Hymn of San Marino

Last updated

Inno di San Marino
English: Hymn of San Marino

Provisional anthem of San Marino
Also known asGiubilanti d'amore fraterno (English: Jubilant of Fraternal Love)
Antico Inno Patrio (English: Old Patriotic Hymn)
LyricsAurelio Muccioli
MusicUlisse Balsimelli
Relinquished1894
Succeeded by"Inno Nazionale della Repubblica di San Marino"

The Hymn of San Marino, also known Giubilanti d'amore fraterno and Antico Inno Patrio, was a de facto national anthem of San Marino until 1894, with music by Ulisse Balsimelli and lyrics by Aurelio Muccioli. [1]

Contents

While occasionally played during public ensemble exhibitions, no sung performance has been recorded yet.

Lyrics

Italian (original)

Giubilanti d’amore fraterno,

Salutiam la natale pendice!
Salutiam questa rupe felice
Vaga gemma dell’italo suol.
Libertà nostre case tutela
Libertà le nostr’alme ristora
Libertà, libertà sol c’infiora
Di dolcezza, di pace e d’amor.

CHORUS:
Giuriam fratelli – con tutto il core,
Al nostro tetto – perenne amor.
Giuriam, giuriam!

Qui il ladrone col mezzo suo capo
Non lordava i purissimi colli:
No! Di sangue non fumano molli
Questi Sassi del nostro Titan.
Qui fratelli, e non vili tiranni
Della Patria fan mite governo;
Prence e schiavo l’ammiran, né scherno
Del prezioso suo bene si fa.

CHORUS

Coronata di triplice torre
Che potenza suprema dinota,
Ah! non crolla, non cade, ma immota
Al variar dell’etadi si sta.
La funesta membranza d’un Giuda
Che rubar ci provò libertade,
Viva sempre nell’alme contrade
Quale storia d’orrendo squallor.

CHORUS

Di Marino la povera rupe
Salva, o Cielo, da’ fieri perigli;
E noi fidi, diletti suoi figli
Emulando le gloria n’andrem.
Giovanetti, se in core vi suona
Voce santa d’amore al Titano
Deh! posate sul petto la mano
E giurate serbar Libertà!

CHORUS

English translation

Jubilant of Fraternal love

we salute the native slope!
we salute this happy cliff
vague gem of Italic land.
Freedom protect our homes
Freedom restore our souls
Freedom, only freedom embellishes us
with peace, love and kindness

CHORUS:
Let us vow brothers, with all our soul
to our roof, everlasting love
We vow! We vow!

Here the thief with his corrupted head
did not soil the pure hills
NO! Of blood does not smoke soaking
These stones of our Titan
Here brothers and not vile Tirants
of the Fatherland make a peaceful government
Princes and slaves admire it and neither mockery
of its precious good is done

CHORUS

Crowned by triple Tower
that supreme power denotes
Ah! Does not crumble, does not fall but still
to the variation of ages it stands.
The baleful memory of a Judah
who tried to steal us freedom
let it live in the roads of our souls
as a story of horrendous misery

CHORUS

Of Marinus, the poor cliff
Save, oh heavens, from brave perils
and us, his beloved sons
emulating his glory we shall go.
Youngs, if in your hearts rings
(the) Holy voice of love for the Titan
Deh! Put your hands on your chest
and vow to preserve Freedom!

CHORUS

Source: [2]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Transport in San Marino</span> Overview of transport in San Marino

The Republic of San Marino's public transport network consists of a local bus network and the Funivia di San Marino, an aerial cablecar system between Borgo Maggiore and the City of San Marino. Both means are operated by the Azienda Autonoma di Stato per i Servizi Pubblici, the Sammarinese state company for public transport.

<i>Giulio Cesare</i> 1724 opera by George Frideric Handel

Giulio Cesare in Egitto, commonly known as Giulio Cesare, is a dramma per musica in three acts composed by George Frideric Handel for the Royal Academy of Music in 1724. The libretto was written by Nicola Francesco Haym who used an earlier libretto by Giacomo Francesco Bussani, which had been set to music by Antonio Sartorio (1676). The opera was a success at its first performances, was frequently revived by Handel in his subsequent opera seasons and is now one of the most often performed Baroque operas.

<span class="mw-page-title-main">Santi Giovanni e Paolo, Venice</span> Church in Venice, Italy

The Basilica dei Santi Giovanni e Paolo, known in Venetian as San Zanipolo, is a church in the Castello sestiere of Venice, Italy.

<span class="mw-page-title-main">SP Tre Penne</span> Association football club

S.P. Tre Penne is a football club based in the City of San Marino. Literally meaning "Three Feathers", the club was founded in 1956, and currently plays in Campionato Sammarinese di Calcio. The team colors are blue and white when home, and red when away.

<span class="mw-page-title-main">AC Libertas</span> Sammarinese football club

Associazione Calcio Libertas is a Sanmarinese football club, based in Borgo Maggiore, that competes in Campionato Sammarinese di Calcio.

<span class="mw-page-title-main">Zorzi</span> Medieval noble family of Venetian origin

The Zorzi or Giorgi was a noble family of Venetian origin. They thrived in the Late Middle Ages, especially in the remnants of the Latin Empire in Greece, where they controlled the Margraviate of Bodonitsa and through marriage the Duchy of Athens until the Ottoman conquest.

<span class="mw-page-title-main">Marino Zorzi</span>

Marino Zorzi Zazzera, born in Venice, was the 50th Doge of the Republic of Venice, from 23 August 1311 until his renunciation in 1312 and withdrawal to a hermitic life. He was married to Agneta. Considered to have been a devout man, he had served as an ambassador to Rome. He may have been elected to decrease tensions in the city caused by the attempted revolt of Bajamonte Tiepolo as well as tensions with Rome, still angry with Venice over her occupation of the city of Ferrara (1308–09).

<span class="mw-page-title-main">Umberto Bindi</span> Musical artist

Umberto Bindi was an Italian singer-songwriter. He is especially known for the popular song he co-wrote with Gino Paoli, Il Mio Mondo, which he recorded in Italian in 1963, and ''La musica è finita'' It was later performed by singers in English and other languages.

"Noi vogliam Dio, Vergin Maria" is a Marian hymn from the Italian folk tradition. It is a translation of the French hymn "Nous voulons Dieu", written and composed for a pilgrimage to Lourdes on 11 September 1882 by François-Xavier Moreau, parish priest of Sorigny. Both music and lyrics were published into a booklet whose fourth edition was issued in 1885.

<i>La Bella</i> 1536 painting by Titian

La Bella is a portrait of a woman by Titian in the Palazzo Pitti in Florence. The painting shows the subject with the ideal proportions for Renaissance women. In parallel the stringent composition corresponds to Titian's real portraits. The work can be dated by a letter about "that portrait of that woman in a blue dress" in May 1536.

The Nastro d'Argento is a film award assigned each year, since 1948, by Sindacato Nazionale dei Giornalisti Cinematografici Italiani, the association of Italian film critics.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of Friuli</span>

The composition in the Friulian language entitled Incuintri al doman, written by Renato Stroili Gurisatti and set to music by maestro Valter Sivilotti in 2017, is the official anthem of Friuli.

"Ah, lo previdi!” – “Ah, t’invola” – – “Misera!” – “Deh, non varcar", K. 272, is a concert aria by Wolfgang Amadeus Mozart for solo soprano and orchestra, one of Mozart's first large-scale operatic concert pieces.

References

  1. "Inno Nazionale della Repubblica di San Marino".
  2. "Italian lyrics". nationalanthems.info. Retrieved 26 June 2023.