Dutch customs and etiquette

Last updated

The Dutch have a code of etiquette which governs social behaviour and is considered important.[ citation needed ] Because of the international position of the Netherlands, many books have been written on the subject. Some customs may not be true in all regions and they are never absolute. In addition to those specific to the Dutch, many general points of European etiquette apply to the Dutch as well, as the Dutch generally view themselves as "taking the lead" in Europe but also part of it and the wider world as a whole. [1]

Contents

The people

The author Colleen Geske stated in her book Stuff Dutch People Like that "Dutch people consider the English or American forms of politeness a sign of weakness, and reeking of insincerity and hypocrisy. These are two traits Dutch people despise". [2]

Research for Dutch world service radio concluded that just over half of the Dutch people living abroad consider their compatriots at home less well-mannered than other nationalities. In particular, waiters, teenagers and shop staff score badly. Some 55% of Dutch expats think the Dutch have become ruder since they left the country. [3]

The Dutch and foreign languages

Addressing the Dutch in their native language may result in a reply in English. This phenomenon is humorously discussed in White and Boucke’s The UnDutchables :

If you take a course in the Dutch language and finally progress enough to dare to utter some sentences in public, the persons you speak to will inevitably answer you in what they detect to be your native tongue. They love to show off the fact that they have learned one or more languages. [4]

Humor

In the 16th century, the Dutch were renowned for their humor throughout Europe, and many travel journals have notes on the happy and celebratory nature of the Dutch. Farces and joke books were in demand and many Dutch painters chose to paint humorous paintings, Jan Steen being a good example.

"Fighting peasants" by Adriaen Brouwer. Adriaen Brouwer, Bauernrauferei beim Kartenspiel (c. 1630-1640).jpg
"Fighting peasants" by Adriaen Brouwer.

The main subjects of Dutch jokes at the time were deranged households, drunken clerics (mostly of the Roman Catholic Church) and people with mental and/or physical handicaps. A main theme was the reproof of immoral ethics: the 'Vicar's wagging finger'. However, at the end of the 17th century, the Dutch Republic was in decline, and the Dutch Reformed Church denounced laughter and advocated sober lifestyles. Etiquette manuals appeared which considered it impolite to laugh out loud. This continued into the 1960s: during World War II, American soldiers were instructed not to tell jokes to the Dutch as "they would not appreciate it". [5]

Miscellaneous

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Netherlands</span> Country in Northwestern Europe

The Netherlands, informally Holland, is a country located in northwestern Europe with overseas territories in the Caribbean. It is the largest of four constituent countries of the Kingdom of the Netherlands. The Netherlands consists of twelve provinces; it borders Germany to the east, and Belgium to the south, with a North Sea coastline to the north and west. It also has a border with France on the split island of Saint Martin in the Caribbean. It shares maritime borders with the United Kingdom, Germany and Belgium. The official language is Dutch, with West Frisian as a secondary official language in the province of Friesland. Dutch, English and Papiamento are official in the Caribbean territories.

The Netherlands has multiple musical traditions. Contemporary Dutch popular music is heavily influenced by music styles that emerged in the 1950s, in the United Kingdom and United States. The style is sung in both Dutch and English. Some of the latter exponents, such as Golden Earring and Shocking Blue, have attained worldwide fame.

<span class="mw-page-title-main">Dutch people</span> Ethnic group native to the Netherlands

The Dutch are an ethnic group native to the Netherlands. They share a common ancestry and culture and speak the Dutch language. Dutch people and their descendants are found in migrant communities worldwide, notably in Aruba, Suriname, Guyana, Curaçao, Argentina, Brazil, Canada, Australia, South Africa, New Zealand and the United States. The Low Countries were situated around the border of France and the Holy Roman Empire, forming a part of their respective peripheries and the various territories of which they consisted had become virtually autonomous by the 13th century. Under the Habsburgs, the Netherlands were organised into a single administrative unit, and in the 16th and 17th centuries the Northern Netherlands gained independence from Spain as the Dutch Republic. The high degree of urbanisation characteristic of Dutch society was attained at a relatively early date. During the Republic the first series of large-scale Dutch migrations outside of Europe took place.

<span class="mw-page-title-main">Jan de Vries (philologist)</span> Dutch philologist

Jan Pieter Marie Laurens de Vries was a Dutch philologist, linguist, religious studies scholar, folklorist, educator, writer, editor and public official who specialized in Germanic studies.

Theodiscus was a term used in the early Middle Ages to refer to the West Germanic languages. The Latin term was borrowed from the Germanic adjective meaning "of the people" but, unlike it, was used only to refer to languages. In Medieval Western Europe non-native Latin was the language of science, church and administration, hence Latin theodiscus and its Germanic counterparts were used as antonyms of Latin, to refer to the "native language spoken by the general populace". They were subsequently used in the Frankish Empire to denote the native Germanic vernaculars. As such, they were no longer used as antonym of Latin, but of walhisk, a language descendant from Latin, but nevertheless the speech of the general populace as well. In doing so Latin theodiscus and the Germanic reflexes of *þiudiskaz effectively obtained the meaning of "Germanic", or more specifically one of its local varieties – resulting in the English exonym "Dutch", the German endonym Deutsch, the modern Dutch word for "German", Duits, and the obsolete or poetic Dutch word for Dutch and its dialects such as Diets. In Romance languages the same word yielded the Italian word for "German", tedesco, and the old French word used for Dutch or, depending on the locality, German speakers, tiois.

Dutch names consist of one or more given names and a surname. The given name is usually gender-specific.

A tussenvoegsel in a Dutch name is a family name affix positioned between a person's given name and the main part of their family name. There are similar concepts in many languages, such as Celtic family name prefixes, French particles, and the German von.

<span class="mw-page-title-main">Etiquette in Asia</span> Social customs

Etiquette in Asia varies from country to country even though certain actions may seem to be common. No article on the rules of etiquette, nor any list of faux pas, can ever be complete. As the perception of behaviors and actions vary, intercultural competence is essential. A lack of knowledge about the customs and expectations of Asian people can make even those with good intentions seem rude, foolish, and disrespectful.

Etiquette in Europe is not uniform. Even within the regions of Europe, etiquette may not be uniform: within a single country there may be differences in customs, especially where there are different linguistic groups, as in Switzerland where there are French, German and Italian speakers.

Expectations regarding good manners differ from person to person and vary according to each situation. As the perception of behaviors and actions vary, intercultural competence is essential. However, a lack of knowledge about the customs and expectations of people in Australia and New Zealand can make even the best intentioned person seem ignorant, inconsiderate or even rude. Given the historic roots, it's very similar to British culture, specifically the United Kingdom, terms such as ‘fanny’ as well as the emphasis on politeness in queuing are observed in both cultures.

The history of Dutch orthography covers the changes in spelling of Dutch both in the Netherlands itself and in the Dutch-speaking region of Flanders in Belgium. Up until the 18th century there was no standardization of grammar or spelling. The Latin alphabet had been used from the beginning and it was not easy to make a distinction between long and short vowels (a / aa). The word jaar (year) for instance, could be spelt jar,jaer,jair, or even yaer and iaer. With the spirit of the French Revolution, attempts were made to unify Dutch spelling and grammar. Matthijs Siegenbeek, professor at Leiden was officially asked in 1801 to draw up a uniform spelling.

A paranymph is a ceremonial assistant or coach in a ceremony. In ancient Greek weddings, the bride and bridegroom were attended by paranymphs and, from this use, it has been generalized to refer to attendants of doctoral students, best men and bridesmaids in weddings and the like. It can refer specifically to the friend of a bridegroom tasked with accompanying him in a chariot to fetch the bride home.

The first mentions of the Baháʼí Faith in the Netherlands were in Dutch newspapers which in 1852 covered some of the events relating to the Bábí movement which the Baháʼí Faith regards as a precursor religion. Circa 1904 Algemeen Handelsblad, an Amsterdam newspaper, sent a correspondent to investigate the Baháʼís in Persia. The first Baháʼís to settle in the Netherlands were a couple of families — the Tijssens and Greevens, both of whom left Germany for the Netherlands in 1937 as business practices were affected by Nazi policies. Following World War II the Baháʼís established a committee to oversee introducing the religion across Europe and so the permanent growth of the community in the Netherlands begins with Baháʼí pioneers arriving in 1946. Following their arrival and conversions of some citizens the first Baháʼí Local Spiritual Assembly of Amsterdam was elected in 1948, with around 11 Baháʼís in the country. By 1962, at the election of its first national spiritual assembly, there were 110 Baháʼís and nine local spiritual assemblies, by 1973 there were 365 Baháʼís and 16 spiritual assemblies, and by 1979 there were 525 Baháʼís and 27 spiritual assemblies. An estimate from 1997 put Baháʼís in The Netherlands at 1500. In 2005 the Netherlands had 34 local spiritual assemblies.

<i>The UnDutchables</i>

The UnDutchables is a term originally coined by author Colin White who, together with author Laurie Boucke, wrote a book with the same title. The complete title is: The UnDutchables: an observation of the Netherlands, its culture and its inhabitants. The book was first published in 1989, has been a best-seller in the Netherlands since 1990 and is also popular in North America, the United Kingdom, Australia, and former Dutch colonies. To remain current, it is updated every 2–4 years. The book has been translated into Dutch and traditional Chinese (荷蘭不唬爛).

<span class="mw-page-title-main">Indos in colonial history</span> Eurasian people of mixed Indonesian and European descent

Indos are a Eurasian people of mixed Indonesian and European descent. The earliest evidence of Eurasian communities in the East Indies coincides with the arrival of Portuguese traders in the 16th century. Eurasian communities, often with distinct, specific names, also appeared following the arrival of Dutch (VOC) traders in the 17th and 18th century.

<span class="mw-page-title-main">John IV, Count of Nassau-Siegen</span> German count (1410–1475)

Count John IV of Nassau-Siegen, German: Johann IV. Graf von Nassau-Siegen, official titles: Graf zu Nassau, Vianden und Diez, Herr zu Breda, was since 1442 Count of Nassau-Siegen, of Vianden and of half Diez, and Lord of Breda and of de Lek. He descended from the Ottonian Line of the House of Nassau.

<span class="mw-page-title-main">Indo people</span> European/Eurasian ethnic groups in Indonesia

The Indo people are Eurasian people living in or connected with Indonesia. In its narrowest sense, the term refers to people in the former Dutch East Indies who held European legal status but were of mixed Dutch and indigenous Indonesian descent as well as their descendants today.

Stuff Dutch People Like is an English-language website and Facebook page about Dutch culture. The website describes in a humorous way typical Dutch customs, traditions and habits, seen from the eyes of a foreigner.

<span class="mw-page-title-main">Walburga of Egmont</span> Dutch countess (c. 1489–1529)

Countess Walburga of Egmont, Dutch: Walburga Gravin van Egmont, was a Countess from the House of Egmond and through marriage Countess of Nassau-Siegen.

References

  1. Rietbergen, P. J. A. N. (2000). A Short History of the Netherlands: From Prehistory to the Present Day (4th ed.). Amersfoort: Bekking. p. 156. ISBN   90-6109-440-2. OCLC   52849131.
  2. Geske, Colleen. "Directness". Stuff Dutch People like. Retrieved 22 May 2014.
  3. "Dutch expats think the Dutch are ruder". Dutchnews.nl. 15 July 2008. Retrieved 22 May 2014.
  4. White, Colin & Boucke, Laurie (2010). The "UnDutchables". White-Boucke Publishing. p. 204. ISBN   978-1-888580-44-0
  5. (in Dutch) Anno - Veel poep en pies
  6. Hoitink, Yvette (2005-04-10). "Prefixes in surnames". Dutch Genealogy. Retrieved 2021-12-14.
  7. (in Dutch) Hoofdletters in namen, Genootschap Onze Taal
  8. Becker, Jos and Joep de Hart (2006). Godsdienstige veranderingen in Nederland (in Dutch). Sociaal en Cultureel Planbureau. ISBN   90-377-0259-7. OCLC   84601762.
  9. "Where Dutch directness comes from". BBC News . Archived from the original on 2023-05-25.