaro-Alpine, Niçard)
Otherwise/ d // d j / before i and u (Auvergnat)
-d/ t /∅ (Provençal, Limousin, Auvergnat)
dd/ d d // d / (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
f/ f /
gBefore e, i/ // dz / (Limousin, Auvergnat)
/ / before i (Auvergnat)
Between two vowels
In contact with r, l, z
/ ɣ // ɡ / (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
Otherwise/ ɡ /
-g/ k // / mièg, cluèg∅ (Provençal, Limousin, Auvergnat)
gd/ t // d / (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
gu-Between two vowels
In contact with r, l, and z
/ ɣ // ɡ / (Provençal, Limousin, Vivaro-Alpine, Niçard)
Otherwise/ ɡ // ɡ j / before i (Auvergnat)
h
j/ // dz / (Limousin, Auvergnat)
/ / before i, u (Auvergnat)
k/ k // k j / before i, u (Auvergnat)
l/ l // l j / before i, u (Auvergnat)
-l/ l // w / lmèu (Provençal)
∅ in a paroxyton word (most dialects)
ll/ l l // l / (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
lh/ ʎ // j / (Provençal)
-lh/ l // w / solelhsoleu (Provençal)
/ j / (Limousin, Auvergnat, Niçard)
mBefore consonants other than m, b, and p/ n // / after consonants (with semi-nasalization of the last vowel) (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
Otherwise/ m /
-m/ n // m / (before p, b, m) amb/ / (with semi-nasalization of the last vowel) (Provençal, Limousin, Auvergnat, Niçard)
/ / in first-person plural conjugations (Vivaro-Alpine)
mm/ m m // m / (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
nBefore p, b, m/ m /
Before c, qu-, g, and gu-/ ŋ /
Before f/ ɱ /
Otherwise/ n /benlèu, bensai, tanbén, tanplan/ / (with semi-nasalization of the last vowel) (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
/ n j / before i, u (Auvergnat)
-n/ n / in some words/ / in some words (Limousin, Auvergnat)
nn/ n n // n / (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
-nd, -nt/ n // / (Provençal, Limousin, Auvergnat, Niçard)
/ ⁿt / (Niçard, Vivaro-Alpine)
nh, gn/ ɲ /
-nh/ n // / (Provençal, Limousin, Auvergnat, Niçard)
/ ɲ / (Vivaro-Alpine)
p/ p // p j / before i, u (Auvergnat)
-p/ p /∅ (Provençal, Limousin, Auvergnat)
/ w / in three words: còp, tròp, and cap "coast" (Niçard)
qu-/ k // k j / before i, u (Auvergnat)
rIn the start of a word
After n, l
/ r // ʀ / (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
Otherwise/ ɾ /
rr/ r // ʀ / (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
/ ɾ / (Limousin, Auvergnat, Niçard)
-r/ ɾ / in some words/ ʀ / (Provençal)
/ ɾ / (Vivaro-Alpine)
-rm/ ɾ // ʀ / (Provençal, Niçard)
/ ɾ m / (Vivaro-Alpine)
-rn/ ɾ // ʀ / (Provençal)
/ ʀ p / (Niçard)
/ ɾ n / (Vivaro-Alpine)
sBetween two vowels/ z // ʒ / before i, u (Auvergnat)
Otherwise/ s // ʃ / before i, u (Auvergnat)
-s/ s /∅ in some words like pas, pus, res, and dins/ z / before other words starting in a vowel (Provençal, Niçard)
ss/ s // ʃ / before i, u (Auvergnat)
sh/ ʃ /
t/ t // t j / before i, u (Auvergnat)
-t/ t /∅ (in -ment adverbs and present participles)∅ (Provençal, Limousin, Auvergnat)
∅ in past participles ending in vowels (Vivaro-Alpine)
tg, tj/ // / (Provençal, Niçard, Vivaro-Alpine); before i, u (Auvergnat)
/ dz / (Limousin, Auvergnat)
tl/ l l // l / (Provençal, Vivaro-Alpine, Niçard)
/ ⁿl / (Limousin, Auvergnat)
tm/ m m // m / (Provençal, Vivaro-Alpine, Niçard)
/ ⁿm / (Limousin, Auvergnat)
tn/ n n // n / (Provençal, Vivaro-Alpine, Niçard)
/ ⁿn / (Limousin, Auvergnat)
tz/ ts // dz / (Provençal, Limousin, Auvergnat)
/ z / (Vivaro-Alpine, Niçard)
-tz/ ts // s / (Provençal, Niçard, Vivaro-Alpine)
∅ (Limousin, Auvergnat)
vBetween two vowels
In contact with r, l, and z
/ β // v / (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
Otherwise/ b /
w/ w /, / b /, / β // v /, / b /, / β / (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
xBefore consonants/ s /
Otherwise/ ts // ɡ z / in the prefix ex- before vowels (Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, Niçard)
/ ɡ ʒ / before i, u (Auvergnat)
y/ i /, / j /
z/ z // ʒ / before i, u (Auvergnat)
-z/ s /

Vowels

SpellingIPA valueExceptionsRegional value
a/ a // ɒ / before tonic accent (Limousin, Auvergnat)
-a/ ɔ /∅ in -ia suffix (Provençal)
-as/ ɔ s // ɔ / (Provençal)
/ a / (Auvergnat, Niçard)
/ / (Limousin)
2nd person singular verbs:
/ ɔ s / (Provençal)

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Diacritic</span> Modifier mark added to a letter

A diacritic is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek διακριτικός, from διακρίνω. The word diacritic is a noun, though it is sometimes used in an attributive sense, whereas diacritical is only an adjective. Some diacritics, such as the acute ⟨ó⟩, grave ⟨ò⟩, and circumflex ⟨ô⟩, are often called accents. Diacritics may appear above or below a letter or in some other position such as within the letter or between two letters.

<span class="mw-page-title-main">International Phonetic Alphabet</span> System of phonetic notation

The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin script. It was devised by the International Phonetic Association in the late 19th century as a standard written representation for the sounds of speech. The IPA is used by lexicographers, foreign language students and teachers, linguists, speech–language pathologists, singers, actors, constructed language creators, and translators.

<span class="mw-page-title-main">Y</span> Penultimate letter of the Latin alphabet

Y or y is the twenty-fifth and penultimate letter of the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. According to some authorities, it is the sixth vowel letter of the English alphabet. Its name in English is wye, plural wyes.

The ogonek is a diacritic hook placed under the lower right corner of a vowel in the Latin alphabet used in several European languages, and directly under a vowel in several Native American languages. It is also placed on the lower right corner of consonants in some Latin transcriptions of various indigenous languages of the Caucasus mountains.

The acute accent, ◌́, is a diacritic used in many modern written languages with alphabets based on the Latin, Cyrillic, and Greek scripts. For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin and Greek alphabets, precomposed characters are available.

The double acute accent is a diacritic mark of the Latin and Cyrillic scripts. It is used primarily in Hungarian or Chuvash, and consequently it is sometimes referred to by typographers as hungarumlaut. The signs formed with a regular umlaut are letters in their own right in the Hungarian alphabet—for instance, they are separate letters for the purpose of collation. Letters with the double acute, however, are considered variants of their equivalents with the umlaut, being thought of as having both an umlaut and an acute accent.

The circumflex is a diacritic in the Latin and Greek scripts that is also used in the written forms of many languages and in various romanization and transcription schemes. It received its English name from Latin: circumflexus "bent around"—a translation of the Ancient Greek: περισπωμένη.

A caronKARR-ən. or háček, is a diacritic mark placed over certain letters in the orthography of some languages, to indicate a change of the related letter's pronunciation. Typographers tend to use the term caron, while linguists prefer the Czech word háček.

A phonemic orthography is an orthography in which the graphemes correspond consistently to the language's phonemes, or more generally to the language's diaphonemes. Natural languages rarely have perfectly phonemic orthographies; a high degree of grapheme–phoneme correspondence can be expected in orthographies based on alphabetic writing systems, but they differ in how complete this correspondence is. English orthography, for example, is alphabetic but highly nonphonemic.

In phonetics, vowel roundedness is the amount of rounding in the lips during the articulation of a vowel. It is labialization of a vowel. When a rounded vowel is pronounced, the lips form a circular opening, and unrounded vowels are pronounced with the lips relaxed. In most languages, front vowels tend to be unrounded, and back vowels tend to be rounded. However, some languages, such as French, German and Icelandic, distinguish rounded and unrounded front vowels of the same height, and Vietnamese distinguishes rounded and unrounded back vowels of the same height. Alekano has only unrounded vowels. In the International Phonetic Alphabet vowel chart, rounded vowels are the ones that appear on the right in each pair of vowels. There are also diacritics, U+0339◌̹COMBINING RIGHT HALF RING BELOW and U+031C◌̜COMBINING LEFT HALF RING BELOW, to indicate greater and lesser degrees of rounding, respectively. Thus has less rounding than cardinal, and has more. These diacritics can also be used with unrounded vowels: is more spread than cardinal, and is less spread than cardinal.

The first Slovak orthography was proposed by Anton Bernolák (1762–1813) in his Dissertatio philologico-critica de litteris Slavorum, used in the six-volume Slovak-Czech-Latin-German-Hungarian Dictionary (1825–1927) and used primarily by Slovak Catholics.

Finno-Ugric transcription (FUT) or the Uralic Phonetic Alphabet (UPA) is a phonetic transcription or notational system used predominantly for the transcription and reconstruction of Uralic languages. It was first published in 1901 by Eemil Nestor Setälä, a Finnish linguist; it was somewhat modified in the 1970s.

Polish orthography is the system of writing the Polish language. The language is written using the Polish alphabet, which derives from the Latin alphabet, but includes some additional letters with diacritics. The orthography is mostly phonetic, or rather phonemic—the written letters correspond in a consistent manner to the sounds, or rather the phonemes, of spoken Polish. For detailed information about the system of phonemes, see Polish phonology.

Diacritical marks of two dots¨, placed side-by-side over or under a letter, are used in several languages for several different purposes. The most familiar to English-language speakers are the diaeresis and the umlaut, though there are numerous others. For example, in Albanian, ë represents a schwa. Such diacritics are also sometimes used for stylistic reasons.

The grave accent is a diacritical mark used to varying degrees in French, Dutch, Portuguese, Italian, Catalan and many other western European languages as well as for a few unusual uses in English. It is also used in other languages using the Latin alphabet, such as Mohawk and Yoruba, and with non-Latin writing systems such as the Greek and Cyrillic alphabets and the Bopomofo or Zhuyin Fuhao semi-syllabary. It has no single meaning, but can indicate pitch, stress, or other features.

Tone letters are letters that represent the tones of a language, most commonly in languages with contour tones.

The modern Corsican alphabet uses twenty-two basic letters taken from the Latin alphabet with some changes, plus some multigraphs. The pronunciations of the English, French, Italian or Latin forms of these letters are not a guide to their pronunciation in Corsican, which has its own pronunciation, often the same, but frequently not. As can be seen from the table below, two of the phonemic letters are represented as trigraphs, plus some other digraphs. Nearly all the letters are allophonic; that is, a phoneme of the language might have more than one pronunciation and be represented by more than one letter. The exact pronunciation depends mainly on word order and usage and is governed by a complex set of rules, variable to some degree by dialect. These have to be learned by the speaker of the language.

In phonetics and phonology, relative articulation is description of the manner and place of articulation of a speech sound relative to some reference point. Typically, the comparison is made with a default, unmarked articulation of the same phoneme in a neutral sound environment. For example, the English velar consonant is fronted before the vowel compared to articulation of before other vowels. This fronting is called palatalization.

IPA Braille is the modern standard Braille encoding of the International Phonetic Alphabet (IPA), as recognized by the International Council on English Braille.

ISO 11940-2 is an ISO standard for a simplified transcription of the Thai language into Latin characters.

References