Sinological phonetic notation

Last updated

Chinese linguists use a number of additional phonetic symbols that are not part of the standard International Phonetic Alphabet. [1] [2] These symbols are commonly encountered in introductory textbooks of Chinese phonetics and in introductory descriptive works of any Chinese "dialects". [1] Many Western linguists who work in the field of Chinese linguistics also use these symbols, [1] for instance, Loggins (2022) writes "[to] introduce the general reader to what they may encounter should they consult one of such publications, I am using the IPA-castaways [ʅ] and [ɿ]". [3]

Contents

Letters

The following vowel letters are used by those who want to specify more equally-spaced symbols in the IPA vowel space. [4] They derive from the Americanist proposal by Bloch & Trager.

In addition, ɩ and ɷ may differ slightly from their old IPA usage. [4]

The following letters, sometimes mistakenly called "apical vowels", [6] [7] derive from Karlgren, from the 'long i' and 'long y' of the Swedish Dialect Alphabet, with a terminal added to resemble a turned iota .

The following consonant letters are featural derivatives of ɕ and ʑ, which in the Sinological literature often stand for [ʃ] and [ʒ] rather than alveolo-palatal [ɕ] and [ʑ] of the IPA.

Unicode supports modifier (superscript) variants of the IPA symbols and composite . For the remainder of the symbols in angled brackets above, support for modifier variants is pending as of 2025. [8]

Tone diacritics

Sinologists tend to use superscript Chao tone numerals rather than the Chao tone letters of the IPA, even though the numerals conflict with their values in other parts of the world. The correspondence is 1 for extra-low pitch and 5 for extra-high; single digits are frequently doubled to prevent confusion with tone numbers, though sometimes a single digit is used with a short vowel and a double digit with a long vowel.

Universal Phonetic Symbol Set in China

The Universal Phonetic Symbol Set in China is a set of nationally recognized phonetic symbols based on the IPA. It consists of the following sets of symbols, [9]

the africate ligatures, ι-ɕ ligature, and facing vertical arrows are not planned for Unicode.

References

  1. 1 2 3 Handel, Zev (2017). "Non-IPA Symbols in IPA Transcriptions in China". In Sybesma, Rint (ed.). Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics. Brill.
  2. Chang, Kalvin; Cui, Chenxuan; Kim, Youngmin; Mortensen, David (October 2022). WikiHan: A New Comparative Dataset for Chinese Languages. Proceedings of the 29th International Conference on Computational Linguistics. Gyeongju Hwabaek International Convention Center: International Committee on Computational Linguistics. p. 3565.
  3. Loggins, Nathan (2022). Ethnic History and Language Typology in Western China: The Cases of Xining, Daohua and Bai (PDF) (Thesis). University of Washington. pp. xv, xvi.
  4. 1 2 L2/24-147: Modifier Sinological extensions to the IPA
  5. Note that Bloch & Trager use a small capital omega instead of an o with cedilla for the mid back rounded vowel.
  6. Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (June 2003). "Standard Chinese (Beijing)". Journal of the International Phonetic Association. 33 (1): 109–112. doi: 10.1017/S0025100303001208 .
  7. Lee-Kim, Sang-Im (December 2014). "Revisiting Mandarin 'apical vowels': An articulatory and acoustic study". Journal of the International Phonetic Association. 44 (3): 261–282. doi:10.1017/S0025100314000267. S2CID   16432272.
  8. Unicode Pipeline, 2025
  9. The Universal Phonetic Symbol Set in China [中国通用音标符号集. Ministry of Education of the People’s Republic of China, Language and Writing Standards no. GF 3007-2006.