| Hatuqway Adyghe dialect | |
|---|---|
| Хьатикъое, Хьатыкъуай, Хьатыкъуайыбзэ | |
| Native to | Circassia (modern-day Russia) |
| Region | Turkey, Israel |
| Ethnicity | Circassians |
Northwest Caucasian
| |
| Official status | |
Official language in |
|
| Language codes | |
| ISO 639-3 | – |
The Hatuqway dialect [a] is a dialect of Adyghe, spoken by the Hatuqway branch of the Circassian people. [1] [2] Linguistically, it is classified as one of the "Steppe dialects", a subgroup of that also includes the Temirgoy, Abzakh and Bzhedug dialects, although it also shares many grammatical and phonological features with the "Coastal dialects" of Shapsug and Natukhaj. [1] [2] Although a dialect of Western Circassian (Adyghe), it is considered the closest among the Western dialects to Eastern Circassian (Kabardian). [3]
Hatuqway is spoken only in the diaspora, especially in Turkey; [2] as a consequence of the Circassian genocide, there are no remaining speakers of the Hatuqway dialect in the Caucasus region. Consequently, Circassian dialectology studies rarely mention or analyze Hatuqway. [1] [4]
The Hatuqway dialect takes its name from the Hatuqway tribe, which is believed to derive from Prince Hatuqo (Adyghe : Хьатыкъо), who, according to traditional Circassian geneologies, was the founder of the Hatuqway principality, and a prince descended from King Inal. [5] [6] [7]
The name has been the subject of a folk etymology, which explains it as referring to the Hittites ('Son of Hittite'). A study about Circassians in Kayseri found that local Circassians frequently claimed descent from the Hittites. [8] The etymology of Hattusa, capital of the Hittite Empire, is explained with Circassian хьэтӏу (two dogs) + щхьэ (head), which supposedly refers to the two sphinx statues guarding the gate of Hattusa. Some connected the Circassians with the Hattians rather than Hittites; [9] [10] [11] and some authors explained the etymology of "Hatuqway" as "Hatti-Son". [12] [13] The Adyghe Encyclopedia published in Russia compares Hattian mythology and Nart sagas, including stories found in the Hatuqway Nart corpus. [13] The Hittites spoke an Indo-European language, however the possibility of Hattians speaking a Northwest Caucasian language related to Circassian has been considered by linguists, although this is unconfirmed. [14] [15] [16] [17]
Historically, the Hatuqway dialect was spoken in the Hatuqway Principality, which was originally located near the Black Sea coast, as well as the southern banks of the Kuban, a little further down from where the Afips (Афыпс) river flows. [3] [5] However, in the late 18th century, Hatuqway Principality was relocated west of the Temirgoys, in the territory situated between the Belaya (Шъхьагуащэ) and Pshish (Пщыщ) rivers. [3] [1] [5]
The Hatuqway dialect was recorded by Ottoman traveller Evliya Çelebi in the 17th century, who visited the Hatuqway region: [18]
This Circassian language, even now, cannot be written down; it is a language based on listening, produced from the throat, cheeks, and under the tongue, a sound that is like a sparrow's chirp and cannot be committed to paper. This humble servant of God, a traveler of the world and companion to man, the unpretentious Evliya, has traveled for 51 years, setting foot in 18 kingdoms across seven climes, and has written down 147 languages with my gem-scattering pen, including their eloquence, rhetoric, and poems, in order to converse with the people of every region. But I could not write down this Circassian language with its magpie-like sound. By the will of God, we will try to write this language as best as we can. They have a peculiar dialect, for they are not literate. That is why it cannot be committed to paper; it is a bird's language, and that is that.
— Evliya Çelebi, Seyahatname
Following the Circassian genocide and exile, the Hatuqway population was dispersed, the tribe effectively dissapeared from the map. [19] Currently, there are no remaining speakers of the Hatuqway dialect in the Caucasus region. Almost the entire Hatuqway tribe was exiled; [8] the few Hatuqway remaining in the Caucasus have assimilated into the Temirgoy dialect. [20] The dialect survives in the diaspora, specifically in Turkey. It is spoken in approximately 20 Circassian villages located in the Pınarbaşı district of the Kayseri province, [1] as well as in Bozüyük and Biga. [21] [8]
Consequently, Circassian dialectology studies conducted within the Caucasus rarely mention or analyze Hatuqway. [4] Thus, the collection of data from the diaspora in Turkey is considered essential to filling the gaps in the study of this dialect. [1] Data on the Hatuqway dialect is largely drawn from acoustic analyses of diaspora communities. [2]
Circassian languages are divided into two groups: "West Circassian", known in English as "Adyghe", and "East Circassian", known in English as "Kabardian". [22] The two are closely related and mutually intelligible to some degree. Both Adyghe and Kabardian speakers refer to their language as "Adyghe" and consider the eastern and western language variants to be dialects of one Circassian Adyghe language, rather than two related languages. [23]
Hatuqway is classified as a dialect of West Circassian, or Adyghe. [1] [8] Within the western group, Hatuqway is classified as one of the "Steppe dialects", a subgroup of that also includes the Temirgoy, Abzakh and Bzhedug dialects, [1] although it also shares many grammatical and phonological features with the "Coastal Dialects" of Shapsug and Natukhaj. [1] [2] Thus, it can be considered an "in-between" dialect. Although a dialect of Western Circassian (Adyghe), it is considered the closest among the Western dialects to Eastern Circassian. [3] This may be due to frequent interaction with Kabardians in Kayseri, as Hatuqways are a minority among the majority Kabardians.
Proto-Circassian is reconstructed as having a four-way laryngeal contrast in its stop series: voiced, voiceless unaspirated, voiceless aspirated, and ejective. While most modern Circassian varieties have neutralized the distinction between voiceless unaspirated and voiceless aspirated stops, the Hatuqway dialect generally maintains the original four-way contrast. [2] Hatuqway occupies a "middle ground" compared to other dialects: while Shapsug and Temirgoy preserve a three-way posterior coronal contrast, and Besleney and Turkish Kabardian neutralize them to a single place, Hatuqway possesses two coronal places of articulation posterior to /s/. The specific realization of these two places varies by speaker, manifesting as contrasts such as /ʃ/ vs. /ɕ/, /ʃ/ vs. /ʂ/, or /ɕ/ vs. /ʂ/. [2]
The dialect features gerund forms ending in -рэ, such as кӏорэ ("going") or чъэрэ ("running"). [20] [24]
The Hatuqway dialect exhibits distinct phonetic shifts when compared to the West Circassian literary standard (based largely on the Temirgoy dialect). In the instrumental case the noun has the suffix -джэ (unlike other dialects that has the suffix -кӏэ: [1] [20]
| English | Hatuqway Adyghe | Literary Adyghe | Shapsug Adyghe | Literary Kabardian |
|---|---|---|---|---|
| In Circassian | Адыгабзэджэ | АдыгабзэкIэ | Адыгабзэгьэ | АдыгэбзэкIэ |
| With the book | тхылъымджэ | тхылъымкIэ | тхылъымгьэ | тхылъымкIэ |
| With feet | лъакъомджэ | лъакъомкIэ | лъакъомгьэ | лъакъуэмкӀэ |
| According to me | сэрыджэ | сэрыкIэ | сэрыгьэ | сэркӀэ |
In some cases, standart т becomes ть: [1]
| English | Hatuqway Adyghe | Literary Adyghe | Literary Kabardian |
|---|---|---|---|
| Wolf | тьыгъужь | тыгъужъы | дыгъужь |
| Wing | тьамэ | тамэ | дамэ |
| Sun | тьыгъэ | тыгъэ | дыгъэ |
| Us | тьэ | тэ | дэ |
| Hammer | уатьэ | уатэ | уатэ |
| Garden | хатьэ | хатэ | хадэ |
The Hatuqway dialect displays specific vowel shifts compared to the literary standard: [1]
| English | Hatuqway Adyghe | Literary Adyghe | Literary Kabardian |
|---|---|---|---|
| Word | гущаIэ | гущыIэ | псалъэ |
| Where | тэдэ | тыдэ | дэнэ |
| Swing | хъаерэн | хъэрен | хъыринэ |
| Small | жъий | жъый | жьей |
A primary morphological distinction of Hatuqway is the future tense suffix. While the West Literary (Temirgoy) and Abzakh dialects use the suffix -щт, the Hatuqway dialect uses -т. This feature is shared with the Bzhedug dialect and some subgroups of Shapsug: [1] [20] [25]
| English | Hatuqway Adyghe | Literary Adyghe | Shapsug Adyghe (Variant) |
|---|---|---|---|
| I will go | сыкIот | сыкIощт | сыкӏот |
| You will go | укIот | укIощт | укӏот |
| He/She will go | кIот | кIощт | рэкӏот |
| We will go | тыкIот | тыкIощт | тыкӏот |
| You (pl.) will go | шъукIот | шъукIощт | шъукӏот |
| They will go | кIотых | кIощтых | рэкӏотых |
In the West Literary standard, the third-person plural possessive prefix is а-. However, the Hatuqway dialect uses я-, a feature it shares with the Shapsug dialect and the Kabardian (East Circassian) language: [1]
| English | Hatuqway Adyghe | Literary Adyghe | Literary Kabardian |
|---|---|---|---|
| The strongest of them | янахь лъэшыр | анахь лъэшыр | я нэхъ лъэщыр |
| The most beautiful of them | янахь дахэр | анахь дахэр | я нэхъ дахэр |
The preverb къы- functions freely across all dialects, sub-dialects, and the Adyghe literary language: къы-одэӏу —- "he/she listens to you." However, in standart Adyghe, when this preverb meets a personal marker, the vowel component of the preverb къы- drops out (elision) in rapid speech. However, in the Hatuqway dialect, the vowel is typically retained. For example: [25]
| English | Hatuqway Adyghe | Literary Adyghe |
|---|---|---|
| He/She looked at you | къы-о-плъыгъ | къ-о-плъыгъ |
| He/She is waiting for you | къы-у-а-жэ | къ-о-жэ |
In several instances, dialects and sub-dialects present different phonetic variants of the same preverbs: [25]
| English | Hatuqway Adyghe | Literary Adyghe |
|---|---|---|
| To step on someone/something | джъэхэ-хьан | жэхэ-хьан |
| To look at someone/something | джъэхэ-плъэн | жэхэ-плъэн |
In the standart dialect, both presumptive mood expressing probability ("likely," "probably") and the obligatory mood expressing necessity ("must," "necessary") are the same. However in Hatuqway, they are distinguished: [25]
| Dialect Group | Presumptive (Probability) | Obligatory (Necessity) |
|---|---|---|
| Literary Adyghe | кIогъэн фае "Probably went" | кIогъэн фае "Must go" |
| жъогъэн фае "Probably plowed" | жъогъэн фае "Need to plow" | |
| Hatuqway | кIуагъэн фае "Probably went" | кIогъэн (кIуэгъэн) фае "Must go" |
| фэгъэсагъэн фае "Probably accustomed" | фэгъэсэгъэн фае "Necessary to accustom" |
The morphological formants of the Hatuqway dialect largely coincide with those of the Bzhedug dialect. This is particularly evident in preverbs like къа-, фа-, and ха-, which utilize a different vowel sound than their Temirgoy counterparts: [25]
| English | Hatuqway Adyghe | Literary Adyghe |
|---|---|---|
| Comes here | къа-кIо | къэ-кIо |
| Goes there | фа-кIо | фэ-кIо |
A specific phonetic difference observed in Hatuqway is the inversion of the vowels ы and э in reflexive and spatial preverbs: [25]
| English | Hatuqway Adyghe | Literary Adyghe |
|---|---|---|
| To tie something to oneself | зыхэ-шIэн | зэхэ-шIэн |
| To feel / To sense something | зэхэ-шIэн | зыхэ-шIэн |
The Hatuqway dialect shares a lot of its vocabulary with Bzhedug and Temirgoy, and also employs some unique words:
| English | Hatuqway Adyghe | Literary Adyghe | Literary Kabardian |
|---|---|---|---|
| To fall | ебэджын | ефэхын | ехуэхын |
| Mat | пIуаблэ | арджан | арджэн |
| Wide | шъуабгъо | шъуамбгъо | фабгъуэ |
| What | шъыд / дыра / да | сыд | сыт |
| There | хаддэ / ходдэ | адэ | модэ |
| Ball | Iэгуау | пIырагу | топ |
| Princess | гощэ | гуащэ | гуащэ |
| Tea | псыплъыжь | чай | шей |
| Coffee | псышӏуцӏэ | къэхьыо | къэхьэуэ |
| Money | нэгъэцӏыу | ахъщэ | ахъшэ |
Despite being a Western dialect, it also shares some vocabulary with Kabardian:
| English | Hatuqway Adyghe | Standard Adyghe | Standard Kabardian |
|---|---|---|---|
| Pig | кхъо | къо | кхъуэ |
| Chair | щэнт | пхъэнтӏэкӏу | шэнт |
| Village | къуаджэ | кой | къуажэ |
| Bread | кӏакъу | хьалыгъу | щӏакхъуэ |
| Twin | тIолъфэныкъу | тIуазэ | тӏолъхуэныкъуэ |
The Hatuqway dialect is one of the dialects which play a role in the preservation of the Nart sagas. [27] Many Nart sagas have been recorded in the Hatuqway dialect. These are some excerpts: [28]
| Hatuqway Adyghe | English translation |
|---|---|
| «Саусырыкъоджэ» шъуедж, ар цIэу къыфэсэшIышъы», — ыIуи кIэлэцIыкIур Сэтэнае-гощэ дахэм къыритыжьигъ. | "Call him 'Sosruko,' that is the name I give him," he said, and he [ Tl epsh] gave the little boy back to the beautiful Lady Satanay. |
| Iэкуандэ нарт Чэлэхъсэты ыпхъугъ. Чэлэхъсэтыр, къызэраIотэжьырэмджэ, Саусырыкъо къыукIыгъагъ. Ар зэрэхъугъагъэр мары. Сэ слъэгъугъэп, ау къызэраIуатэрэмджэ, Саусырыкъорэ Шэбатныкъорэ псэлъыхъо къэкIогъагъэх Iэкондэ дахэм дэй. ЯпсэупIэ иIэгъоблагъо шыуитIор къызэхьэм, лIыжьым къыгъэлъэгъуагъэх. | Akuanda was the daughter of the Nart Chelekhset. According to what is recounted, Chelekhset was killed by Sosruko. That's what happened. I did not see it myself, but as the story is told, Sosruko and Shebatnyqo had come to court the beautiful Akuanda. When the two horsemen arrived near their dwelling, the old man caught sight of them. |
{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)