Discipline | Language |
---|---|
Language | English |
Edited by | Charlene Polio Peter De Costa |
Publication details | |
History | 1967-present |
Publisher | Wiley-Blackwell on behalf of TESOL International Association |
Frequency | Quarterly |
2.056 (2016) | |
Standard abbreviations | |
ISO 4 | TESOL Q. |
Indexing | |
ISSN | 0039-8322 (print) 1545-7249 (web) |
LCCN | 81641752 |
OCLC no. | 781542508 |
Links | |
TESOL Quarterly is a quarterly peer-reviewed academic journal published by Wiley-Blackwell on behalf of TESOL International Association. It covers English language teaching and learning, standard English as a second dialect, including articles on the psychology and sociology of language learning and teaching, professional preparation, curriculum development, and testing and evaluation. The editors-in-chief are Charlene Polio and Peter De Costa, both at Michigan State University. TESOL also publishes TESOL Journal .
According to the Journal Citation Reports , the journal had a 2016 impact factor of 2.056, ranking it 14th out of 182 journals in the category "Linguistics" [1] and 34th out of 235 journals in the category "Education & Educational Research". [2] There has been a substantial increase in the past three years under the editorial leadership of previous editors, Brian Paltridge and Ahmar Mahboob, both of the University of Sydney: the 2015 impact factor was 1.513, and 2014 impact factor was 0.940.
At the April 1963 annual conference of the National Association for Foreign Student Affairs (NAFSA), now stands for Association of International Educators, there was a suggestion about a small conference of representatives from various kinds of ESOL programs. The pilot meeting was held in D.C. on September 12, 1963. There were representatives from NAFSA, Center for Applied Linguistics (CAL), the National Council of Teachers of English (NCTE), the Modern Language Association (MLA), the Speech Association of America (SAA), the Bureau of Indian Affairs, the state educational systems of California, Michigan, Florida, Arizona, New Mexico, the city of New York, and Canada. They decided that a national convention on the teaching of English to speakers of other languages should be held in Arizona, May 8–9, 1964. They also decided that there was a need for a professional journal associated with the conference. The first conference took place with 700 participants. At this point, TESOL organization was called The National Advisory Council on Teaching of English as a Foreign Language (NACTEFL). An ad hoc committee representing professional organizations, state educational systems, and individuals concerned with the teaching of English to speakers of other languages met on January 30, 1965. They prepared a brief for the meeting and came up with a questionnaire to enable any and all members of the Teaching English to Speakers of Other Languages, Inc. (TESOL) was established in 1966. Thus, TESOL became its own separate organization. At the third annual meeting, they also made the first steps for TESOL Quarterly and they appointed their first editor, Betty Wallace Robinett from Ball State University, Indiana. [3]
Volume 1, Issue 1 of the Quarterly was published in March 1967. In the editorial of the first issue, the emphasis is put on practical matters. Moreover, even at its initiation, TESOL had global goals. It was concerned with English as a Second Language, as well as English as a Foreign Language. The first issue raised three concerns for the field; there is a high demand for ESL or EFL overseas, there are more than 100,000 foreign students in the U.S. and Canada and there is a need to help raise the language competence of these students, and lastly, there are several millions of residents in the U.S. whose first language is not English and teachers need support.
The first issue also listed goals for the journal and the organization. Brief version of the goals is as follows;
Also, there were several goals about what TESOL could achieve nationally;
Some of the topics from the first issue were; teaching the sounds of English, the place of dictations in the ESL classroom, teaching reading and composition, the need for materials for teaching to Southwestern Indian speakers, teaching English to Spanish-English speakers, current trends of teaching English in France, curriculum trends in TESOL, programs administered by the U.S. department of Education.
On the 50th anniversary, TESOL Quarterly titled their annual report (2016) "Reflecting Forward". [5] In this report, it is stated that, based on the 2015-2016 data, TESOL has more than 11,000 members in 160 countries. In addition, it started to provide grants and awards to its members. Each award provides up to US$2500 for applicants who are currently working on research or would like to start research projects that are aligned with the TESOL Research Agenda. TESOL received 67 grant request submissions in 2016.
In terms of publishing, articles from expanding circle countries increased dramatically around the 1990s. Also, studies in EFL countries increased in the past 20 years and most of these articles came from Asia Pacific contexts. In this report, Canagarajah summarizes the changes and the emerging trends as follows;
English as a second or foreign language is the use of English by speakers with different native languages. Language education for people learning English may be known as English as a foreign language (EFL), English as a second language (ESL), English for speakers of other languages (ESOL), English as an additional language (EAL), or English as a New Language (ENL).
Second language writing is the study of writing performed by non-native speakers/writers of a language as a second or foreign language. According to Oxford University, second language writing is the expression of one's actions and what one wants to say in writing in a language other than one's native language. Learning a new language and writing in it is the most challenging thing. Learning a new language first requires an understanding of the writing system and the grammar of the language. Because grammar is the basis of writing. Learning the grammar of a language is the only way to write in that language. The extent to which non-native speakers write in formal or specialized domains, and the requirements for grammatical accuracy and compositional coherence, will vary according to the specific context. The process of second language writing has been an area of research in applied linguistics and second language acquisition theory since the middle of the 20th century. The focus has been mainly on second-language writing in academic settings. In the last few years, there has been a great deal of interest in and research on informal writing. These informal writings include writing in online contexts. In terms of instructional practices, the focus of second language writing instruction has traditionally been on achieving grammatical accuracy. However, this changed under the influence of compositional studies, which focused on conceptual and structural properties. Another development in the teaching of second language writing is the increasing use of models and the emphasis on the properties of particular writing genres. Recent research has analyzed how second-language writing differs from native-language writing, emphasizing the cultural factors that influence second-language writers. In general, second language acquisition research has transitioned from a primary focus on cognitive factors to a sociocultural perspective in which writing is viewed not only as an acquired language skill and cognitive ability but also, more broadly, as a socially situated communicative act involving a target audience. Recently, particular attention has been paid to the integration of written texts with other media (multimodality) and to the mixing of languages in online media.
Ahmar Mahboob is a Pakistani linguist. Currently he is an associate professor at the Department of Linguistics at the University of Sydney. He has worked in the fields of language policy development, pidgin and creole languages, NNEST studies, English language acquisition, English language teaching and teacher education, World Englishes, pragmatics, and minority languages in South Asia. Ahmar earned his PhD from Indiana University Bloomington in 2003, and has published extensively. He was the co-editor of TESOL Quarterly, alongside Brian Paltridge, for several years. He was also the Associate Editor of Linguistics and the Human Sciences and serves on the editorial boards of a number of journals. Ahmar has organised a number of regional, national, and international conferences and is the convenor and the co-creator of the Free Linguistics Conference.
Frederick Lynn "Rick" Jenks was a professor emeritus at Florida State University (FSU), having joined the faculty in 1971. As a member of the faculty of the College of Education, he designed and directed the internationally recognized doctoral and master's programs in Teaching English as a Second/Foreign Languages (TESL/TEFL), which he led for more than twenty years. Jenks served as major advisor for fifty doctoral dissertations and more than 300 master's degree recipients. He founded and directed The Center for Intensive English Studies (CIES) at FSU from 1979 to 2002. He was an adjunct professor at Flagler College, a Fulbright Senior Specialist, a legal expert witness in second language assessment and an advocate in the Florida legislature for public-school English language learners. He was born in Buffalo, New York.
NAFSA: Association of International Educators is a non-profit professional organization for professionals in all areas of international education including education abroad advising and administration, international student advising, campus internationalization, admissions, outreach, overseas advising, and English as a Second Language (ESL) administration. As of 2010, it served approximately 10,000 educators worldwide, representing nearly 3,000 higher education institutions.
Language assessment or language testing is a field of study under the umbrella of applied linguistics. Its main focus is the assessment of first, second or other language in the school, college, or university context; assessment of language use in the workplace; and assessment of language in the immigration, citizenship, and asylum contexts. The assessment may include listening, speaking, reading, writing, an integration of two or more of these skills, or other constructs of language ability. Equal weight may be placed on knowledge and proficiency, or greater weight may be given to one aspect or the other.
NNEST or non-native English-speaking teachers is an acronym that refers to the growing body of English language teachers who speak English as a foreign or second language. The term was coined to highlight the dichotomy between native English-speaking teachers (NEST) and non-native English-speaking teachers (NNEST).
A significant construct in language learning research, identity is defined as "how a person understands his or her relationship to the world, how that relationship is structured across time and space, and how the person understands possibilities for the future". Recognizing language as a social practice, identity highlights how language constructs and is constructed by a variety of relationships. Because of the diverse positions from which language learners can participate in social life, identity is theorized as multiple, subject to change, and a site of struggle.
A dialogue journal is an ongoing written interaction between two people to exchange experiences, ideas, knowledge or reflections. It is used most often in education as a means of sustained written interaction between students and teachers at all education levels. It can be used to promote second language learning and learning in all areas.
Merrill Swain is a Canadian applied linguist whose research has focused on second language acquisition (SLA). Some of her most notable contributions to SLA research include the Output Hypothesis and her research related to immersion education. Swain is a Professor Emerita at the Ontario Institute for Studies in Education (OISE) at the University of Toronto. Swain is also known for her work with Michael Canale on communicative competence. Swain was the president of the American Association for Applied Linguistics in 1998. She received her PhD in psychology at the University of California. Swain has co-supervised 64 PhD students.
Vocabulary learning is the process acquiring building blocks in second language acquisition Restrepo Ramos (2015). The impact of vocabulary on proficiency in second language performance "has become […] an object of considerable interest among researchers, teachers, and materials developers". From being a "neglected aspect of language learning" vocabulary gained recognition in the literature and reclaimed its position in teaching. Educators shifted their attention from accuracy to fluency by moving from the Grammar translation method to communicative approaches to teaching. As a result, incidental vocabulary teaching and learning became one of the two major types of teaching programs along with the deliberate approach.
Teaching English as a foreign language (TEFL), Teaching English as a second language (TESL) or Teaching English to speakers of other languages (TESOL) are terms that refer to teaching English to students whose first language is not English.
Diane Larsen-Freeman is an American linguist. She is currently a Professor Emerita in Education and in Linguistics at the University of Michigan in Ann Arbor, Michigan. An applied linguist, known for her work in second language acquisition, English as a second or foreign language, language teaching methods, teacher education, and English grammar, she is renowned for her work on the complex/dynamic systems approach to second language development.
Donna Mary Brinton is an American applied linguist, author, and global educational consultant on second language education. She is the daughter of Mary Mies Brinton and Robert K. Brinton and the sister of epidemiologist Louise A. Brinton and linguist Laurel J. Brinton.
Korea TESOL is the largest multicultural English teachers association in the Republic of Korea, organized as a nonprofit scholarly/professional society under the National Research Foundation of Korea and local tax laws since 1993.
Alison Mackey is a linguist who specializes in applied linguistics, second language acquisition and research methodology. She is currently a professor in the Department of Linguistics at Georgetown University. Her research focuses on applied linguistics and research methods.
The Sydney School is a genre-based writing pedagogy that analyses literacy levels of students. The Sydney School's pedagogy broadened the traditional observation-based writing in primary schools to encompass a spectrum of different genres of text types that are appropriate to various discourses and include fiction and non-fiction. The method and practice of teaching established by the Sydney School encourages corrective and supportive feedback in the education of writing practices for students, particularly regarding second language students. The Sydney School works to reflectively institutionalise a pedagogy that is established to be conducive to students of lower socio-economic backgrounds, indigenous students and migrants lacking a strong English literacy basis. The functional linguists who designed the genre-based pedagogy of the Sydney School did so from a semantic perspective to teach through patterns of meaning and emphasised the importance of the acquisition of a holistic literacy in various text types or genres. ‘Sydney School’ is not however an entirely accurate moniker as the pedagogy has evolved beyond metropolitan Sydney universities to being adopted nationally and, by 2000, was exported to centres in Hong Kong, Singapore, and parts of Britain.
An English language institute (ELIs) or English language centre (ELCs) is a department within a college or university in English-speaking countries that aims to develop students' English language skills for a variety of purposes. In countries like New Zealand, ELCs accounted for one-fifth of the $1.1 billion (NZ) in revenue (2001).
Jenny Hammond is an Australian linguist. She is known for her research on literacy development, classroom interaction, and socio-cultural and systemic functional theories of language and learning in English as an Additional Language or dialect (EAL/D) education. Over the course of her career, Hammond's research has had a significant impact on the literacy development of first and second language learners, on the role of classroom talk in constructing curriculum knowledge and on policy developments for EAL education in Australia. She is an Honorary Associate Professor in the School of Education, University of Technology Sydney.
Patsy M. Lightbown is an American applied linguist whose research focuses on the teaching and acquisition of second and/or foreign languages in a classroom context. Her theories of second language acquisition earned her the SPEAQ Award for "contributions which have had an impact on the entire English teaching community in Quebec". She served in the United States Peace Corps in Niger, West Africa from 1965 to 1967. In her more than forty years in the field she has taught at multiple universities across the United States, Australia and Canada. She holds the title of Distinguished Professor Emerita at Concordia University in Montreal, Quebec. She has written seven published books and has been featured in many book chapters and refereed journals. She currently works as an independent consultant, editor, researcher and writing in second language acquisition and learning.
{{cite journal}}
: Cite journal requires |journal=
(help)