This article needs additional citations for verification .(January 2018) |
Speech balloons (also speech bubbles, dialogue balloons, or word balloons) are a graphic convention used most commonly in comic books, comics, and cartoons to allow words (and much less often, pictures) to be understood as representing a character's speech or thoughts. A formal distinction is often made between the balloon that indicates speech and the one that indicates thoughts; the balloon that conveys thoughts is often referred to as a thought bubble or conversation cloud.
One of the earliest antecedents to the modern speech bubble were the "speech scrolls", wispy lines that connected first-person speech to the mouths of the speakers in Mesoamerican art between 600 and 900 AD. [2] Earlier, paintings, depicting stories in subsequent frames, using descriptive text resembling bubbles-text, were used in murals, one such example written in Greek, dating to the 2nd century, found in Capitolias, today in Jordan. [3]
In Western graphic art, labels that reveal what a pictured figure is saying have appeared since at least the 13th century. These were in common European use by the early 16th century. Word balloons (also known as "banderoles") began appearing in 18th-century printed broadsides, and political cartoons from the American Revolution (including some published by Benjamin Franklin) often used them—as did cartoonist James Gillray in Britain. [4] [5] They later became disused, but by 1904 had regained their popularity, although they were still considered novel enough to require explanation. [6] With the development of the comics industry during the 20th century, the appearance of speech balloons has become increasingly standardized, though the formal conventions that have evolved in different cultures (USA as opposed to Japan, for example) can be quite distinct.
In the UK in 1825 The Glasgow Looking Glass, regarded as the world's first comics magazine, was created by English satirical cartoonist William Heath. Containing the world's first comic strip, it also made it the first to use speech bubbles.
Richard F. Outcault's Yellow Kid is generally credited as the first American comic strip character. [7] His words initially appeared on his yellow shirt, but word balloons very much like those used presently were added almost immediately, as early as 1896. By the start of the 20th century, word balloons were ubiquitous; since that time, few American comic strips and comic books have relied on captions, notably Hal Foster's Prince Valiant and the early Tarzan comic strip during the 1930s. In Europe, where text comics were more common, the adoption of speech balloons was slower, with well-known examples being Alain Saint-Ogan's Zig et Puce (1925), Hergé's The Adventures of Tintin (1929), and Rob-Vel's Spirou (1938).
Speech balloons are not necessarily popular or well-known in all parts of the world. During the Gulf War, an American propaganda leaflet that used a thought bubble proved puzzling to Iraqi soldiers: according to one PSYOP specialist this was because the technique was not known in Iraq, and readers "had no idea why Saddam's head was floating in the air." [8]
The most common is the speech bubble. It is used in two forms for two circumstances: an in-panel character and an off-panel character. An in-panel character (one who is fully or mostly visible in the panel of the strip of comic that the reader is viewing) uses a bubble with a pointer, termed a tail, directed towards the speaker.
When one character has multiple balloons within a panel, often only the balloon nearest to the speaker's head has a tail, and the others are connected to it in sequence by narrow bands. This style is often used in Mad Magazine , due to its "call-and-response" dialogue-based humor.
An off-panel character (the comic book equivalent of being "off screen") has several options, some of them rather unconventional. The first is a standard speech bubble with a tail pointing toward the speaker's position (sometimes seen with a symbol at the end to represent specific characters). The second option, which originated in manga, has the tail pointing into the bubble, instead of out. (This tail is still pointing towards the speaker.) The third option replaces the tail with a sort of bottleneck that connects with the side of the panel. It can be seen in the works of Marjane Satrapi (author of Persepolis ).
In comics, a bubble without a tail means that the speaker is not merely outside the reader's field of view, but also invisible to the viewpoint character, often as an unspecified member of a crowd.
Characters distant (in space or time) from the scene of the panel can still speak, in squared bubbles without a tail; this usage, equivalent to voice-over for movies, is not uncommon in American comics for dramatic contrast. In contrast to captions, the corners of such balloons never coincide with those of the panel; for further distinction, they often have a double outline, a different background color, or quotation marks.
Thought bubbles are used in two forms, the chain thought bubble and the "fuzzy" bubble.
The chain thought bubble is the almost universal symbol for thinking in cartoons. It consists of a large, cloud-like bubble containing the text of the thought, with a chain of increasingly smaller circular bubbles leading to the character. Some artists use an elliptical bubble instead of a cloud-shaped one.
Often, non-human characters such as Snoopy and Garfield "talk" using thought bubbles. They may also be used in circumstances when a character is gagged or otherwise unable to speak.
Another, less conventional thought bubble has emerged: the "fuzzy" thought bubble. Used in manga (by such artists as Ken Akamatsu), the fuzzy bubble is roughly circular in shape (generally), but the edge of the bubble is not a line but a collection of spikes close to each other, creating the impression of fuzziness. Fuzzy thought bubbles do not use tails, and are placed near the character who is thinking.
Thought bubbles are sometimes seen as an inefficient method of expressing thought because they are attached directly to the head of the thinker, unlike methods such as caption boxes, which can be used both as an expression of thought and narration while existing in an entirely different panel from the character thinking. However, they are restricted to the current viewpoint character. An example is Alan Moore and David Lloyd's V for Vendetta , wherein during one chapter, a monologue expressed in captions serves not only to express the thoughts of a character but also the mood, status and actions of three others.
The shape of a speech balloon can be used to convey further information. Common ones include the following:
Captions are generally used for narration purposes, such as showing location and time, or conveying editorial commentary. They are generally rectangular and positioned near the edge of the panel. Often they are also colored to indicate the difference between themselves and the word balloons used by the characters, which are almost always white. Increasingly in modern comics, captions are frequently used to convey an internal monologue or typical speech. [9]
Some characters and strips use unconventional methods of communication. Perhaps the most notable is the Yellow Kid, an early American comic strip character. His (but not the other characters') words would appear on his large, smock-like shirt. Shirt Tales, a short-run American animated TV series of the early 1980s used this same concept, but with changing phrases on the "T-shirts" worn by the animal-based characters, depending on the characters' thoughts.
Also noteworthy are the many variations of the form created by Dave Sim for his comic Cerebus the Aardvark . Depending on the shape, size, and position of the bubble, as well as the texture and shape of the letters within it, Sim could convey large amounts of information about the speaker. This included separate bubbles for different states of mind (drunkenness, etc.), for echoes, and a special class of bubbles for one single floating apparition.
An early pioneer in experimenting with many different types of speech balloons and lettering for different types of speech was Walt Kelly, for his Pogo strip. Deacon Mushrat speaks with blackletter words, P.T. Bridgeport speaks in circus posters, Sarcophagus MacAbre speaks in condolence cards, "Mr. Pig" (a take on Nikita Khrushchev) speaks in faux Cyrillic, etc.
In the famous French comic series Asterix , Goscinny and Uderzo use bubbles without tails to indicate a distant or unseen speaker. They have also experimented with using different types of lettering for characters of different nationalities to indicate that they speak a different language which Asterix may not understand; Goths speak in blackletter, Greeks in angular lettering (though always understood by the Gaulish main characters, so it is more of an accent than a language), Norse with "Nørdic åccents", Egyptians in faux hieroglyphs (depictive illustrations and rebuses), etc. Another experiment with speech bubbles was exclusive to one book, Asterix and the Roman Agent . The agent in question is a vile manipulator who creates discord in a group of people with a single innocent-sounding comment. His victims start quarreling and ultimately fighting each other while speaking in green-colored speech bubbles.
Font variation is a common tactic in comics. The Sandman series, written by Neil Gaiman and lettered by Todd Klein, features many characters whose speech bubbles are written with a font that is exclusive to them. For examples, the main character, the gloomy Dream, speaks in wavy-edged bubbles, completely black, with similarly wavy white lettering. His sister, the scatterbrained and whimsical Delirium speaks in bubbles in a many-colored explosive background with uneven lettering, and the irreverent raven Matthew speaks in a shaky angular kind of bubble with scratchy lettering. Other characters, such as John Dee, have special shapes of bubbles for their own. [10]
For Mad magazine's recurring comic strip Monroe , certain words are written larger or in unusual fonts for emphasis.
In manga, there is a tendency to include the speech necessary for the storyline in balloons, while small scribbles outside the balloons add side comments, often used for irony or to show that they are said in a much smaller voice. Satsuki Yotsuba in the manga series Negima is notable because she speaks almost entirely in side scribble.
Speech bubbles are used not only to include a character's words, but also emotions, voice inflections and unspecified language.
One of the universal emblems of the art of comics is the use of a single punctuation mark to depict a character's emotions, much more efficiently than any possible sentence. A speech bubble with a single big question mark (?) (often drawn by hand, not counted as part of the lettering) denotes confusion or ignorance. An exclamation mark (!) indicates surprise or terror. This device is used much in the European comic tradition, the Belgian artist Hergé's The Adventures of Tintin series being a good example. Sometimes, the punctuation marks stand alone above the character's head, with no bubble needed.
In manga, the ellipsis (i.e. three dots) is also used to express silence in a much more significant way than the mere absence of bubbles. This is specially seen when a character is supposed to say something, to indicate a stunned silence or when a sarcastic comment is expected by the reader. The ellipsis, along with the big drop of sweat on the character's temple – usually depicting shame, confusion, or embarrassment caused by other people's actions – is one of the Japanese graphic symbols that have become used by other comics around the world, although they are still rare in Western tradition. Japanese even has a sound effect for "deafening silence", shiin (シーン).
In many comic books, words that would be foreign to the narration but are displayed in translation for the reader are surrounded by brackets or chevrons ⟨like this⟩.
Gilbert Hernandez's series about Palomar is written in English, but supposed to take place mainly in a Hispanic country. Thus, what is supposed to be representations of Spanish speech is written without brackets, but occasional actual English speech is written within brackets, to indicate that it is unintelligible to the main Hispanophone characters in the series.
Some comics will have the actual foreign language in the speech balloon, with the translation as a footnote; this is done with Latin aphorisms in Asterix. In the webcomic Stand Still, Stay Silent , in which characters may speak up to five different languages in the same scene, most dialogue is unmarked (languages mostly being inferred by who is speaking and to whom), but miniature flags indicate the language being spoken where this is relevant.
Another convention is to put the foreign speech in a distinctive lettering style; for example, Asterix's Goths speak in blackletter.
Since the Japanese language uses two writing directionalities (vertical, which is the traditional direction; and horizontal, as most other languages), manga has a convention of representing translated foreign speech as horizontal text.
It is a convention for American comics that the sound of a snore is represented as a series of Z's, dating back at least to Rudolph Dirks' early 20th-century strip The Katzenjammer Kids . [11] This practice has even been reduced to a single letter Z, so that a speech bubble with this letter standing all alone means the character is sleeping in most humorous comics. This can be seen, for instance, in Charles Schulz's Peanuts comic strips.
The resemblance between the 'z' sound and that of a snore is a frequent feature in other countries. However, in Japanese manga the common symbol for sleep is a large bubble of snot coming out of a character's nose. [12] [ failed verification ]
Singing characters usually have musical notes drawn into their word balloons. Archie Comics' Melody Valentine, a character in their Josie and the Pussycats comic, has musical notes drawn into her word balloons at all times, to convey that she speaks in a sing-song voice.
The above-mentioned Albert Uderzo in the Asterix series decorates speech bubbles with beautiful flowers depicting an extremely soft, sweet voice (usually preceding a violent outburst by the same character).
A stormy cloud with a rough lightning shape sticking out of it, either in a bubble or just floating above the character's head as a modified 'cloudy' thought bubble, depicts anger, not always verbally expressed.
Light bulbs are sometimes used when the character thinks of an idea or solution to a problem.
In the Western world, it is common to replace profanity with a string of nonsense symbols (&%$@*$#), sometimes termed grawlixes. In comics that are usually addressed to children or teenagers, bad language is censored by replacing it with more or less elaborate drawings and expressionistic symbols. For example, instead of calling someone a swine, a pig is drawn in the speech bubble.
One example is the Spanish Mortadelo series, created by Francisco Ibáñez. Although not specifically addressed to children, Mortadelo was initiated during Francisco Franco's dictatorship, when censorship was common and rough language was prohibited. When Ibáñez's characters are angry, donkey heads, lightning, lavatories, billy goats and even faux Japanese characters are often seen in their bubbles.
When Mortadelo was portrayed in a movie by Spanish director Javier Fesser in 2003, one of the critiques made to his otherwise successful adaptation was the character's use of words that never appeared in the comics. Fesser claimed: "When you see a bubble speech containing a lightning falling on a pig, what do you imagine the character's saying?"
In order for comic strip and graphic novel dialogue to make sense, it has to be read in order. Thus, conventions have evolved in the order in which the communication bubbles are read. The individual bubbles are read in the order of the language. For example, in English, the bubbles are read from left to right in a panel, while in Japanese, it is the other way around. Sometimes the bubbles are "stacked", with two characters having multiple bubbles, one above the other. Such stacks are read from the top down.
Traditionally, a cartoonist or occupational letterer would draw in all the individual letters in the balloons and sound effects by hand. A modern alternative, used by most comics presently and universal in English-translated manga, is to letter with computer programs. The fonts used usually emulate the style of hand-lettering.
Traditionally, most mainstream comic books are lettered entirely in upper-case, with a few exceptions:
When hand-lettering, upper-case lettering saves time and effort because it requires drawing only three guidelines, while mixed-case lettering requires five. [13]
For a few comics, uppercase and lowercase are used as in ordinary writing. Since the mid-1980s, mixed case lettering has gradually become more widely used in mainstream comic books. Some comics, such as Pearls Before Swine , also use lowercase speech to mark a distinctive accent (in this case, the male crocodiles' accented speech, opposed to all other characters who use standard uppercase speech).
From 2002 to 2004, Marvel Comics experimented with mixed-case lettering for all its comic books. [13] Most mainstream titles have since returned to traditional all upper-case lettering.
For many comics, although the lettering is entirely in capital letters, serif versions of "I" are used exclusively where a capital I would appear in normal print text, and a sans-serif (i.e., a simple vertical line) is used in all other places. This reduces confusion with the number one, and also serves to indicate when the personal pronoun "I" is meant. This lettering convention can be seen in computer fonts designed for comic book lettering, which use OpenType contextual alternates to replace the single-stroke "I" with a serifed one in appropriate contexts.
In some comics, characters who are upside down when speaking also have the lettering in their speech bubbles turned upside down. As this only hinders the reading of the comic, this seems to be used only for humorous effect.
In several occasions, comics artists have used balloons (or similar narrative devices) as if they have true substance, usually for humorous meta-like purposes. In Peanuts , for example, the notes played by Schroeder occasionally take substance and are used in various ways, including Christmas decorations or perches for birds. Sometimes balloons can be influenced by the strip's environment: in the Italian strip Sturmtruppen they freeze and crack when the temperature is very low, or an Archie comic strip where two men from Alaska remarked on how cold it was, by saying the speech balloons froze as they said them, and the words had to be thawed out to be heard.
In the Flemish series Suske en Wiske , on one occasion a thought bubble full of mathematical formulas is cut open with scissors and its contents emptied in a bag, to be saved for later (in a manner not unlike the pensieve in the Harry Potter series). In the same series, speech balloons are occasionally even held and blown up to function as actual balloons or the words of the speech bubble are occasionally shown coming out the side of the speech bubble, to signify that the speaker is moving so fast that their words cannot keep up with them, i.e. at supersonic speed.
In the novel Who Censored Roger Rabbit? , the last words of a murdered Toon (cartoon character) are found under his body in the form of a speech balloon.
Many digital artists generate speech balloons with general-purpose illustration software. Products like Comic Book Creator for Microsoft Windows, Comic Life for Mac OS X and Windows were developed for the non-professional part of the market.
Unicode character U+1F4AC💬SPEECH BALLOON was added with Unicode 6.0 in 2010. It can also be produced with ":speech_ballooon:" on Slack and GitHub. U+1F5E8🗨LEFT SPEECH BUBBLE (":left_speech_bubble:") was added with Unicode 7.0 in 2014. 👁️🗨️ EYE IN SPEECH BUBBLE is a ZWJ sequence added to Emoji 2.0 in 2015.
A comic strip is a sequence of cartoons, arranged in interrelated panels to display brief humor or form a narrative, often serialized, with text in balloons and captions. Traditionally, throughout the 20th and into the 21st century, these have been published in newspapers and magazines, with daily horizontal strips printed in black-and-white in newspapers, while Sunday papers offered longer sequences in special color comics sections. With the advent of the internet, online comic strips began to appear as webcomics.
A comic book, comic-magazine or simply 'comic', is a publication that consists of comics art in the form of sequential juxtaposed panels that represent individual scenes. Panels are often accompanied by descriptive prose and written narrative, usually dialogue contained in word balloons emblematic of the comics art form.
Comics are a medium used to express ideas with images, often combined with text or other visual information. It typically takes the form of a sequence of panels of images. Textual devices such as speech balloons, captions, and onomatopoeia can indicate dialogue, narration, sound effects, or other information. There is no consensus among theorists and historians on a definition of comics; some emphasize the combination of images and text, some sequentiality or other image relations, and others historical aspects such as mass reproduction or the use of recurring characters. Cartooning and other forms of illustration are the most common means of image-making in comics. Photo comics is a form that uses photographic images. Common forms include comic strips, editorial and gag cartoons, and comic books. Since the late 20th century, bound volumes such as graphic novels, comic albums, and tankōbon have become increasingly common, along with webcomics as well as scientific/medical comics.
Comics is a medium used to express ideas with images, often combined with text or other visual information. It typically takes the form of a sequence of panels of images. Textual devices such as speech balloons, captions, and onomatopoeia can indicate dialogue, narration, sound effects, or other information.
The Family Circus is a syndicated comic strip created by cartoonist Bil Keane and, since Keane's death in 2011, written, inked and rendered (colored) by his son Jeff Keane. The strip generally uses a single captioned panel with a round border, hence the original name of the series, which was changed following objections from the magazine Family Circle. The series debuted February 29, 1960, and has been in continuous production ever since. According to publisher King Features Syndicate, it is the most widely syndicated cartoon panel in the world, appearing in 1,500 newspapers. Compilations of Family Circus comic strips have sold more than 13 million copies worldwide.
A letterer is a member of a team of comic book creators responsible for drawing the comic book's text. The letterer's use of typefaces, calligraphy, letter size, and layout all contribute to the impact of the comic. The letterer crafts the comic's "display lettering": the story title lettering and other special captions and credits that usually appear on a story's first page. The letterer also writes the letters in the word balloons and draws in sound effects. Many letterers also design logos for the comic book company's various titles.
Yonkoma manga is a comic strip format that generally consists of gag comic strips within four panels of equal size ordered from top to bottom. They also sometimes run right-to-left horizontally or use a hybrid 2×2 style, depending on the layout requirements of the publication in which they appear. Although the word yonkoma comes from Japanese, the style also exists outside Japan in other Asian countries as well as in the English-speaking market, particularly in mid-20th century United States strips, where Peanuts popularized the format.
Eye dialect is a writer's use of deliberately nonstandard spelling either because they do not consider the standard spelling a good reflection of the pronunciation or because they are intending to portray informal or low-status language usage. The term was coined by George Philip Krapp to refer to a literary technique that implies the standard pronunciation of a given word that is not well-reflected by its standard spelling, such as wimmin to represent more accurately the typical English pronunciation of women. However, eye dialect is also commonly used to indicate that a character's speech is vernacular (nonstandard), casual, foreign, or uneducated, often to be humorous. This form of nonstandard spelling differs from others in that a difference in spelling does not indicate a difference in pronunciation of a word. That is, it is dialect to the eye, rather than to the ear.
A gag cartoon is most often a single-panel cartoon, usually including a caption beneath the drawing. In some cases, dialogue may appear in speech balloons, following the common convention of comic strips. A pantomime cartoon carries no caption.
A panel is an individual frame, or single drawing, in the multiple-panel sequence of a comic strip or comic book, as well as a graphic novel. A panel consists of a single drawing depicting a frozen moment. When multiple panels are present, they are often, though not always, separated by a short amount of space called a gutter.
The Angriest Dog in the World is a comic strip created by film director David Lynch.
German comics are comics written in the German language or by German-speaking creators, for the major comic markets in Germany, Austria, and Switzerland, with spill-overs into the neighboring, but lesser, comic markets of Liechtenstein, Luxembourg and German-speaking Belgium.
A script is a document describing the narrative and dialogue of a comic book in detail. It is the comic book equivalent of a television program teleplay or a film screenplay.
Japanese manga has developed a visual language or iconography for expressing emotion and other internal character states. This drawing style has also migrated into anime, as many manga stories are adapted into television shows and films.
Making Comics: Storytelling Secrets of Comics, Manga, and Graphic Novels is a book by comic book writer and artist Scott McCloud, published by William Morrow Paperbacks in 2006. A study of methods of constructing comics, it is a thematic sequel to McCloud's critically acclaimed books Understanding Comics and Reinventing Comics.
All the Asterix stories, created by René Goscinny and Albert Uderzo, have been translated into English. The vast majority of the albums were translated by Anthea Bell and Derek Hockridge. Their first volume, Asterix the Gaul, was published by Brockhampton Press in 1969. Bell retired in 2016 due to ill health and died in 2018; Hockridge died in 2013. Adriana Hunter currently serves as translator, with Asterix and the Chariot Race being her debut.
Thomas Paul Orzechowski is an American comic book letterer, primarily known for his work on Uncanny X-Men. Over the course of Orzechowski's career, he has lettered something on the order of 6,000 pages of long-time X-Men writer Chris Claremont's scripts.
Out Our Way was an American single-panel comic strip series by Canadian-American comic strip artist J. R. Williams. Distributed by Newspaper Enterprise Association, the cartoon series was noted for its depiction of American rural life and the various activities and regular routines of families in small towns. The panel introduced a cast of continuing characters, including the cowboy Curly and ranch bookkeeper Wes. Out Our Way ran from 1922 to 1977, at its peak appearing in more than 700 newspapers.
The history of comics has followed different paths in different parts of the world. It can be traced back to early precursors such as Trajan's Column, in Rome, Egyptian hieroglyphs and the Bayeux Tapestry.
Comics has developed specialized terminology. Several attempts have been made to formalize and define the terminology of comics by authors such as Will Eisner, Scott McCloud, R. C. Harvey and Dylan Horrocks. Much of the terminology in English is under dispute, so this page will list and describe the most common terms used in comics.