Kiwai language

Last updated
Kiwai
Native to Papua New Guinea
Region Western Province, Fly River delta, Torres Strait Islands
Native speakers
ca. 30,000 (2011) [1]
Kiwaian
  • Kiwai
Dialects
  • Doumori
  • Coast Kiwai
  • Southern Coast Kiwai
  • Daru Kiwai
  • Eastern Kiwai
  • Island Kiwai
  • Gibaio
  • Kope (Gope, Era River)
  • Urama
  • Arigibi (Anigibi)
Language codes
ISO 639-3 Either:
kiw   Northeast Kiwai
kjd   Southern Kiwai
Glottolog nort2930   Northeast
sout2949   Southern

Kiwai is a Papuan language, or languages, of southern Papua New Guinea. Dialects number 1,300 Kope, 700 Gibaio, 1,700 Urama, 700 Arigibi (together "Northeast Kiwai"), 3,800 Coast, 1,000 Daru, 4,500 Island, 400 Doumori (together "Southern Kiwai"). Wurm and Hattori (1981) classify Arigibi as a separate language.

Contents

Introduction

Kiwai Island is a long/low island located on the Eastern side of the Southern entrance to the delta of the Fly River (Papua).

Gender

Kiwai is gender free; male and female is shown by specific terms when needed.

Alphabet

Phonology

Consonants

Labial Alveolar Velar Glottal
Nasal m n
Plosive voiceless p t k ʔ
voiced b d ɡ
Fricative ( v ) s h
Rhotic ɾ
Approximant w ( l )

/m/ can have allophones of [v, β] when in intervocalic positions. [2]

[l] can be heard interchangeably with /ɾ/ in some dialects. [3]

Vowels

Front Central Back
High i u
Mid ɛ ~ e o
Low a

/ɛ/ may also range to [e]. [4]

Parts of speech

Parts of speech are associated with the standard European parts of speech, somewhat inelegantly. The three major parts of speech are Nominals, Verbs and Particles:

Nominals

  1. Nouns, Adjectives, Pronouns (Personal and Relative), Interrogative words, Nominal adverbs, Numerals

Nominals are declined for case (including the ergative).

Verbs

  1. Verbs

Particles

  1. Interrogative particles, Particle Adverbs, Postpositions, Interjections, Particle Conjunctions

Nouns

While most nouns in Kiwai are mono-morphemic, many are derived or compounds, such as verbal nouns, nominalised adjectives, attribute-category compounds, and so on. Reduplication also exists, usually creating an intensification of the core meaning, distributive effect, and so on.

Derivation is by prefixing and/or suffixing. For example, verbal nouns are created by prefixing k- to the verb word-base.

Adjectives

Like all other languages in the Torres Strait area as well as Torres Strait Creole, adjectives precede nouns. Various derived adjectives exist, such as Verbal Adjectives, Proprietive, Negative, Similative, and Assertative.

Interrogatives can be created using the Interrogative Prefix.

Pronouns

Personal pronouns indicate person and number (singular, dual, plural, trial), do not indicate gender, and are declined for case, including the ergative and genitive. The 1st person non-singular, unlike other languages in the area, does not distinguish inclusive and exclusive.

Verbs

Verbs are highly complex, consisting of a "verbal word-base" and various prefixes and suffixes, marking for tense, aspect, mood and cross-marking for subject and object. Verbal Word-Bases always begin and end with a vowel or a diphthong. It is the simplest form of a verb that is used in speech forms.

Syntax

Syntax is the arrangement of words in order to create a well-structured sentence. For the Kiwai language, there are principal rules for the positioning of words.

  1. The subject precedes verb/predicate
  2. The D.O (direct object) precedes the verb, which then follows the subject
  3. The word that modifies the subject/object precedes
  4. Numerals precede nouns
  5. Sometimes the extensions of the predicate precede the verb
  6. If time is involved, the indications of time will normally appear at the beginning of a sentence
  7. Infinitive phrases will appear at the end of sentences
  8. Particles will precede the verb

Number

Dialects

There are six main dialects of this language.

  1. Mawata-Daru-Tureture Kiwai
  2. Southern Kiwai
    1. from Parema north on the and neighbouring islands, includsing Kiwai Island.
    2. Adopted as the standard language for mission purposes in the Delta (by the London Missionary Society)
  3. Domori
    1. an island in the Fly Delta northwest of Kiwai
  4. Wabuda
    1. an island between the Eastern mouth of the Fly and Bamu Delta
  5. Sisiami
    1. Village on the Dibiri branch of the Bamu Delta
  6. Goaribari
    1. Mouth of the Bamu Delta

While Kiwai dialects differ in terms of vocabulary, pronunciation and grammar, differences are minor.

Vocabulary – Kiwai And English

E. Baxter Riley, had collected words to be added in the Kiwai-English vocabulary. A lot of the texts and translations have been modified and added by S.H.R.

Verbal Forms: Verbs will be placed under the simple form of the word-base, under the five vowels (a,e,i,o,u). Compounds are followed immediately after. However some of the compounds will be located only under some prefixes. These prefixes being: ar, em, emar, emow, er, erem, im, imar, imow, ir, irim, iriw, irow, iw, iwar, or, oror, ow, owar, and owor. The word-base, will then be located by ignoring the following initial letters/syllables in words.

Evolution

Below are some reflexes of proto-Trans-New Guinea proposed by Pawley (2012). The dialect given is Island Kiwai, unless otherwise indicated. [5]

proto-Trans-New Guinea Kiwai (Island)
*tukumba[C] ‘short’(?) kopu
*takVn[V] ‘moon’sagana
*sumbu ‘white ashes’tuwo
*pi(n,nd)a ‘sister’abida
*niman ‘louse’nimo
*ni ‘1PL’ni(mo)
*mbena ‘arm’(Kerewo Kiwai bena ‘shoulder’)
*mb(i,u)t(i,u)C ‘fingernail’pitu
*maŋgat[a] ‘teeth, mouth’mangota, magata
*m(i,u)ndu ‘nose’wodi (Gope (N.E. Kiwai) modi)
*kV(mb,p)(i,u)t(i,u) ‘head’epuru, (Wabuda kepuru)
*kuk(a,u)m(o,u) ‘cold’(Bamu kukamu, Sisiame kukamo)
*ka(nd,t)(e,i)kV ‘ear’gare
*k(a,o]ndok[V] ‘foot’Gope (N.E. Kiwai) oto, Morigi kota
*inja ‘tree, wood, fire’(S. Kiwai era)
*amu ‘breast’amo
*a(mb,m)u ‘tail’(?) wapo
*(nd,s)umu(n,t)[V] ‘hair’(?) muso (metathesis?)

Videos

Further reading

Urama

La Trobe University

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Madí language</span> Arawan language spoken in Brazil

Madí—also known as Jamamadí after one of its dialects, and also Kapaná or Kanamanti (Canamanti)—is an Arawan language spoken by about 1,000 Jamamadi, Banawá, and Jarawara people scattered over Amazonas, Brazil.

<span class="mw-page-title-main">Kalaw Lagaw Ya</span> Language native to Australia

Kalau Lagau Ya, Kalaw Lagaw Ya, Kala Lagaw Ya, or the Western Torres Strait language, is the language indigenous to the central and western Torres Strait Islands, Queensland, Australia. On some islands, it has now largely been replaced by Torres Strait Creole.

Neo-Mandaic, also known as Modern Mandaic, sometimes called the "ratna", is the modern reflex of the Mandaic language, the liturgical language of the Mandaean religious community of Iraq and Iran. Although severely endangered, it survives today as the first language of a small number of Mandaeans in Iran and in the Mandaean diaspora. All Neo-Mandaic speakers are multilingual in the languages of their neighbors, Arabic and Persian, and the influence of these languages upon the grammar of Neo-Mandaic is considerable, particularly in the lexicon and the morphology of the noun. Nevertheless, Neo-Mandaic is more conservative even in these regards than most other Neo-Aramaic languages.

<span class="mw-page-title-main">Halkomelem</span> Shalishan language

Halkomelem is a language of various First Nations peoples of the British Columbia Coast. It is spoken in what is now British Columbia, ranging from southeastern Vancouver Island from the west shore of Saanich Inlet northward beyond Gabriola Island and Nanaimo to Nanoose Bay and including the Lower Mainland from the Fraser River Delta upriver to Harrison Lake and the lower boundary of the Fraser Canyon.

Middle Welsh is the label attached to the Welsh language of the 12th to 15th centuries, of which much more remains than for any earlier period. This form of Welsh developed directly from Old Welsh.

Tsez, also known as Dido, is a Northeast Caucasian language with about 15,000 speakers spoken by the Tsez, a Muslim people in the mountainous Tsunta District of southwestern Dagestan in Russia. The name is said to derive from the Tsez word for "eagle", but this is most likely a folk etymology. The name Dido is derived from the Georgian word დიდი, meaning "big".

Ixcatec is a language spoken by the people of the Mexican village of Santa María Ixcatlan, in the northern part of the state of Oaxaca. The Ixcatec language belongs to the Popolocan branch of the Oto-manguean language family. It is believed to have been the second language to branch off from the others within the Popolocan subgroup, though there is a small debate over the relation it has to them.

Pohnpeian is a Micronesian language spoken as the indigenous language of the island of Pohnpei in the Caroline Islands. Pohnpeian has approximately 30,000 (estimated) native speakers living in Pohnpei and its outlying atolls and islands with another 10,000-15,000 (estimated) living off island in parts of the US mainland, Hawaii and Guam. It is the second-most widely spoken native language of the Federated States of Micronesia the first being Chuukese.

Classical Kʼicheʼ was an ancestral form of today's Kʼicheʼ language, which was spoken in the highland regions of Guatemala around the time of the 16th-century Spanish conquest of Guatemala. Classical Kʼicheʼ has been preserved in a number of historical Mesoamerican documents, lineage histories, missionary texts, and dictionaries. Most famously, it is the language in which the renowned highland Maya mythological and historical narrative Popol Vuh is written. Another historical text of partly similar content is the Título de Totonicapán.

The Wuvulu-Aua language is a language spoken on the Wuvulu and Aua Islands, and across the Manus Province of Papua New Guinea.

<span class="mw-page-title-main">Nukak language</span> Endangered indigenous language of Colombia

The Nukak language is a language of uncertain classification, perhaps part of the macrofamily Puinave-Maku. It is very closely related to Kakwa.

<span class="mw-page-title-main">Pashto grammar</span> Grammar of the Pashto language

Pashto is an S-O-V language with split ergativity. Adjectives come before nouns. Nouns and adjectives are inflected for gender (masc./fem.), number (sing./plur.), and case. The verb system is very intricate with the following tenses: Present; simple past; past progressive; present perfect; and past perfect. In any of the past tenses, Pashto is an ergative language; i.e., transitive verbs in any of the past tenses agree with the object of the sentence. The dialects show some non-standard grammatical features, some of which are archaisms or descendants of old forms.

This article deals with the grammar of the Udmurt language.

The American linguist Joseph Greenberg (1915–2001) proposed a set of linguistic universals based primarily on a set of 30 languages. The following list is verbatim from the list printed in the appendix of Greenberg's Universals of Language and "Universals Restated", sorted by context.

Mehek is a Tama language spoken by about 6300 people in a somewhat mountainous area along the southern base of the Torricelli Mountains in northwestern Papua New Guinea. Mehek is spoken in six villages of Sandaun Province: Nuku, Yiminum, Mansuku, Yifkindu, Wilwil, and Kafle. Mehek is most closely related to Pahi, with 51% lexical similarity, and spoken approximately 20 kilometers to the southwest. Mehek is a fairly typical Papuan language, being verb-final, having a relatively simple phonology, and agglutinative morphology. There is very little published information about Mehek. The literacy rate in Tok Pisin, spoken by nearly everyone, is 50-75%. Mehek is not written, so there is no literacy in Mehek. Tok Pisin is primarily used in the schools, with 50% children attending. There is also a sign language used by the large number of deaf people in the Mehek community.

Daga is a non-Austronesian language of Papua New Guinea. Daga is spoken by about 9,000 people as of 2007. The peoples that speak Daga are located in the Rabaraba subdistrict of Milne Bay district, and in the Abau subdistrict of the Central district of Papua New Guinea.

Grass Koiari (Koiali) is a Papuan language of Papua New Guinea spoken in the inland Port Moresby area. It is not very close to the other language which shares its name, Mountain Koiali. It is considered a threatened language.

<span class="mw-page-title-main">Baluan-Pam language</span> Oceanic language of Manus Province, Papua New Guinea

Baluan-Pam is an Oceanic language of Manus Province, Papua New Guinea. It is spoken on Baluan Island and on nearby Pam Island. The number of speakers, according to the latest estimate based on the 2000 Census, is 2,000. Speakers on Baluan Island prefer to refer to their language with its native name Paluai.

Cornish grammar is the grammar of the Cornish language, an insular Celtic language closely related to Breton and Welsh and, to a lesser extent, to Irish, Manx and Scottish Gaelic. It was the main medium of communication of the Cornish people for much of their history until the 17th century, when a language shift occurred in favour of English. A revival, however, started in 1904, with the publication of A Handbook of the Cornish Language, by Henry Jenner, and since then there has been a growing interest in the language.

Turkmen grammar is the grammar of the Turkmen language, whose dialectal variants are spoken in Turkmenistan, Iran, Afghanistan, Russia, China, Uzbekistan, Tajikistan and others. Turkmen grammar, as described in this article, is the grammar of standard Turkmen as spoken and written by Turkmen people in Turkmenistan.

References

  1. Northeast Kiwai at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    Southern Kiwai at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. Martin, Julia (2016). An acoustic study of Kope, Northeast Kiwai, Papua New Guinea, with preliminary tonal analysis. University of North Dakota.
  3. Wurm, Stephen A. (1973). The Kiwaian Language Family. In Karl J. Franklin (ed.), The Linguistic Situation in the Gulf District and Adjacent Areas, Papua New Guinea: Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. pp. 217–260.
  4. Clifton, John. Kiwai Organised Phonology Data. SIL.
  5. Pawley, Andrew (2012). Hammarström, Harald; van den Heuvel, Wilco (eds.). "How reconstructable is proto Trans New Guinea? Problems, progress, prospects". History, Contact and Classification of Papuan Languages. Port Moresby, Papua New Guinea: Linguistic Society of Papua New Guinea (Language & Linguistics in Melanesia Special Issue 2012: Part I): 88–164. hdl:1885/38602. ISSN   0023-1959.