Guthlac poems A and B

Last updated

Guthlac A and Guthlac B are a pair of Old English poems written in celebration of the deeds and death of Saint Guthlac of Croyland, a popular Mercian saint. The two poems are presented consecutively in the important Exeter Book miscellany of Old English poetry, the fourth and fifth items in the manuscript. They are clearly intended to be considered two items, judging from the scribe's use of large initials at the start of each poem.

Contents

The poems, like the majority of extant Old English poetry, are composed in alliterative verse.

Summaries

Saint Guthlac, tormented by demons, is handed a scourge by St Bartholomew, Guthlac Roll, 1210, British Library Guthlac-Bartholemew.png
Saint Guthlac, tormented by demons, is handed a scourge by St Bartholomew, Guthlac Roll, 1210, British Library

Guthlac A

Guthlac A begins by reflecting on the transience of the goodness of creation, dwelling on the idea that humans are getting weaker in piety by the generation, and that those who uphold the laws of God are lessening in number. Furthermore, it is recognized as the tendency of the young man to forsake spirituality for earthly pursuits, while as an older man, he would be more aware of his mortality and turn to God. Those who serve their own earthly interests will mock those who strive towards higher heavenly grace, but those who forsake themselves for that grace are sacrificing worldly pleasures in anticipation of the divine satisfaction to come.

Guthlac started out as a more worldly man who focused on material pursuits instead of pleasing the Lord. One night, an angel and a devil have a fight over his soul, with the angel trying to pull Guthlac toward serving God, and the devil trying to assure Guthlac of the promises of material pleasure and violence. After a long fight, God declares the angel to have won Guthlac's soul.

Guthlac is now living alone in a mountain dwelling, a place that is infested with demons who seek still to win Guthlac over. It is here that Guthlac is tempted and threatened by these demons, but he has the protection of an angel on hand. This angel comforts him and helps him stand up to the demons, while he commits to an ascetic lifestyle, denying himself of all bodily pleasures.

Guthlac is given a glimpse of the world by the demons, which include the wayward lifestyles of those who are building up treasures and material comforts in the monasteries when they are supposed to be serving God.

Even though the demons drag him into hell, Guthlac continues to sing his worship to God. When the demons tell him that he is not good enough for heaven, Guthlac assures them that he will accept the torment of hell and still sing God's praises, if that is God's wish. Guthlac assures the demons that they will always be the wretched way that they are, and suffer misery for eternity, because they will never know God.

Finally, a messenger from God, the Apostle Bartholomew, orders the demons to free Guthlac and return him to his wilderness dwelling unharmed. The demons have no choice but to obey, and Guthlac once again praises God. Guthlac is eventually given a place in heaven with God as his protector, and in moral-tale fashion, the same is assured to those who revere the truth and please God. The poem has made the conflict between good and evil its main purpose, assuring that the events are for all times.

Guthlac B

Guthlac B is more of a conversational exchange piece. Although the first poem's dialogue is mostly between Guthlac and a set of demons, the second is between Guthlac and another person. It has less action and more discourse. Death is portrayed, not as the eternal doom of humanity, but as the ultimate freedom for Guthlac from the hardships that have been endured in his life.

The focus is on Guthlac's death, on the destiny that was meant for him and the rest of humankind since Adam and Eve were banished from the Garden of Eden. The poem first reflects upon this ultimate human tragedy, where the onslaught of Original Sin made it so that nobody descended from humanity would be free from sin and death.

Guthlac, after having spent several years in the wilderness, is now afflicted with a disease that came to him in the night and will only get worse. Guthlac sickens for days in care of his servant Beccel, and he knows his time of earthly departure will be near.

Despite being sick, Guthlac finds the strength to preach movingly, as if being angelic, from the Gospel on Easter. However, he only grows more ill, and is heard arguing in the night. When asked about it, Guthlac tells his servant that he has been speaking to an angel in the final days of his sickness, and that the servant is to tell Guthlac's sister Pega that he will see her in heaven later, and to claim and bury his body. Then Guthlac opens his mouth to release a sweet, honey-like odor that gives comfort to his servant to breathe. Guthlac tells the servant that it is now time to carry the message of his passing to his sister. Then Guthlac dies, with angels carrying his soul to heaven.

The servant travels quickly to Pega by ship, dutifully and broken-heartedly obeying his master's last wish. The poem ends there, with the servant conveying the extent of his suffering at the loss.

Sources

Early editors posited that one or both of the poems could have been composed by the poet Cynewulf, but neither poem is numbered among that writer's compositions today. [1]

Guthlac B is certainly based primarily on Felix's Latin life of St. Guthlac, the Vita Sancti Guthlaci , written sometime between 730 and 740. [2] The relationship between Guthlac A and the Vita Sancti Guthlaci is, however, less clear. Some recent scholarship concludes that the Old English poem is based directly on the Latin, but other work finds a more complex relationship. [3] An Old English version of the life can be found among the Vercelli Homilies, and a text like this may have been the source for at least some of Guthlac A. [4]

Related Research Articles

Old English literature refers to poetry and prose written in Old English in early medieval England, from the 7th century to the decades after the Norman Conquest of 1066, a period often termed Anglo-Saxon England. The 7th-century work Cædmon's Hymn is often considered as the oldest surviving poem in English, as it appears in an 8th-century copy of Bede's text, the Ecclesiastical History of the English People. Poetry written in the mid 12th century represents some of the latest post-Norman examples of Old English. Adherence to the grammatical rules of Old English is largely inconsistent in 12th-century work, and by the 13th century the grammar and syntax of Old English had almost completely deteriorated, giving way to the much larger Middle English corpus of literature.

<span class="mw-page-title-main">Cædmon</span> Ancient English poet

Cædmon is the earliest English poet whose name is known. A Northumbrian cowherd who cared for the animals at the double monastery of Streonæshalch during the abbacy of St. Hilda, he was originally ignorant of "the art of song" but learned to compose one night in the course of a dream, according to the 8th-century historian Bede. He later became a zealous monk and an accomplished and inspirational Christian poet.

<i>The Dream of the Rood</i> Old English alliterative poem

TheDream of the Rood is one of the Christian poems in the corpus of Old English literature and an example of the genre of dream poetry. Like most Old English poetry, it is written in alliterative verse. Rood is from the Old English word rōd 'pole', or more specifically 'crucifix'. Preserved in the 10th-century Vercelli Book, the poem may be as old as the 8th-century Ruthwell Cross, and is considered one of the oldest works of Old English literature.

Cynewulf is one of twelve Old English poets known by name, and one of four whose work is known to survive today. He presumably flourished in the 9th century, with possible dates extending into the late 8th and early 10th centuries.

"The Rhyming Poem", also written as "The Riming Poem", is a poem of 87 lines found in the Exeter Book, a tenth-century collection of Old English poetry. It is remarkable for being no later than the 10th century, in Old English, and written in rhyming couplets. Rhyme is otherwise virtually unknown among Anglo-Saxon literature, which used alliterative verse instead.

<span class="mw-page-title-main">Guthlac of Crowland</span> Christian saint and hermit, 674–714 CE

Saint Guthlac of Crowland was a Christian hermit and saint from Lincolnshire in England. He is particularly venerated in the Fens of eastern England.

<span class="mw-page-title-main">Ælfwald of East Anglia</span> 8th-century king of East Anglia

Ælfwald was an 8th-century king of East Anglia, an Anglo-Saxon kingdom that today includes the English counties of Norfolk and Suffolk. The last king of the Wuffingas dynasty, Ælfwald succeeded his father Ealdwulf, who had ruled for 49 years. Ælfwald himself ruled for 36 years. Their combined reigns, with barely any record of external military action or internal dynastic strife, represent a long period of peaceful stability for the East Angles. In Ælfwald's time, this was probably owing to a number of factors, including the settled nature of East Anglian ecclesiastical affairs and the prosperity brought through Rhineland commerce with the East Anglian port of Gipeswic. The coinage of Anglo-Saxon sceattas expanded in Ælfwald's time: evidence of East Anglian mints, markets, and industry are suggested where concentrations of such coins have been discovered.

<span class="mw-page-title-main">Vercelli Book</span>

The Vercelli Book is one of the oldest of the four Old English Poetic Codices. It is an anthology of Old English prose and verse that dates back to the late 10th century. The manuscript is housed in the Capitulary Library of Vercelli, in northern Italy.

The Dream of Gerontius is an 1865 poem written by John Henry Newman consisting of the prayer of a dying man, and angelic and demonic responses. The poem, written after Newman's conversion from Anglicanism to Roman Catholicism, explores his new Catholic-held beliefs of the journey from death through Purgatory, thence to Paradise, and to God. The poem follows the main character as he nears death and then reawakens as a soul, preparing for judgment, following one of the most important events any human can experience: death.

"Juliana", is one of the four signed Old English poems ascribed to the mysterious poet, Cynewulf, and is an account of the martyring of St. Juliana of Nicomedia. The one surviving manuscript, dated between 970 and 990, is preserved in the Exeter Book between the poems The Phoenix and The Wanderer. Juliana is one of only five Old English poetic texts that describe the lives of saints.

Elene is a poem in Old English, that is sometimes known as Saint Helena Finds the True Cross. It was translated from a Latin text and is the longest of Cynewulf's four signed poems. It is the last of six poems appearing in the Vercelli manuscript, which also contains The Fates of the Apostles, Andreas, Soul and Body I, the Homiletic Fragment I and Dream of the Rood. The poem is the first English account of the finding of the Holy Cross by Saint Helena, the mother of Emperor Constantine. The poem was written by Cynewulf some time between 750 and the tenth century. It is written in a West Saxon dialect, but certain Anglianisms and metrical evidence concerning false rhymes suggest it was written in an Anglian rather than Saxon dialect. It is 1,321 lines long.

Christ II, also called The Ascension, is one of Cynewulf's four signed poems that exist in the Old English vernacular. It is a five-section piece that spans lines 440–866 of the Christ triad in the Exeter Book, and is homiletic in its subject matter in contrast to the martyrological nature of Juliana, Elene, and Fates of the Apostles. Christ II draws upon a number of ecclesiastical sources, but it is primarily framed upon Gregory the Great’s Homily XXIX on Ascension Day.

Andreas is an Old English poem, which tells the story of St. Andrew the Apostle, while commenting on the literary role of the "hero". It is believed to be a translation of a Latin work, which is originally derived from the Greek story The Acts of Andrew and Matthew in the City of Anthropophagi, dated around the 4th century. However, the author of Andreas added the aspect of the Germanic hero to the Greek story to create the poem Andreas, where St. Andrew is depicted as an Old English warrior, fighting against evil forces. This allows Andreas to have both poetic and religious significance.

<i>Christ and Satan</i>

Christ and Satan is an anonymous Old English religious poem consisting of 729 lines of alliterative verse, contained in the Junius Manuscript.

<i>Christ I</i> Anonymous Old English poem about the coming of Jesus Christ

Christ I, is a fragmentary collection of Old English poems on the coming of the Lord, preserved in the Exeter Book. In its present state, the poem comprises 439 lines in twelve distinct sections. In the assessment of Edward B. Irving Jr, "two masterpieces stand out of the mass of Anglo-Saxon religious poetry: The Dream of the Rood and the sequence of liturgical lyrics in the Exeter Book ... known as Christ I".

<i>Daniel</i> (Old English poem) Anonymous Old English poem based on the biblical Book of Daniel

Daniel is an anonymous Old English poem based loosely on the Biblical Book of Daniel, found in the Junius Manuscript. The author and the date of Daniel are unknown. Critics have argued that Cædmon is the author of the poem, but this theory has been since disproved. Daniel, as it is preserved, is 764 lines long. There have been numerous arguments that there was originally more to this poem than survives today. The majority of scholars, however, dismiss these arguments with the evidence that the text finishes at the bottom of a page, and that there is a simple point, which translators assume indicates the end of a complete sentence. Daniel contains a plethora of lines which Old English scholars refer to as “hypermetric” or long. Daniel is one of the four major Old Testament prophets, along with Isaiah, Jeremiah, and Ezekiel. The poet even changed the meaning of the story from remaining faithful while you are being persecuted to a story dealing with pride, which is a very common theme in Old English Literature. The Old English Daniel is a warning against pride and there are three warnings in the story. The Israelites were conquered because they lost faith in God, who delivered them from Egypt, and started worshiping idols and this is the first prideful act. The second and third warnings are about internal pride, shown to Nebuchadnezzar through Daniel's dream interpretations.

Soul and Body refers to two anonymous Old English poems: Soul and Body I, which is found in the Vercelli Book, and Soul and Body II, found in the Exeter Book. It is one of the oldest poems to have survived in two manuscripts of Old English, each version slightly different from the other. Despite their differences, the Soul and Body poems address similar themes. Both versions ask the committed and penitent Christian reader to call to mind his bodily actions on earth in relation to his soul's afterlife. A sense of exigency is found in the poems, imploring the body to live according to the soul's fate and not the desires of the flesh.

"The Fortunes of Men", also "The Fates of Men" or "The Fates of Mortals", is the title given to an Old English gnomic poem of 98 lines in the Exeter Book, fols. 87a–88b.

<i>Exodus</i> (poem)

Exodus is the title given to an Old English alliterative poem in the 10th century Junius manuscript. Exodus is not a paraphrase of the biblical book, but rather a re-telling of the story of the Israelites' flight from Egyptian captivity and the Crossing of the Red Sea in the manner of a "heroic epic", much like Old English poems Andreas, Judith, or even Beowulf. It is one of the densest, most allusive and complex poems in Old English, and is the focus of much critical debate.

<span class="mw-page-title-main">Saint Beccel</span>

Bettelin of Crowland, also known as Beccel, was an 8th century hermit and saint of Crowland, and a follower of Guthlac.

References

  1. Frederick M. Biggs, 'Unities in the Old English "Guthlac B"', The Journal of English and Germanic Philology, 89.2 (April 1990), 155-65 (pp. 164-65).
  2. Frederick M. Biggs, 'Unities in the Old English "Guthlac B"', The Journal of English and Germanic Philology, 89.2 (April 1990), 155-65 (pp. 155-56).
  3. Stephanie Clark, ‘Guthlac A and the Temptation of the Barrow', Studia Neophilologica, 87 (2015), 48–72 (pp. 60-69 doi : 10.1080/00393274.2015.100489.
  4. Sarah Downey, Michael D.C. Drout, Michael J. Kahn, and Mark D. LeBlanc, ' "Books tell us": Lexomic and Traditional Evidence for the Sources of Guthlac A’, Modern Philology, 110.2 (2012),153–81.

Editions and translations