Diminutives in Australian English

Last updated
In Australian English, utility vehicles are almost always referred to in the diminutive as a ute. 2006 Holden VZ Ute Thunder S 01.jpg
In Australian English, utility vehicles are almost always referred to in the diminutive as a ute.
Flannelette shirts Flanno's.jpg
Flannelette shirts

Diminutive forms of words are commonly used in everyday Australian English. While many dialects of English make use of diminutives and hypocorisms, Australian English uses them more extensively than any other. [1] [2] Diminutives may be seen as slang, but many are used widely across the whole of society. [1] Some forms have also spread outside Australia to other English-speaking countries. [3] There are over 5,000 identified diminutives in use in Australian English. [4] [5] [2]

Contents

Usage

Former Australian Prime Minister Kevin Rudd is well known for using Australian colloquialisms such as diminutives. Kevin Rudd World Economic Forum 2013.jpg
Former Australian Prime Minister Kevin Rudd is well known for using Australian colloquialisms such as diminutives.

In other English dialects, diminutives usually imply smallness or have a childish connotation such as in 'birdie', 'doggy', or 'kitty'. While diminutives can be used in this way in Australian English, they are also used widely in a non-childish manner, with over 4,300 being recorded. [1] [6] For example, bikie (a motorcycle, or motorbike club member), does not imply a bicycle in a small or childish sense as it may in other English dialects.

In Australian English, diminutives are usually formed by taking the first part of a word, and adding an ending such as a, o, ie, or y. Sometimes, no ending is added. [1] While the form of a diminutive is arbitrary, their use follows strict rules.[ citation needed ] Diminutives are not used creatively. For example, an ambulance paramedic is called an ambo, never ambie, or amba. Some diminutives are almost always used in preference to the original form, while others are rarely used or restricted to certain groups or locations. The use of diminutives also evolves over time, with new words coming into use and others falling out of favour. Some diminutives have become so common that the original form has fallen out of common usage. For example, Salvos has begun to replace the name Salvation Army to such an extent that some Australians do not recognise the Salvation Army name. [7] [8] Deli has become so universal that delicatessen is rarely used. Some words, such as ute, from utility vehicle, a car with a tray back, have become universal.

There is common usage of the diminutive forms of people's names; Hargrave → Hargie; Sharon → Shazza; Clark→ Clarky; Wilkinson → Wilko; John → Jonno; David → Davo; Hogan → Hoges; James → Jimmy → Jim → Jimbo; Benjamin → Ben → Benno; Barry → Bazza. This is usually a display of affection and acceptance rather than belittlement.[ citation needed ]

Organizations and businesses will often embrace the diminutives given to them by Australians, using them in their own advertising and even registering it as a trademark. McDonald's Australia, for example, has registered and uses the name Macca's, rather than the term McDonald's still seen on its restaurants in Australia. [9] [10] [11] [12]

Some diminutives are rarely used, but widely recognised. For example, chalkie means teacher, but most Australians simply call a teacher a teacher.[ citation needed ]

Diminutives are often used for place names, and are only recognised by people in the local area, for example, cot for Cottesloe Beach in Perth, Parra for Parramatta in Sydney and Broady for Broadmeadows in Melbourne. Even entire cities and States, such as Shepp for the major regional Victorian city of Shepparton or Gong for the New South Wales coastal city/region of Wollongong or Tassie for the state of Tasmania.

Pub and hotel names in particular are often shortened. For example, pubs called the Esplanade Hotel, such as the Esplanade Hotel in St. Kilda, will often be called The Espy. [13]

Purpose and history

The purpose of diminutives in Australian English is not well understood despite being a prominent part of Australian culture. Some research suggests that the use of diminutives serves to make interactions more informal, friendly and relaxed. [6] Linguist Anna Wierzbicka argues that Australians' use of diminutives reflects Australian cultural values of mateship, friendliness, informality, and solidarity, while downplaying formality and avoiding bragging associated with tall poppy syndrome. [1]

Records of the use of diminutives in Australian English date back to the 1800s. Older Australians tend to prefer diminutives with endings such a '-o' in smoko (a work rest break); however, younger Australians have begun to use endings such as -s as seen in totes (totally). [6]

List of diminutives

This list contains noteworthy and commonly understood diminutives from Australian English.

Those marked ‡ are also common in other English dialects.[ verification needed ][ citation needed ]

A

  • Abo or (more commonly) Abbo, an indigenous Australian. From Aboriginal. Considered offensive. [14] [15]
  • Acca Dacca, rock band AC/DC
  • Aggro, aggressive, aggravated or angry
  • Albo, Anthony Albanese, 31st prime minister of Australia
  • Alco or (less commonly) ‡Alkie, an alcoholic
  • Ambo, an ambulance paramedic
  • Apo or ape-o, from apeshit, meaning very angry or excited
  • Arvo or (less commonly) Arvie, afternoon [4]
  • Avo, avocado
  • Aussie, Australian

Back to top

B

Back to top

C

Back to top

D

Back to top

E

Back to top

F

Back to top

G

Back to top

H

Back to top

I

Back to top

J

  • Jocks, men's briefs (underwear), esp. in phrase "socks and jocks"; from the brand name "Jockey"
  • Journo, a journalist [27]
  • Jindy, short for Jindabyne

Back to top

K

Back to top

L

  • Landy, a Toyota Land Cruiser or Land Rover automobile
  • Lebo, or Leb, for Middle Eastern immigrant, specifically from Lebanon, sometimes pejorative.
  • Lecky, electrical, as in "lecky tape" (Electrical tape) [28]
  • Leftie, a person with left wing views; a left-handed person
  • Lesbo or lezzo, a lesbian (offensive)
  • Liftie, a ski lift operator
  • Limey, a person from the UK, prominently English (Not offensive but unfriendly)
  • Lippy, a lipstick
  • Lappy, a laptop computer
  • Locko, covid lockdown or isolation
  • Lonny, Point Lonsdale, Victoria
  • Lotto, the lottery [29]

Back to top

M

Back to top

N

Back to top

P

  • Parra, Parramatta
  • Parma, Parmi or Parmy, chicken parmigiana, a pub food staple
  • Paro or ‡Para, Paranoid. Also, extremely drunk (from paralytic).
  • Pav, pavlova [18]
  • Penno, Pennant Hills
  • Physio, physiotherapy or physiotherapist
  • Pinky, a young, hairless brushtail possum that still resides in its marsupial mother's pouch, newborn rats and mice
  • Pokey, pokies, (mostly as plural), a poker machine [18]
  • Pollie, a politician
  • Pommie (adjective or noun), English or English person (may be derogatory) also Pom (noun)
  • Postie, a postman or postwoman
  • Povvo or Pov, a poor or cheap person. From poverty
  • Preggo or ‡preggers, pregnant
  • Prezzies, gifts, presents; use widespread outside Australia
  • Probs, probably, also used for problem in the phrase "no probs"
  • Prozzies, prostitutes
  • Pushie, pushbike, a bicycle

Back to top

Q

  • Quazza, quarantine
  • Queanie or Queany, the city of Queanbeyan

Back to top

R

Back to top

S

  • Saltie, a saltwater crocodile [36]
  • Salvos, Salvation Army. The term is used officially by the Salvation Army in Australia. [37]
  • Sanga or Sanger, a sandwich. Originally sango, but evolved to its current form by the 1960s. [18] [38]
  • Sanny, hand sanitiser
  • Sav, saveloy, especially battered sav, a showtime treat
  • Savvy B, Sauvignon Blanc wine
  • Scratchie, a lottery ticket [39]
  • ScoMo, Scott Morrison, 30th prime minister of Australia
  • Scrooge or screwge, a screwdriver
  • Selfie , a self-shot photograph. This term originated in Australia and has been adopted worldwide via the internet. It became The Oxford Dictionary's 2013 word of the year. [40] [41]
  • Semi, a semi-trailer truck, also a semi-final
  • Seppo, a pejorative term for an American. Seppo is a diminutive of septic tank which is in turn rhyming slang for yank, which is a diminutive of yankee.
  • Servo, a petrol station, service station [4]
  • Sheppo, the Victorian regional city of Shepparton.
  • Shoey, the act of drinking from shoes, typically alcoholic beverages
  • Shottie, a shotgun; also the act of riding in the front passenger seat of a vehicle, sometimes announced as "I call shotgun/shottie", to indicate that a person has claimed this seat. Can also refer to the carb hole in a bong.
  • Sickie, a sick day, often with a connotation of there being insufficient medical reason for missing work [18]
  • Sicko, a psychology disturbed person, or someone who may be fanatically into horror movies
  • Smoko , a smoking break while at work. Since smoking has been banned in many workplaces, a smoko has come to mean any rest break at work. [42] [43]
  • Snag, Sausage [16]
  • Sparkie or Sparky, an electrician. From sparking, electric arcing
  • Spenny, expensive
  • Stezza, a stereo playback system such as with home audio or vehicle audio
  • Straya, short for Australia
  • Stubby or Stubbie, a small, wide bottle of beer [16]
  • Subbie, a subcontractor
  • Subi or Subie, a Subaru car, [4] or the suburb of Subiaco, Western Australia
  • Sunnies, sunglasses [4]
  • Surfie, a surfer [44]
  • Susso , from sustenance payments, a form of welfare during the Great Depression in the form of food coupons. The word has fallen out of use.
  • Suss, suspicious.
  • Swaggie, a swagman [16]

Back to top

T

  • Tanty, a tantrum
  • Tassie, Tazzy or Taz, Tasmania or Tasmanian
  • Techo, technician, technical (adjective)
  • Tellie or telly, a television
  • Tinnie, historically referred to a beverage can (usually a beer can) but today generally refers to an aluminium flat-bottomed boat. From tin can
  • Tonguey, to French kiss
  • Toonie, Toongabbie, a historic suburb in Western Sydney
  • Towie, tow truck or a tow truck driver
  • Townie, a townsperson; in contrast to bushie, a bushman
  • Trackies, track pants or a tracksuit. Track pants are also known as "trackie dacks", with "dacks" being a colloquial term for trousers. [18]
  • Tradie, a tradesperson
  • Traino, a train station
  • Trannie or tranny, a car's transmission, or an electrical transformer, or an offensive word for a transgender person; also outdated slang for a transistor radio
  • Treadlie or treadly, a bicycle
  • Troppo, from "tropics" as in "gone troppo", unhinged mentally (orig. army slang) [16]
  • Truckie, a truck driver [45]
  • Turps, alcohol, from turpentine, a toxic solvent historically used to adulterate gin. Usually used to say a person is "on the turps" (drinking heavily). [18]
  • Typo, a typographic error

Back to top

U

  • U-ey ,U'ie (you-eee), as in "Chuck a u-ey" — to perform a U-turn (when driving a vehicle) [46]
  • Umpie or Ump, an umpire at a sporting game
  • Undies, underwear. This word is used widely outside Australian English. [47]
  • Uni, university
  • Ute , an abbreviation of "utility"; a passenger vehicle with a cargo tray in the rear. Festivals that involve gatherings of utes are popular in rural areas and are called ute musters .

Back to top

V

Back to top

W

  • Westie, resident of a western suburb (several capital cities) [16]
  • Wharfie, a docks worker [16]
  • Wheelie, several car and bike manoeuvres — wheelstand or wheelspin; meaning found from context
  • Winnie or Winnies, the Winfield brand of cigarettes, esp. "Winnie Blue", a low-tar variety
  • Wino, an alcoholic who subsists on cheap, probably fortified, wine
  • Wobbly, a tantrum
  • Wombie or womby, a wombat, also slang for feces
  • Woolies, Woolworths supermarkets [4]
  • Woollies, especially Winter woollies, woollen garments
  • Wristy or wristie, a handjob

Back to top

See also

Related Research Articles

The word Yid, also known as the Y-word, is a Jewish ethnonym of Yiddish origin. It is used as an autonym within the Ashkenazi Jewish community, and also used as slang by European football fans, antisemites, and others. Its usage may be controversial in modern English language. It is not usually considered offensive when pronounced, the way Yiddish speakers say it, but some may deem the word offensive nonetheless. When pronounced by non-Jews, it is commonly intended as a pejorative term. It is used as a derogatory epithet by antisemites along with, and as an alternative to, the English word 'Jew'.

This is a list of British words not widely used in the United States. In Commonwealth of Nations, Malaysia, Singapore, Hong Kong, Ireland, Canada, New Zealand, India, South Africa, and Australia, some of the British terms listed are used, although another usage is often preferred.

This glossary of names for the British include nicknames and terms, including affectionate ones, neutral ones, and derogatory ones to describe British people, Irish People and more specifically English, Welsh, Scottish and Northern Irish people. Many of these terms may vary between offensive, derogatory, neutral and affectionate depending on a complex combination of tone, facial expression, context, usage, speaker and shared past history.

<span class="mw-page-title-main">Wanker</span> Insult

Wanker is slang for "one who wanks (masturbates)", but is most often used as a general insult. It is a pejorative term of English origin common in Britain and other parts of the English-speaking world, including Ireland, Australia and New Zealand. It is synonymous with the insult tosser.

<span class="mw-page-title-main">Card sharp</span> Person who uses skill and deception to win at poker or other card games

A card sharp is a person who uses skill and/or deception to win at card games. "Sharp" and "shark" spellings have varied over time and by region.

<span class="mw-page-title-main">Comforter</span> Type of bedcover

A comforter, also known as a doona in Australian English, or a continental quilt or duvet in British English, is a type of bedding made of two lengths of fabric or covering sewn together and filled with insulative materials for warmth, traditionally down or feathers, wool or cotton batting, silk, or polyester and other down alternative fibers. Like quilts, comforters are generally laid over a top bed sheet and used to cover the body during sleep. Duvets are another form of quilt, traditionally filled with feathers, though since the late 20th century often made of synthetic fibres or down alternatives.

Australian English is a major variety of the English language spoken throughout Australia. Most of the vocabulary of Australian English is shared with British English, though there are notable differences. The vocabulary of Australia is drawn from many sources, including various dialects of British English as well as Gaelic languages, some Indigenous Australian languages, and Polynesian languages.

Beaner is a derogatory slur originally from the United States to refer to individuals of Hispanic or Latino descent, particularly those that are from Mexico or of Mexican American heritage. It originates from the bean being a staple ingredient in Mexican cuisine.

Dag is an Australian and New Zealand slang term, also daggy (adjective). In Australia, it is often used as an affectionate insult for someone who is, or is perceived to be, unfashionable, lacking self-consciousness about their appearance and/or with poor social skills yet affable and amusing. It is also used to describe an amusing, quirky and likeable person and is non-pejorative. The term was more widely used in the 1970s due to the popular New Zealand comedy of Fred Dagg. The term may be simply affectionate, such as when it was used to describe the recipes in the enduringly popular The Australian Women's Weekly Children's Birthday Cake Book.

Sexual slang is a set of linguistic terms and phrases used to refer to sexual organs, processes, and activities; they are generally considered colloquial rather than formal or medical, and some may be seen as impolite or improper.

Wog is a racial slur used to refer, in British English, to black and South Asian people, and, in Australian English, to people from the Mediterranean region such as Southern Europeans. Whilst it is extremely derogatory in British English, in Australian English it may be considered non-offensive depending on how the word is used, due to reclamation and changing connotations.

Murzyn is a common Polish word for a Black person. Since the 21st century it is often considered pejorative by some Black Polish people and Black people residing in Poland.

Dick is a common English slang word for the human penis. It is also used by extension for a variety of slang purposes, generally considered vulgar, including: as a verb to describe sexual activity; and as a pejorative term for individuals who are considered to be rude, abrasive, inconsiderate, or otherwise contemptible. In this context, it can be used interchangeably with jerk, and can also be used as a verb to describe rude or deceitful actions. Variants include dickhead, which literally refers to the glans. The offensiveness of the word dick is complicated by the continued use of the word in inoffensive contexts, including as both a given name and a surname, the popular British dessert spotted dick, the classic novel Moby-Dick, the Dick and Jane series of children's books, and the American retailer Dick's Sporting Goods. Uses such as these have provided a basis for comedy writers to exploit this juxtaposition through double entendre.

Prick is a vulgar word for penis as well as a pejorative term used to refer to a despicable or contemptible individual. It is generally considered offensive, though in the past it has been used as a term of endearment. Its history as a euphemism for penis goes back to the 1500s and has been used in wordplay by Shakespeare and other writers who have combined the vulgarism with the standard meaning of the noun, which means the act of piercing or puncturing. Most linguists believe it has been used as a direct insult only since 1929.

Zimbabwean English is a regional variety of English found in Zimbabwe. While the majority of Zimbabweans speak Shona (75%) and Ndebele (18%) as a first language, standard English is the primary language used in education, government, commerce and media in Zimbabwe, giving it an important role in society. Just under 5 percent of Zimbabweans are native English speakers and 89 percent of the population can speak English fluently or at a high level, second only to the Seychelles amongst African nations.

References

  1. 1 2 3 4 5 Luu, Chi. "Small Poppy Syndrome: Why are Australians so Obsessed With Nicknaming Things?". JStor. Retrieved 16 February 2022.
  2. 1 2 Sussex, Roland. 2004. Abstand, Ausbau, Creativity and Ludicity in Australian English. Australian Journal of Linguistics 24(1). 3-19.
  3. 1 2 3 4 Nunn, Gary (May 27, 2015). "Australian slang is not dying, it's making its way up in the world". The Sydney Morning Herald.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 "Why we shorten barbie, footy and arvo". australiangeographic.com.au. 2 August 2010.
  5. "A word in your ear: Diminutives". abc.net.au.
  6. 1 2 3 Gamble, Beau. "Aussie slang: why we shorten words". Australian Geographic.
  7. "Transcript". latrobe.edu.au.
  8. "Aussies diminutives". ABC Sydney. Archived from the original on 2014-10-20. Retrieved 2014-10-15.
  9. Frank, Alex (28 December 2016). "What people call McDonald's in 10 countries around the world". Business Insider.
  10. O'Connell, Jan (29 September 2010). "Australian food history timeline - McDonald's becomes Macca's". Australian Food Timeline.
  11. Paine, Hanna (19 October 2021). "Drive-thru tell-all: Kiwi Macca's worker reveals what they can hear". NZ Herald.
  12. Zhang, Zhe; Patrick, Vanessa M. (1 April 2018). "Call Me Rollie! The Role of Brand Nicknames in Shaping Consumer-Brand Relationships". Journal of the Association for Consumer Research. 3 (2): 149. doi:10.1086/697074. ISSN   2378-1815. S2CID   149015566.
  13. "The Espy Story". hotelesplanade.com.au.
  14. "A famous Sydney restaurant has been forced to change its menu, with a breakfast item named after a derogatory term used to refer to Aboriginal children" . Retrieved 2020-01-04.
  15. "'Abo' is not just an abbreviation of 'Aboriginal'". 2011-07-11. Retrieved 2020-01-04.
  16. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 The Australian National Dictionary. Oxford University Press. 1988.
  17. 1 2 3 "Australian Word Map - Riverina". Macquarie Dictionary.
  18. 1 2 3 4 5 6 7 8 "Australian National Dictionary Centre". ANU School of Literature, Languages and Linguistics.
  19. Nikki Black. "How to give a good blow job". New Idea.
  20. "BOOKIE | Definition of BOOKIE by Oxford Dictionary on Lexico.com also meaning of BOOKIE". Lexico Dictionaries | English. Archived from the original on February 25, 2021.
  21. "Brickie definition and meaning | Collins English Dictionary". www.collinsdictionary.com.
  22. "DOCO | Definition of DOCO by Oxford Dictionary on Lexico.com also meaning of DOCO". Lexico Dictionaries | English. Archived from the original on March 1, 2021.
  23. 1 2 School, Head of. "Australian National Dictionary Centre". ANU School of Literature, Languages and Linguistics. Retrieved 2020-05-07.
  24. "GARBO | Definition of GARBO by Oxford Dictionary on Lexico.com also meaning of GARBO". Lexico Dictionaries | English. Archived from the original on February 26, 2021.
  25. "Definition of greenie | Dictionary.com". www.dictionary.com.
  26. "Iso named 2020's word of the year by Australian National Dictionary Centre". the Guardian. 2020-11-16. Retrieved 2021-12-02.
  27. "JOURNO | Definition of JOURNO by Oxford Dictionary on Lexico.com also meaning of JOURNO". Lexico Dictionaries | English. Archived from the original on February 24, 2021.
  28. "Lecky's Electrical & Data".
  29. "Lotteries Commission Act 1990" (PDF). legislation.wa.gov.au/.
  30. "McDonald's to become 'Macca's' in Australia". 8 January 2013. Archived from the original on 9 January 2013.
  31. Garone, Adam (November 2011). "Healthier men, one moustache at a time" (Video with transcript). TED.com. TED Conferences, LLC. Retrieved 2 November 2014. So in Australia, 'mo' is slang for mustache, so we renamed the month of November 'Movember'.
  32. "THE TALE OF THE MURBAH SWAMP BEER". Stone and Wood. 27 February 2017.
  33. "Crittle set to tackle Murbah" by Jamie Gallagher and Geoff Campbell, Tweed Daily News (15 December 2009)
  34. Happy Feraren. "No 'nibblies': three rules for surviving Australia's party-snack culture". The Guardian .
  35. "ROO | Definition of ROO by Oxford Dictionary on Lexico.com also meaning of ROO". Lexico Dictionaries | English. Archived from the original on February 24, 2021.
  36. "Saltie definition and meaning | Collins English Dictionary". www.collinsdictionary.com.
  37. Australia, The Salvation Army. "The Salvation Army Australia | Hope where it's needed most". www.salvationarmy.org.au.
  38. "Australian Word Map". Macquarie Dictionary.
  39. "What are scratchies and how do scratchies work?". ozlotteries.com/.
  40. "A brief history of the selfie". abc.net.au. 12 August 2014.
  41. "Selfie: Australian slang term named international word of the year". The Guardian. 19 November 2013.
  42. The Australian Tobacco Timeline Archived 2009-10-24 at the Wayback Machine , University of Sydney
  43. Glossary of common industrial relations terms Archived 2010-03-28 at the Wayback Machine , Department of Employment and Industrial Relations (Queensland)
  44. "Definition of surfie | Dictionary.com". www.dictionary.com.
  45. "Definition of truckie | Dictionary.com". www.dictionary.com.
  46. Smith, Tom (19 July 2018). "15 Australian Slang Words to Help You Speak Like a Local". Culture Trip.
  47. "Definition of undies | Dictionary.com". www.dictionary.com.