"Humpty Dumpty" | |
---|---|
Nursery rhyme | |
Published | 1797 |
Humpty Dumpty is a character in an English nursery rhyme, probably originally a riddle and one of the best known in the English-speaking world. He is typically portrayed as an anthropomorphic egg, though he is not explicitly described as such. The first recorded versions of the rhyme date from late eighteenth-century England and the tune from 1870 in James William Elliott's National Nursery Rhymes and Nursery Songs. [1] Its origins are obscure, and several theories have been advanced to suggest original meanings.
Humpty Dumpty was popularized in the United States on Broadway by actor George L. Fox in the pantomime musical Humpty Dumpty. [2] The show ran from 1868 to 1869, for a total of 483 performances. [3] As a character and literary allusion, Humpty Dumpty has appeared or been referred to in many works of literature and popular culture, particularly English author Lewis Carroll's 1871 book Through the Looking-Glass , in which he was described as an egg. The rhyme is listed in the Roud Folk Song Index as No. 13026.
The rhyme is one of the best known in the English language. The common text from 1882 is: [4]
Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses and all the king's men
Couldn't put Humpty together again.
It is a single quatrain with external rhymes [5] that follow the pattern of AABB and with a trochaic metre, which is common in nursery rhymes. [6] The melody commonly associated with the rhyme was first recorded by composer and nursery rhyme collector James William Elliott in his National Nursery Rhymes and Nursery Songs (London, 1870), as outlined below: [7]
The earliest known version was published in Samuel Arnold's Juvenile Amusements in 1797 [1] with the lyrics: [8]
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
Four-score Men and Four-score more,
Could not make Humpty Dumpty where he was before.
A manuscript addition to a copy of Mother Goose's Melody published in 1803 has the modern version with a different last line: "Could not set Humpty Dumpty up again". [8] It was published in 1810 in a version of Gammer Gurton's Garland . [9] (Note: Original spelling variations left intact.)
Humpty Dumpty sate on a wall,
Humpti Dumpti had a great fall;
Threescore men and threescore more,
Cannot place Humpty dumpty as he was before.
In 1842, James Orchard Halliwell published a collected version as: [10]
Humpty Dumpty lay in a beck.
With all his sinews around his neck;
Forty Doctors and forty wrights
Couldn't put Humpty Dumpty to rights!
Evidence of an alternative American version closer to the modern received rhyme quoted above is given by William Carey Richards in the issue of a children's magazine for 1843, where he comments that he had come across it as a riddle when he was five-years old and that the answer was "an egg". [11]
Humpty-dumpty sit upon a wall,
Humpty-dumpty had a great fall;
All the king's horses and all the king's men
Couldn't put humpty-dumpty together again.
According to the Oxford English Dictionary , in the 17th century, the term "humpty dumpty" referred to a drink of brandy boiled with ale. [8] The riddle probably exploited, for misdirection, the fact that "humpty dumpty" was also eighteenth-century reduplicative slang for a short and clumsy person. [12] The riddle may depend upon the assumption that a clumsy person falling off a wall might not be irreparably damaged, whereas an egg would be. The rhyme is no longer posed as a riddle, since the answer is now so well known. Similar riddles have been recorded by folklorists in other languages, such as "Boule Boule" in French, "Lille Trille" in Swedish and Norwegian, and "Runtzelken-Puntzelken" or "Humpelken-Pumpelken" in different parts of Germany—although none is as widely known as Humpty Dumpty is in English. [8] [13]
The rhyme does not explicitly state that the subject is an egg, possibly because it may have been originally posed as a riddle. [8] There are also various theories of an original "Humpty Dumpty". One, advanced by Katherine Elwes Thomas in 1930 [14] and adopted by Robert Ripley, [8] posits that Humpty Dumpty is King Richard III of England, depicted as hunchbacked in Tudor histories and particularly in Shakespeare's play, and who was defeated, despite his armies, at Bosworth Field in 1485.
In 1785, Francis Grose's Classical Dictionary of the Vulgar Tongue noted that a "Humpty Dumpty" was "a short clumsey[ sic ] person of either sex, also ale boiled with brandy"; no mention was made of the rhyme. [15]
Punch in 1842 suggested jocularly that the rhyme was a metaphor for the downfall of Cardinal Wolsey; just as Wolsey was not buried in his intended tomb, so Humpty Dumpty was not buried in his shell. [16]
Professor David Daube suggested in The Oxford Magazine of 16 February 1956 that Humpty Dumpty was a "tortoise" siege engine, an armored frame, used unsuccessfully to approach the walls of the Parliamentary-held city of Gloucester in 1643 during the Siege of Gloucester in the English Civil War. This was on the basis of a contemporary account of the attack, but without evidence that the rhyme was connected. [17] The theory was part of an anonymous series of articles on the origin of nursery rhymes and was widely acclaimed in academia, [18] but it was derided by others as "ingenuity for ingenuity's sake" and declared to be a spoof. [19] [20] The link was nevertheless popularized by a children's opera All the King's Men by Richard Rodney Bennett, first performed in 1969. [21] [22]
From 1996, the website of the Colchester tourist board attributed the origin of the rhyme to a cannon recorded as used from the church of St Mary-at-the-Wall by the Royalist defenders in the siege of 1648. [23] In 1648, Colchester was a walled town with a castle and several churches and was protected by the city wall. The story given was that a large cannon, which the website claimed was colloquially called Humpty Dumpty, was strategically placed on the wall. A shot from a Parliamentary cannon succeeded in damaging the wall beneath Humpty Dumpty, which caused the cannon to tumble to the ground. The Royalists (or Cavaliers, "all the King's men") attempted to raise Humpty Dumpty on to another part of the wall, but the cannon was so heavy that "All the King's horses and all the King's men couldn't put Humpty together again". Author Albert Jack claimed in his 2008 book Pop Goes the Weasel: The Secret Meanings of Nursery Rhymes that there were two other verses supporting this claim. [24] Elsewhere, he claimed to have found them in an "old dusty library, [in] an even older book", [25] but did not state what the book was or where it was found. It has been pointed out that the two additional verses are not in the style of the seventeenth century or of the existing rhyme, and that they do not fit with the earliest printed versions of the rhyme, which do not mention horses and men. [23]
American actor George L. Fox (1825–1877) helped to popularise the nursery rhyme character in nineteenth-century stage productions of pantomime versions, music, and rhyme. [26] The character is also a common literary allusion, particularly to refer to a person in an insecure position, something that would be difficult to reconstruct once broken, or a short and fat person. [27]
Humpty Dumpty also makes an appearance in Lewis Carroll's Through the Looking-Glass (1871). There Alice remarks that Humpty is "exactly like an egg", which Humpty finds to be "very provoking" in the looking-glass world. Alice clarifies that she said he looks like an egg, not that he is one. They then go on discuss semantics and pragmatics [28] when Humpty Dumpty says, "my name means the shape I am". [29]
A. J. Larner suggested that Carroll's Humpty Dumpty had prosopagnosia on the basis of his description of his finding faces hard to recognise: [30]
"The face is what one goes by, generally," Alice remarked in a thoughtful tone.
"That's just what I complain of," said Humpty Dumpty. "Your face is the same as everybody has—the two eyes,—" (marking their places in the air with his thumb) "nose in the middle, mouth under. It's always the same. Now if you had the two eyes on the same side of the nose, for instance—or the mouth at the top—that would be some help."
James Joyce used the story of Humpty Dumpty as a recurring motif of the Fall of Man in the 1939 novel Finnegans Wake. [31] [32] One of the most easily recognizable references is at the end of the second chapter, in the first verse of the Ballad of Persse O'Reilly:
Have you heard of one Humpty Dumpty
How he fell with a roll and a rumble
And curled up like Lord Olofa Crumple
By the butt of the Magazine Wall,
(Chorus) Of the Magazine Wall,
Hump, helmet and all?
Humpty Dumpty has been used to demonstrate the second law of thermodynamics. The law describes a process known as entropy, a measure of the number of specific ways in which a system may be arranged, often taken to be a measure of "disorder". The higher the entropy, the higher the disorder. After his fall and subsequent shattering, the inability to put him together again is representative of this principle, as it would be highly unlikely (though not impossible) to return him to his earlier state of lower entropy, as the entropy of an isolated system never decreases. [33] [34] [35]
"Jabberwocky" is a nonsense poem written by Lewis Carroll about the killing of a creature named "the Jabberwock". It was included in his 1871 novel Through the Looking-Glass, the sequel to Alice's Adventures in Wonderland (1865). The book tells of Alice's adventures within the back-to-front world of the Looking-Glass world.
A nursery rhyme is a traditional poem or song for children in Britain and other European countries, but usage of the term dates only from the late 18th/early 19th century. The term Mother Goose rhymes is interchangeable with nursery rhymes.
Through the Looking-Glass, and What Alice Found There is a novel published on 27 December 1871 by Lewis Carroll, a mathematics lecturer at Christ Church, University of Oxford, and the sequel to Alice's Adventures in Wonderland (1865). Alice again enters a fantastical world, this time by climbing through a mirror into the world that she can see beyond it. There she finds that, just like a reflection, everything is reversed, including logic.
"Little Bo-Peep" or "Little Bo-Peep has lost her sheep" is a popular English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 6487.
Tweedledum and Tweedledee are characters in an English nursery rhyme and in Lewis Carroll's 1871 book Through the Looking-Glass, and What Alice Found There. Their names may have originally come from an epigram written by poet John Byrom. The nursery rhyme has a Roud Folk Song Index number of 19800. The names have since become synonymous in western popular culture slang for any two people whose appearances and actions are identical.
"London Bridge Is Falling Down" is a traditional English nursery rhyme and singing game, which is found in different versions all over the world. It deals with the dilapidation of London Bridge and attempts, realistic or fanciful, to repair it. It may date back to bridge-related rhymes and games of the Late Middle Ages, but the earliest records of the rhyme in English are from the 17th century. The lyrics were first printed in close to their modern form in the mid-18th century and became popular, particularly in Britain and the United States, during the 19th century.
"Ring a Ring o' Roses", "Ring a Ring o' Rosie", or "Ring Around the Rosie", is a nursery rhyme, folk song and playground singing game. Descriptions first emerge in the mid-19th century, but are reported as dating from decades before, and similar rhymes are known from across Europe, with various lyrics. It has a Roud Folk Song Index number of 7925.
The Big Over Easy is a 2005 novel written by Jasper Fforde. It features Detective Inspector Jack Spratt and his assistant, Sergeant Mary Mary.
An unbirthday is an event celebrated on all days of the year which are not a person's birthday. It is a neologism which first appeared in Lewis Carroll's 1871 novel Through the Looking-Glass. The concept gave rise to "The Unbirthday Song" in the 1951 animated feature film Alice in Wonderland.
Fushigi no Kuni no Alice is an anime adaptation of the 1865 novel Alice's Adventures in Wonderland which ran on the TV Tokyo network and other local television stations across Japan from October 10, 1983 to March 26, 1984. The television series was a Japanese-German co-production between Nippon Animation, TV Osaka and Apollo Films. The television series consists of 52 episodes. however, only 26 made it to the United States.
The siege of Colchester occurred in the summer of 1648 when the Second English Civil War reignited in several areas of Britain. Colchester found itself in the thick of the unrest when a Royalist army on its way through East Anglia to raise support for the King, was attacked by Lord-General Thomas Fairfax at the head of a Parliamentary force. The Parliamentarians' initial attack forced the Royalist army to retreat behind the town's walls, but they were unable to bring about victory, so they settled down to a siege. Despite the horrors of the siege, the Royalists resisted for eleven weeks and only surrendered following the defeat of the Royalist army in the North of England at the Battle of Preston (1648).
All the King's Horses is an allusion to "All the king's horses and all the king's men / Couldn't put Humpty together again", from the nursery rhyme Humpty Dumpty
Alice in Wonderland is a musical by Henry Savile Clarke and Walter Slaughter (music), based on Lewis Carroll's books Alice's Adventures in Wonderland (1865) and Through the Looking-Glass (1871). It debuted at the Prince of Wales's Theatre in the West End on 23 December 1886. Aubrey Hopwood (lyrics) and Walter Slaughter (music) wrote additional songs which were first used for the 1900 revival.
The Golden Boughs Retirement Village is a fictional prison masquerading as a retirement home for fables in the Fables spin-off Jack of Fables. It is run by a man called himself Mr. Revise. The name is an explicit reference to The Golden Bough, a lengthy study in the comparative mythology, religion and folklore of hundreds of cultures, from aboriginal and extinct cultures to 19th-century faiths.
Llanthony Secunda Priory was a house of Augustinian canons in the parish of Hempsted, Gloucestershire, England, situated about 1/2 a mile south-west of Gloucester Castle in the City of Gloucester. It was founded in 1136 by Miles de Gloucester, 1st Earl of Hereford, a great magnate based in the west of England and the Welsh Marches, hereditary Constable of England and Sheriff of Gloucestershire, as a secondary house and refuge for the canons of Llanthony Priory in the Vale of Ewyas, within his Lordship of Brecknock in what is now Monmouthshire, Wales. The surviving remains of the Priory were designated as Grade I listed in 1952 and the wider site is a scheduled ancient monument. In 2013 the Llanthony Secunda Priory Trust received funds for restoration work which was completed in August 2018 when it re-opened to the public.
Mots D'Heures: Gousses, Rames: The D'Antin Manuscript, published in 1967 by Luis d'Antin van Rooten, is purportedly a collection of poems written in archaic French with learned glosses. In fact, they are English-language nursery rhymes written homophonically as a nonsensical French text ; that is, as an English-to-French homophonic translation. The result is not merely the English nursery rhyme but that nursery rhyme as it would sound if spoken in English by someone with a strong French accent. Even the manuscript's title, when spoken aloud, sounds like "Mother Goose Rhymes" with a strong French accent; it literally means "Words of Hours: Pods, Paddles."
Homophonic translation renders a text in one language into a near-homophonic text in another language, usually with no attempt to preserve the original meaning of the text. For example, the English "sat on a wall" is rendered as French "s'étonne aux Halles". More generally, homophonic transformation renders a text into a near-homophonic text in the same or another language: e.g., "recognize speech" could become "wreck a nice beach".
The News at Bedtime is a satirical comedy series on BBC Radio 4 written by Ian Hislop and Nick Newman, writers of the satirical Private Eye magazine. The series is a spoof of news programs, in particular shows such as The Today Programme, set in "Nurseryland", a place in which all nursery rhymes and children's stories are real. The News at Bedtime stars Jack Dee and Peter Capaldi as the main newsreaders, John Tweedledum and Jim Tweedledee. The series was broadcast over the Christmas period in 2009, from Christmas Eve 2009 to New Year's Day 2010 with a special "Year in Review" episode broadcast on 31 December 2010.
Alice through the Looking Glass is a 1998 British fantasy television film, based on Lewis Carroll's 1871 book Through the Looking-Glass, and starring Kate Beckinsale.
"Arthur o' Bower" is a short British nursery rhyme or rhymed riddle originally published in 1805 but known, on the evidence of a letter by William Wordsworth, to have been current in the late 18th century in Cumberland. The title character is a personification of a storm wind, sometimes believed to represent King Arthur in his character as storm god or leader of the Wild Hunt. The Roud Folk Song Index, which catalogues folk songs and their variations by number, classifies this rhyme as 22839.