Andreas is an Old English poem, which tells the story of St. Andrew the Apostle, while commenting on the literary role of the "hero". It is believed to be a translation of a Latin work, which is originally derived from the Greek story The Acts of Andrew and Matthew in the City of Anthropophagi , dated around the 4th century. However, the author of Andreas added the aspect of the Germanic hero to the Greek story to create the poem Andreas, where St. Andrew is depicted as an Old English warrior, fighting against evil forces. This allows Andreas to have both poetic and religious significance.
Although the author of Andreas is unknown, there are more general theories concerning its origins. Andreas is the first poem in the Vercelli Book, and is followed by a poem entitled The Fates of the Apostles, written by Cynewulf. Since both works have similar subjects, and because of their proximity in the Vercelli book, they were at first thought to be written by the same author. Andreas is often tied to Cynewulf because of its religious theme; although the exact identity of Cynewulf is unknown, all of the proposed identities were religious figures of the late 8th to early 10th centuries. This clearly ties to Andreas' religious theme, and leads scholars to make a connection between the two. [1] Andreas is included in a group of twelve poems, often referred to as "the Cynewulf group". Still, only four poems are truly attributed to Cynewulf, which are those that are directly marked with runic symbols of his name. [2] Other scholars argue that Andreas may have been written by a disciple of Cynewulf, which would explain the parallels between the two works. [3] However, still other researchers argue that they are different authors because of the drastic differences in the writing style. Some scholars even deduce that Andreas was influenced by Beowulf , as there are many likenesses between the two works in style, language, and theme. [4] [5]
The poem itself is a 1,722 line poem that tells the story of St. Andrew, as he rescues St. Matthew from a cannibalistic race called Mermedonians. Cameron states: "The poem is forceful and is the closest to Beowulf in style and tone among the surviving Old English poems". [6] In this anonymously written tale, St. Andrew defies the hardships that he faces, such as turbulent sea and other types of torture and captivity, which mirror the pain and suffering that Christ experienced. The work has religious significance because of the way St. Andrew is loyal to God, and his troops are loyal to him in the poem. This literary allusion helps to give the work religious symbolism, which is characteristic of many works of the time. [7]
The first five hundred lines of the poem tell of St. Andrew's time spent at sea rescuing Matthew, which was his mission from God. Matthew had been blinded and held captive by a troop of cannibals in Mermedonia. Jesus and two angels accompany St. Andrew on the ship, masked as a helmsman and two sailors. As this is a tale of discipleship, St. Andrew, or Andreas preaches to the helmsman about the good news of the Bible and the stories of the life of Christ. He is unaware of the true identities of his crew as he speaks with Christ about His life. Andreas' followers loyally stay by his side through the turbulent seas. This ties into the alleged Greek influence on Andreas, as some scholars interpret this a "comitatus", which Riedinger defines as "the traditional aristocratic warrior band." Andreas holds loyal faith in God's power to calm the seas, and the ship and the seas begin to settle. Andrew and his men drift off to sleep, and awaken outside Mermedonia. Christ and His two angels had raised them up and placed them outside the city while they slept. This event allowed St. Andrew to realize their identities.
Then, in epic and heroic style, St. Andrew is made invisible by God for the close of the poem, which allows him to free the imprisoned from Mermedonia. After doing so, he reveals himself to the enemy and is tortured for three days and nights. Upon praying for forgiveness, God frees and heals Andreas and punishes all of Mermedonia. When the Mermedonians repent and convert, they are restored, and Andreas establishes a Christian church. Andreas is able to sail on after appointing a bishop to watch over the church. This poem has strong religious importance, as many parallels can be drawn between Christ and St. Andrew. Also, this poem encourages repentance and discipleship, which were vital to the growth and well-being of the Catholic Church at the time. The religious significance of Andreas may be the very reason why this text survived, as monks copied it in their manuscripts because of its religious message.
The story also appears in a briefer prose version in the Blickling Homilies (no. 19). A somewhat different treatment of the apostle is found in the prose Life by Ælfric of Eynsham, who relates Andrew's martyrdom in Achaia. [8]
Old English literature refers to poetry and prose written in Old English in early medieval England, from the 7th century to the decades after the Norman Conquest of 1066, a period often termed Anglo-Saxon England. The 7th-century work Cædmon's Hymn is often considered as the oldest surviving poem in English, as it appears in an 8th-century copy of Bede's text, the Ecclesiastical History of the English People. Poetry written in the mid 12th century represents some of the latest post-Norman examples of Old English. Adherence to the grammatical rules of Old English is largely inconsistent in 12th-century work, and by the 13th century the grammar and syntax of Old English had almost completely deteriorated, giving way to the much larger Middle English corpus of literature.
TheDream of the Rood is one of the Christian poems in the corpus of Old English literature and an example of the genre of dream poetry. Like most Old English poetry, it is written in alliterative verse. The word Rood is derived from the Old English word rōd 'pole', or more specifically 'crucifix'. Preserved in the tenth-century Vercelli Book, the poem may be as old as the eighth-century Ruthwell Cross, and is considered one of the oldest extant works of Old English literature.
Cynewulf is one of twelve Old English poets known by name, and one of four whose work is known to survive today. He presumably flourished in the 9th century, with possible dates extending into the late 8th and early 10th centuries.
The Old English poem Judith describes the beheading of Assyrian general Holofernes by Israelite Judith of Bethulia. It is found in the same manuscript as the heroic poem Beowulf, the Nowell Codex, dated ca. 975–1025. The Old English poem is one of many retellings of the Holofernes–Judith tale as it was found in the Book of Judith, still present in the Catholic and Orthodox Christian Bibles. The other extant version is by Ælfric of Eynsham, late 10th-century Anglo-Saxon abbot and writer; his version is a homily of the tale.
The Junius manuscript is one of the four major codices of Old English literature. Written in the 10th century, it contains poetry dealing with Biblical subjects in Old English, the vernacular language of Anglo-Saxon England. Modern editors have determined that the manuscript is made of four poems, to which they have given the titles Genesis, Exodus, Daniel, and Christ and Satan. The identity of their author is unknown. For a long time, scholars believed them to be the work of Cædmon, accordingly calling the book the Cædmon manuscript. This theory has been discarded due to the significant differences between the poems.
The Seafarer is an Old English poem giving a first-person account of a man alone on the sea. The poem consists of 124 lines, followed by the single word "Amen". It is recorded only at folios 81 verso – 83 recto of the tenth-century Exeter Book, one of the four surviving manuscripts of Old English poetry. It has most often, though not always, been categorised as an elegy, a poetic genre commonly assigned to a particular group of Old English poems that reflect on spiritual and earthly melancholy.
The Vercelli Book is one of the oldest of the four Old English Poetic Codices. It is an anthology of Old English prose and verse that dates back to the late 10th century. The manuscript is housed in the Capitulary Library of Vercelli, in northern Italy.
The Blickling homilies are a collection of anonymous homilies from Anglo-Saxon England. They are written in Old English, and were written down at some point before the end of the tenth century, making them one of the oldest collections of sermons to survive from medieval England, the other main witness being the Vercelli Book. Their name derives from Blickling Hall in Norfolk, which once housed them; the manuscript is now at Princeton, Scheide Library, MS 71.
Elene is a poem in Old English, that is sometimes known as Saint Helena Finds the True Cross. It was translated from a Latin text and is the longest of Cynewulf's four signed poems. It is the last of six poems appearing in the Vercelli manuscript, which also contains The Fates of the Apostles, Andreas, Soul and Body I, the Homiletic Fragment I and Dream of the Rood. The poem is the first English account of the finding of the Holy Cross by Saint Helena, the mother of Emperor Constantine. The poem was written by Cynewulf some time between 750 and the tenth century. It is written in a West Saxon dialect, but certain Anglianisms and metrical evidence concerning false rhymes suggest it was written in an Anglian rather than Saxon dialect. It is 1,321 lines long.
Christ II, also called The Ascension, is one of Cynewulf's four signed poems that exist in the Old English vernacular. It is a five-section piece that spans lines 440–866 of the Christ triad in the Exeter Book, and is homiletic in its subject matter in contrast to the martyrological nature of Juliana, Elene, and Fates of the Apostles. Christ II draws upon a number of ecclesiastical sources, but it is primarily framed upon Gregory the Great’s Homily XXIX on Ascension Day.
"The Fates of the Apostles" is the shortest of Cynewulf’s known canon at 122 lines long. It is a brief martyrology of the Twelve Apostles written in the standard alliterative verse. The Fates recites the key events that subsequently befell each apostle after the Ascension of Jesus. It is possible that The Fates was composed as a learning aid to the monasteries.
Christ and Satan is an anonymous Old English religious poem consisting of 729 lines of alliterative verse, contained in the Junius Manuscript.
Christ I is a fragmentary collection of Old English poems on the coming of the Lord, preserved in the Exeter Book. In its present state, the poem comprises 439 lines in twelve distinct sections. In the assessment of Edward B. Irving Jr, "two masterpieces stand out of the mass of Anglo-Saxon religious poetry: The Dream of the Rood and the sequence of liturgical lyrics in the Exeter Book ... known as Christ I".
The Phoenix is an anonymous Old English poem. It is composed of 677 lines and is for the most part a translation and adaptation of the Latin poem De Ave Phoenice attributed to Lactantius. It is found in the Exeter Book.
The Vercelli homilies are a collection of twenty-three prose entries within the Vercelli book and exist as an important example of Old English prose structure, owing to the predominance of poetry within the pool of extant Old English literature. In keeping with the origins of the Vercelli manuscript in general, little is known about the exact authorship of the Vercelli homilies. It is widely believed that the individual homilies were gathered from several authors and copied by one scribe into the manuscript at random. The compilation of the Vercelli book is typically placed within the late tenth century AD.
"Maxims I" and "Maxims II" are pieces of Old English gnomic poetry. The poem "Maxims I" can be found in the Exeter Book and "Maxims II" is located in a lesser known manuscript, London, British Library, Cotton Tiberius B i. "Maxims I" and "Maxims II" are classified as wisdom poetry, being both influenced by wisdom literature, such as the Havamal of ancient Germanic literature. Although they are separate poems of diverse contents, they have been given a shared name because the themes throughout each of the poems are similar.
Aldred the Scribe is the name by which scholars identify a tenth-century priest, otherwise known only as Aldred, who was a provost of the monastic community of St. Cuthbert at Chester-le-Street in 970.
Nicholas Howe was an American scholar of Old English literature and culture, whose Migration and Mythmaking in Anglo-Saxon England (1989) was an important contribution to the study of Old English literature and historiography.
Colin Robert Chase was an American academic. An associate professor of English at the University of Toronto, he was known for his contributions to the studies of Old English and Anglo-Latin literature. His best-known work, The Dating of Beowulf, challenged the accepted orthodoxy of the dating of the Anglo-Saxon poem Beowulf—then thought to be from the latter half of the eighth century—and left behind what was described in A Beowulf Handbook as "a cautious and necessary incertitude".
Godfrid Storms was a Dutch professor of Old and Middle English Literature at the Catholic University of Nijmegen. He published his seminal dissertation on Anglo-Saxon charms in 1948, superseding a work that had stood as the authority for forty years, before obtaining his professorship there in 1956. Among his many other works were articles on Beowulf and the Sutton Hoo ship-burial.