Singapore Chinese characters

Last updated

The development of Singapore's Chinese characters can be divided into three periods.

Contents

History

Before 1969, Singapore used traditional Chinese characters. From 1969, the Ministry of Education promulgated the Table of Simplified Characters (simplified Chinese :简体字表; traditional Chinese :簡體字表; pinyin :jiǎntǐzì biǎo), which differed from the Chinese Character Simplification Scheme of the China. [1] After 1976, Singapore fully adopted the simplified Chinese characters of the People's Republic of China. In 1977, the second attempt to simplify the characters was stopped, ending the long period of confusion associated with simplification.

1969 Table of Simplified Characters

The 1969 Table of Simplified Characters was also known as the "502 Table of Simplified Characters" or simply "502". This table listed a total of 502 commonly used Simplified Characters. It contains 11 characters unique to Singapore, 38 characters simplified in different ways compared to that of mainland China, and 29 characters whose left or right radical were not simplified. [2]

Simplification examples are as follows:

Different ways of simplification as compared to those of Mainland China

Radicals which are not simplified:

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Chinese characters</span> Logographic writing system

Chinese characters are logograms used to write the Chinese languages, as well as several other languages historically influenced by Chinese culture. Evolving in usage and style over the course of millennia, Chinese characters are the oldest continuously used writing system in the world.

Simplified characters are one of two standardized character sets widely used to write contemporary Chinese languages, along with traditional characters. Their development during the 20th century was part of an initiative by the People's Republic of China to promote literacy, and their use in ordinary circumstances on the mainland has been encouraged by the Chinese government since the 1950s. They are the official forms used in mainland China, Malaysia and Singapore, while traditional characters are officially used in Hong Kong, Macau, and Taiwan.

<span class="mw-page-title-main">Traditional Chinese characters</span> Standardized set of Chinese characters

Traditional Chinese characters are a standard set of characters used to write Chinese languages. In Taiwan, the set of traditional characters is regulated by Taiwan's Ministry of Education, standardized in the Standard Form of National Characters. These forms were predominant in written Chinese until the middle of the 20th century, when various countries that use Chinese characters began standardizing simplified sets of characters, often with characters that existed before as well-known variants of the predominant forms.

Shinjitai are the simplified forms of kanji used in Japan since the promulgation of the Tōyō Kanji List in 1946. Some of the new forms found in shinjitai are also found in Simplified Chinese characters, but shinjitai is generally not as extensive in the scope of its modification.

<span class="mw-page-title-main">Ryakuji</span> Form of shorthand for writing kanji

In Japanese language, Ryakuji are colloquial simplifications of kanji.

Variant Chinese characters are Chinese characters that are homophones and synonyms. Most variants are allographs in most circumstances, such as casual handwriting. Some contexts require the usage of certain variants, such as in textbook editing.

<span class="mw-page-title-main">Chinese telegraph code</span> Character encoding for messages with Chinese characters

The Chinese telegraph code, Chinese telegraphic code, or Chinese commercial code is a four-digit decimal code for electrically telegraphing messages written with Chinese characters.

<span class="mw-page-title-main">Debate on traditional and simplified Chinese characters</span>

The debate on traditional Chinese characters and simplified Chinese characters is an ongoing dispute concerning Chinese orthography among users of Chinese characters. It has stirred up heated responses from supporters of both sides in mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan, and among overseas Chinese communities with its implications of political ideology and cultural identity. Simplified characters here exclusively refer to those characters simplified by the People's Republic of China (PRC), instead of the concept of character simplification as a whole. The effect of simplified characters on the language remains controversial, decades after their introduction.

Singaporean Mandarin is a variety of Mandarin Chinese spoken natively in Singapore. It is one of the four official languages of Singapore along with English, Malay and Tamil.

Hyōgaiji, also known as hyōgai kanji (表外漢字), is a term for Japanese kanji outside the two major lists of jōyō kanji, which are taught in primary and secondary school, and the jinmeiyō kanji, which are additional kanji that are officially allowed for use in personal names. The term jōyōgai kanji (常用外漢字) is also encountered but it designates all the kanji outside the list of jōyō kanji, including the jinmeiyō kanji.

Extended shinjitai is the extension of the shinjitai. They are the simplified versions of some of the hyōgaiji. They are unofficial characters; the official forms of these hyōgaiji are still kyūjitai.

Colloquial Singaporean Mandarin, commonly known as Singdarin or Singnese, is a Mandarin dialect native and unique to Singapore similar to its English-based counterpart Singlish. It is based on Mandarin but has a large amount of English and Malay in its vocabulary. There are also words from other Chinese languages such as Cantonese, Hokkien and Teochew as well as Tamil. While Singdarin grammar is largely identical to Standard Mandarin, there are significant divergences and differences especially in its pronunciation and vocabulary.

<span class="mw-page-title-main">Radical 140</span> Chinese character radical

Radical 140 or radical grass (艸部) meaning "grass" is one of 29 of the 214 Kangxi radicals that are composed of 6 strokes. It transforms into when appearing at the top of a character or component. In the Kangxi Dictionary and in modern standard Traditional Chinese as used in Taiwan, Hong Kong and Macau, 艹 consists of four strokes, while in Simplified Chinese and modern Japanese, 艹 consists of three strokes.

Singaporean Hokkien is the largest non-Mandarin Chinese dialect spoken in Singapore. As such, it exerts the greatest influence on Colloquial Singaporean Mandarin, resulting in a Hokkien-style Singaporean Mandarin widely spoken in the country.

<span class="mw-page-title-main">Radical 38</span> Chinese character radical

Radical 38 or radical woman (女部) meaning "woman" or "female" is one of the 31 Kangxi radicals composed of three strokes.

The Table of Indexing Chinese Character Components is a lexicographic tool used to order the Chinese characters in mainland China. The specification is also known as GF 0011-2009.

<span class="mw-page-title-main">Radical 170</span> Chinese character radical

Radical 170 or radical mound (阜部) meaning "mound" or "dam" is one of the 9 Kangxi radicals composed of 8 strokes. This radical character transforms into 阝 when used as a left component.

The xin zixing is a standardized form of Chinese character set in mainland China based on the 1964 "List of character forms of Common Chinese characters for Publishing" as compared to jiu zixing. The standard is based on regular script and popular characters, and changes are made to the printed version of Song (Ming) typefaces. This standard not only covers the simplified characters, but also traditional characters, which makes it different from other standards. SimSun font that is pre-installed in Windows system uses this standard, which shows variation with other regional standards like MingLiU and Taiwan's KaiU, and even with the regular script version of SimKai which is the written version of character standard for China.

<span class="mw-page-title-main">Chinese Character Simplification Scheme</span> PRC official reform of simplified Chinese characters

The Chinese Character Simplification Scheme is the standardized simplification of Chinese characters promulgated in the 1950s by the State Council of the People's Republic of China. It contains the existing Simplified Chinese characters that are in use today. To distinguish from the later Second round of simplified Chinese characters, this reform is also known as the First Chinese Character Simplification Scheme.

Modern Chinese characters are the Chinese characters used in modern languages, especially in the standard Mandarin Chinese.

References

  1. "新加坡汉字规范的回顾与前瞻". www.huayuqiao.org. Retrieved 2022-08-17.
  2. "新加坡与中国调整简体字评骘". www.huayuqiao.org. Retrieved 2022-08-17.