Part of a series on |
Puzzles |
---|
A riddle is a statement, question or phrase having a double or veiled meaning, put forth as a puzzle to be solved. Riddles are of two types: enigmas, which are problems generally expressed in metaphorical or allegorical language that require ingenuity and careful thinking for their solution, and conundra, which are questions relying for their effects on punning in either the question or the answer.
Archer Taylor says that "we can probably say that riddling is a universal art" and cites riddles from hundreds of different cultures including Finnish, Hungarian, American Indian, Chinese, Russian, Dutch and Filipino sources amongst many others. [1] : 3 Many riddles and riddle-themes are internationally widespread.
In the assessment of Elli Köngäs-Maranda (originally writing about Malaitian riddles, but with an insight that has been taken up more widely), whereas myths serve to encode and establish social norms, "riddles make a point of playing with conceptual boundaries [2] and crossing them for the intellectual pleasure of showing that things are not quite as stable as they seem" — though the point of doing so may still ultimately be to "play with boundaries, but ultimately to affirm them". [3]
The modern English word riddle shares its origin with the word read, both stemming from the Common Germanic verb * rēdaną, which meant 'to interpret, guess'. From this verb came the West Germanic noun *rādislī, literally meaning 'thing to be guessed, thing to be interpreted'. From this comes Dutch raadsel, German Rätsel, and Old English *rǣdels, the latter of which became modern English riddle. [4]
Defining riddles precisely is hard and has attracted a fair amount of scholarly debate. The first major modern attempt to define the riddle in modern Western scholarship was by Robert Petsch in 1899, [5] with another seminal contribution, inspired by structuralism, by Robert A. Georges and Alan Dundes in 1963. [6] Georges and Dundes suggested that "a riddle is a traditional verbal expression which contains one or more descriptive elements, a pair of which may be in opposition; the referent of the elements is to be guessed". [6] There are many possible sub-sets of the riddle, including charades, droodles, and some jokes.
In some traditions and contexts, riddles may overlap with proverbs. [7] [8] [9] For example, the Russian phrase "Nothing hurts it, but it groans all the time" can be deployed as a proverb (when its referent is a hypochondriac) or as a riddle (when its referent is a pig). [10]
Much academic research on riddles has focused on collecting, cataloguing, defining, and typologising riddles. Key work on cataloguing and typologising riddles was published by Antti Aarne in 1918–20, [11] and by Archer Taylor. [12] In the case of ancient riddles recorded without solutions, considerable scholarly energy also goes into proposing and debating solutions. [13]
Whereas previously researchers had tended to take riddles out of their social performance contexts, the rise of anthropology in the post-War period encouraged more researchers to study the social role of riddles and riddling, [14] highlighting their role of re-orienting reality in the face of fear and anxiety. [15] However, wide-ranging studies of riddles have tended to be limited to Western countries, with Asian and African riddles being relatively neglected. [16]
Riddles have also attracted linguists, often studying riddles from the point of view of semiotics; [17] [18] meanwhile, the twenty-first century has seen the rise of extensive work on medieval European riddles from the point of view of eco-criticism, exploring how riddles can inform us about people's conceptualisation and exploration of their environment. [19] [20] [21] [22] [23]
Many riddles appear in similar form across many countries, and often continents. Borrowing of riddles happens both on a local scale, and across great distances. Kofi Dorvlo gives an example of a riddle that has been borrowed from the Ewe language by speakers of the neighboring Logba language: "This woman has not been to the riverside for water, but there is water in her tank". The answer is "a coconut". [24] On a much wider scale, the Riddle of the Sphinx has also been documented in the Marshall Islands, possibly carried there by Western contacts in the last two centuries. [25]
Key examples of internationally widespread riddles follow, based on the classic (European-focused) study by Antti Aarne. [11]
The basic form of the writing-riddle is 'White field, black seeds', where the field is a page and the seeds are letters. [26] An example is the eighth- or ninth-century Veronese Riddle:
Se pareba boves | In front of him (he) led oxen |
Here, the oxen are the scribe's finger(s) and thumb, and the plough is the pen. Among literary riddles, riddles on the pen and other writing equipment are particularly widespread. [27] [28]
The year-riddle is found across Eurasia. [29] For example, a riddle in the Sanskrit Rig Veda , from around 1500–1000 BCE, describes a 'twelve-spoked wheel, upon which stand 720 sons of one birth' (i.e. the twelve months of the year, which together supposedly have 360 days and 360 nights). [30]
The most famous example of this type is the riddle of the Sphinx. This Estonian example shows the pattern:
Hommikul käib nelja, | It goes in the morning on four feet, |
The riddle describes a crawling baby, a standing person, and an old person with a walking stick.
This type includes riddles along the lines of this German example:
Zweibein sass auf Dreibein und ass Einbein. | Two-legs sat on Three-legs and ate One-leg. |
The conceit here is that Two-legs is a person, Three-legs is a three-legged stool, Four-legs is a dog, and One-leg is a ham hock.
An example of Four Hang; Two Point the Way, to which the pre-eminent solution is 'cow' [33] is given here in thirteenth-century Icelandic form:
Fjórir hanga, | Four are hanging, |
The cow has four teats, four legs, two horns, two back legs, and one tail.
The featherless bird-riddle is best known in Central Europe. [35] An English version is:
White bird featherless
Flew from Paradise,
Perched upon the castle wall;
Up came Lord John landless,
Took it up handless,
And rode away horseless to the King's white hall. [36]
Here, a snowflake falls from the sky, and is blown off by the wind.
The riddle was at times a prominent literary form in the ancient and medieval world, and so riddles are extensively, if patchily, attested in our written records from these periods. More recently, riddles have been collected from oral tradition by scholars in many parts of the world.
According to Archer Taylor, "the oldest recorded riddles are Babylonian school texts which show no literary polish". The answers to the riddles are not preserved; the riddles include "my knees hasten, my feet do not rest, a shepherd without pity drives me to pasture" (a river? A rowboat?); "you went and took the enemy's property; the enemy came and took your property" (a weaving shuttle?); "who becomes pregnant without conceiving, who becomes fat without eating?" (a raincloud?). These may be riddles from oral tradition that a teacher has put into a schoolbook. [37]
It is thought that the world's earliest surviving poetic riddles survive in the Sanskrit Rigveda . [38] [39] Hymn 164 of the first book of the Rigveda can be understood to comprise a series of riddles or enigmas [40] which are now obscure but may have been an enigmatic exposition of the pravargya ritual. [41] These riddles overlap in significant part with a collection of forty-seven in the Atharvaveda; riddles also appear elsewhere in Vedic texts. [42] [43] Taylor cited the following example: '"Who moves in the air? Who makes a noise on seeing a thief? Who is the enemy of lotuses? Who is the climax of fury?" The answers to the first three questions, when combined in the manner of a charade, yield the answer to the fourth question. The first answer is bird (vi), the second dog (śvā), the third sun (mitra), and the whole is Vishvamitra, Rama's first teacher and counselor and a man noted for his outbursts of rage'. [44]
Accordingly, riddles are treated in early studies of Sanskrit poetry such as Daṇḍin's seventh- or eighth-century Kāvyādarśa . [45]
Early narrative literature also sometimes includes riddles, prominently the Mahabharata , which for example contains the Yaksha Prashna, a series of riddles posed by a nature-spirit ( yaksha ) to Yudhishthira. [46]
The first riddle collection in a medieval Indic language is traditionally thought to be the riddles of Amir Khusrow (1253–1325), which are written in Hindawi, in verse, in the mātrika metre. [47] [48]
As of the 1970s, folklorists had not undertaken extensive collecting of riddles in India, but riddling was known to be thriving as a form of folk-literature, sometimes in verse. [49] Riddles have also been collected in Tamil. [50] [51]
While riddles are not numerous in the Bible, they are present, most famously in Samson's riddle in Judges xiv.14, but also in I Kings 10:1–13 (where the Queen of Sheba tests Solomon's wisdom), and in the Talmud. [52] Sirach also mentions riddles as a popular dinner pastime, while the Aramaic Story of Ahikar contains a long section of proverbial wisdom that in some versions also contains riddles. [53] Otherwise, riddles are sparse in ancient Semitic writing.
In the medieval period, however, verse riddles, alongside other puzzles and conundra, became a significant literary form in the Arabic-speaking world, [54] and accordingly in Islamic Persian culture [55] and in Hebrew — particularly in Al-Andalus. [56] Since early Arabic and Persian poetry often features rich, metaphorical description, and ekphrasis, there is a natural overlap in style and approach between poetry generally and riddles specifically; literary riddles are therefore often a subset of the descriptive poetic form known in both traditions as wasf . Riddles are attested in anthologies of poetry and in prosimetrical portrayals of riddle-contests in Arabic maqāmāt and in Persian epics such as the Shahnameh . Meanwhile, in Hebrew, Dunash ben Labrat (920–990), credited with transposing Arabic metres into Hebrew, composed a number of riddles, mostly apparently inspired by folk-riddles. [57] Other Hebrew-writing exponents included Moses ibn Ezra, Yehuda Alharizi, Judah Halevi, Immanuel the Roman and Israel Onceneyra. [52]
In both Arabic and Persian, riddles seem to have become increasingly scholarly in style over time, increasingly emphasising riddles and puzzles in which the interpreter has to resolve clues to letters and numbers to put together the word which is the riddle's solution.
Riddles have been collected by modern scholars throughout the Arabic-speaking world. [58]
Riddles are known to have been popular in Greece in Hellenistic times, and possibly before; they were prominent among the entertainments and challenges presented at symposia. [59] Oracles were also represented as speaking in often riddlic language. [60] However, the first significant corpus of Greek riddles survives in an anthology of earlier material known as the Greek Anthology , which contains about 50 verse riddles, [61] probably put into its present form by Constantine Cephalas, working in the tenth century CE. [62] Most surviving ancient Greek riddles are in verse. [63] In the second chapter of Book III of Aristotle's Rhetoric, the philosopher stated that "good riddles do, in general, provide us with satisfactory metaphors: for metaphors imply riddles, and therefore a good riddle can furnish a good metaphor." [64]
Literary riddles were also composed in Byzantium, from perhaps the tenth century with the work of John Geometres, into the fifteenth century, along with a neo-Byzantine revival in around the early eighteenth century. There was a particular peak around the long twelfth century. [65]
Two Latin riddles are preserved as graffiti in the Basilica at Pompeii. [66] The pre-eminent collection of ancient Latin riddles is a collection of 100 hexametrical riddles by Symphosius which were influential on later medieval Latin writers. The Bern Riddles, a collection of Latin riddles clearly modelled on Symphosius, were composed in the early seventh century by an unknown author, perhaps in northern Italy. Symphosius's collection also inspired a number of Anglo-Saxon riddlers who wrote in Latin. [67] They remained influential in medieval Castilian tradition, being the basis for the second set of riddles in the thirteenth-century Libro de Apolonio , posed by Apolonio's daughter Tarsiana to her father. [68]
The perhaps eighth- or ninth-century Veronese Riddle is a key witness to the linguistic transition from Latin to Romance, but riddles are otherwise rare in medieval romance languages. However, in the early modern period, printed riddle collections were published in French, including the Adevineaux amoureux (printed in Bruges by Colard Mansion around 1479); and Demandes joyeuses en maniere de quolibets, the basis for Wynkyn de Worde's 1511 Demaundes Joyous . [69]
Riddles survive only fragmentarily in Old High German: three, very short, possible examples exist in manuscripts from the Monastery of St Gallen, but, while certainly cryptic, [70] they are not necessarily riddles in a strict sense. [71] About 150 survive in Middle High German, mostly quoted in other literary contexts. [72] [73] [74] Likewise, riddles are rare in Old Norse: almost all occur in one section of Hervarar saga ok Heiðreks , in which the god Óðinn propounds around 37 riddles (depending on the manuscript). [75] These riddles do, however, provide insights into Norse mythology, medieval Scandinavian social norms, and rarely attested poetic forms. [76]
By contrast, verse riddles were prominent in early medieval England, following the seminal composition of one hundred and one riddles by Aldhelm (c. 639–709), written in Latin and inspired by the fourth- or fifth-century Latin poet Symphosius. Aldhelm was followed by a number of other Anglo-Saxons writing riddles in Latin. This prestigious literary heritage contextualises the survival of nearly one hundred riddles in the tenth-century Exeter Book, one of the main surviving collections of Old English verse. The riddles in this book vary in subject matter from ribald innuendo to theological sophistication. Three, Exeter Book Riddle 35 and Riddles 40/66, are in origin translations of riddles by Aldhelm (and Riddle 35 the only Old English riddle to be attested in another manuscript besides the Exeter Book). Unlike the pithy three-line riddles of Symphosius, the Old English riddles tend to be discursive, often musing on complex processes of manufacture when describing artefacts such as mead (Exeter Book Riddle 27) or a reed-pen or -pipe (Exeter Book Riddle 60). They are noted for providing perspectives on the world which give voice to actors which tend not to appear in Old English poetry, ranging from female slaves to animals and plants, and they often subvert the conventions of Old English heroic and religious poetry.
While medieval records of Germanic-language riddles are patchy, with the advent of print in the West, collections of riddles and similar kinds of questions began to be published. A large number of riddle collections were printed in the German-speaking world and, partly under German influence, in Scandinavia. [77] Riddles were evidently hugely popular in Germany: a recent research project uncovered more than 100,000 early modern German riddles, with the most important collection being that Strassburger Rätselbuch, first published around 1500 and many times reprinted. [78] This is one of the most famous riddles of that time:
Es kam ein Vogel federlos, | There came a bird featherless |
That is, "the snow (featherless bird) lies on a bare tree in winter (leafless tree), and the sun (speechless maiden) causes the snow to melt (ate the featherless bird)". [79]
Likewise, early modern English-speakers published printed riddle collections, such as the 1598 Riddles of Heraclitus and Democritus, which includes for example the following riddle:
First I was small, and round like a pearl;
Then long and slender, as brave as an earl;
Since, like an hermit, I lived in a cell,
And now, like a rogue, in the wide world I dwell. [80]
After the early Middle Ages, the riddle was seldom used as a literary form in English. Tellingly, while Jonathan Swift composed at least eight verse riddles on themes such as a pen, gold, and the privy, this was seen as a lapse in taste by many of his contemporaries. [27] [81] However, although riddles are seldom used today as a literary form in their own right, they have arguably influenced the approach to poetry of a number of twentieth-century poets, such as Francis Ponge, Wallace Stevens, Richard Wilbur, Rainer M. Rilke, and Henrikas Radauskas. [82] The famed Transcendentalist Ralph Waldo Emerson once wrote "All is a riddle, and the key to a riddle ... is another riddle". [83]
Riddles continued to flourish until recently as an oral form of entertainment, however; the seminal collection of Anglophone riddles from the early modern period through to the twentieth century is Archer Taylor's. [1] Riddles are, for example, prominent in some early-modern ballads collected from oral tradition. Some of those included in the Child Ballads are "Riddles Wisely Expounded" (Child 1), "The Elfin Knight" (Child 2), "King John and the Bishop" (Child 45), "Captain Wedderburn's Courtship" (Child 46), and "Proud Lady Margaret" (Child 47). [84] Contemporary English-language riddles typically use puns and double entendres for humorous effect,[ citation needed ] rather than to puzzle the butt of the joke, as in "Why is six afraid of seven?" "Because seven eight nine (eight can be replaced with ate)." These riddles are now mostly children's humour and games rather than literary compositions.
Some riddles are composed of foreign words and play on similar sounds, as in:
This plays on the fact that the French words for four and five are pronounced similarly to the English words cat and sank.
Few riddles are attested in medieval Celtic languages, though this depends on how narrowly a riddle is defined; some early medieval Welsh and Irish juridical texts have been read as being riddles. [85] One undisputed riddle is attested in medieval Welsh, an elaborate text entitled 'Canu y Gwynt' ('song of the wind') in the fourteenth-century Book of Taliesin probably inspired by Latin riddles on the same theme. However, this record is supplemented by Latin material, apparently from a Brittonic cultural background in North Britain, about Lailoken: in a twelfth-century text, Lailoken poses three riddles to his captor King Meldred. [86]
The earliest riddles attested in Irish are generally held to be found in a short collection from the fifteenth-century Book of Fermoy. [87] [88] However, other forms of wisdom contest do occur in Irish literature, such as The Colloquy of the Two Sages, first attested in twelfth-century manuscripts, and in one such contest, in Imthecht na Tromdaime , first attested in the fifteenth century, at least one riddle is arguably posed. [89]
Even research on the post-medieval Celtic-speaking world has yielded a "comparatively meagre corpus". [90]
The corpus of traditional riddles from the Finnic-speaking world (including the modern Finland, Estonia, and parts of Western Russia) is fairly unitary, though eastern Finnish-speaking regions show particular influence of Russian Orthodox Christianity and Slavonic riddle culture. The Finnish for "riddle" is arvoitus (pl. arvoitukset), related to the verb arvata ("guess").
Finnic riddles are noteworthy in relation to the rest of the world's oral riddle canon for its original imagery, their abundance of sexual riddles, and the interesting collision of influences from east and west; [91] along with the attestation in some regions of an elaborate riddle-game. [92] Riddles provide some of the first surviving evidence for Finnish-language literature. [93]
In modern Chinese, the standard word for 'riddle' is mi (謎, literally "to bewilder"). Riddles are spoken of as having a mian (面, "surface", the question component of the riddle), and a di (底, "base", the answer component). Ancient Chinese terms for 'riddle' include yin (讔) and sou (廋), which both mean "hidden". [94] : 56, 67
Literary riddles in China first begin to be attested in significant numbers around the second century CE. [95] [94] : 54–56
The Chinese riddle-tradition makes much use of visual puns on Chinese characters. [96] One example is the riddle "千 里 会 千 金"; these characters respectively mean 'thousand kilometre meet thousand gold'.
Thus the answer to "thousand kilometres meet thousand gold" is "妈" (mother). [97]
The posing and solving of riddles has long been an important part of the Chinese Lantern Festival. [98] China also contributed a distinctive kind of riddle known in English as the kōan (Chinese :公案; pinyin :gōng'àn), developed as a teaching technique in Zen Buddhism in the Tang dynasty (618–907). In this tradition, the answer to the riddle is to be established through years of meditation, informed by Zen thought, as part of a process of seeking enlightenment. [99]
In the twentieth century, thousands of riddles and similar enigmas have been collected, capitalising on the large number of homophones in Chinese. Examples of folk-riddles include:
Quite similar to its English counterpart, the riddle in the Philippines is called Bugtong. [101] It is traditionally used during a funeral wake together with other games such as tong-its or the more popular sakla; later generations use Bugtong as a form of past time or as an activity. One peculiarity of the Filipino version is the way they start with the phrase Bugtong-bugtong before saying the riddle; usually it is common to create riddles that rhyme.
This is an example of a Tagalog Bugtong:
Bugtong-bugtong, Hindi hari, hindi pari | Riddle-riddle, not a king, nor a priest, |
—Sampayan | —Clothes line |
Further south, in Sulawesi, Indonesia, among the Pendau, riddles are also used at funeral gatherings. [102]
Anthropological research in Africa has produced extensive collections of riddles over the last century or so. [103] Riddles have been characterised as "one of the most important forms of oral art in Africa"; [104] Hamnett analyzes African riddling from an anthropological viewpoint; [105] Yoruba riddles have enjoyed a recent monograph study. [106] Wambi Cornelius Gulere wrote his doctoral project at Makerere University, titled Riddle Performance and Societal Discourses: Lessons from Busoga . [107] He argues for recognition of the importance of the riddling act, not merely gathering and studying lists of riddles. Grivas Muchineripi Kayange has seen African riddles as a window into African philosophy. [108]
Riddles in the Americas are of particular interest to scholarship because it was long thought that native American cultures had no autochthonous riddle traditions (as opposed to riddles inspired by European culture, as with the twenty-two Aztec riddles collected by Bernardino de Sahagún in the sixteenth century, in the famous Florentine codex). [109] [110] [111] If so, this would have suggested that riddles are not a universal art form. [112] However, Hieronymus Lalemant gave a fairly detailed account of a riddle-contest among the Huron around 1639 as part of a healing ritual. [113]
Someone will say, "What I desire and what I am seeking is that which bears a lake within itself;" and by this is intended a pumpkin or calabash. Another will say, "What I ask for is seen in my eyes—it will be marked with various colors"; and because the same Huron word that signifies "eye" also signifies "glass bead", this is a clue to divine what he desires—namely, some kind of beads of this material, and of different colors.
Accordingly, during the twentieth century, progressively more substantial collections of Native American riddles were made, including from the Alaskan Athabaskans (Ten'a) people in British Columbia; [114] [115] Amuzgo people in Central America; [116] and Quechua people in South America. [117] Thus, while data remains rather thin, it seems clear that riddling did exist in the Americas independently of European culture.
Riddles are found extensively in the settler-colonial cultures of the Americas.
One form of riddle features in payada de contrapunto ("counterpoint payada"), a Rioplatense musical genre in which guitar players compete in a symbolic duel. [118] Two guitar players challenge each other in song by asking a riddle-like question and/or answering the opponent's questions. This is performed through several successive rounds of witty exchanges which may include banter and even insults—typically with a humorous intent. The most famous literary example of counterpoint payada comes from Martín Fierro, Part 2, Song 30, verses 6233–6838. [119]
The Riddle Game is a formalized guessing game, a contest of wit and skill in which players take turns asking riddles. The player that cannot answer loses. Riddle games occur frequently in mythology and folklore as well as in popular literature.
In many cultures or contexts, people are not actually expected to guess the answers to riddles: they may be told by the riddler, or learn riddles and their answers together as they grow up. [120] Thus riddle-contests are not the only or even necessarily the main forum for the expression of riddles.
The unsolvable riddle with which literary characters often win a riddle-contest is sometimes referred to as neck-riddle.
It seems that in ancient Greece, riddle-competitions were popular as an intellectual entertainment at symposia. [59] A key source for this culture is Athenaeus. [121]
Elaborate and unusual riddle-games took place in the culture of eighteenth- and nineteenth-century Finnish-language riddles. [92] For example, Elias Lönnrot observed customary riddle-contests in nineteenth-century Finland:
It took place without teams, but was a kind of a contest: a member of the group would be sent out of the room, the others agreed on the riddle to be posed; for three failures to divine the answer, the riddlee would have to drop out of the game, to step aside, and to "buy" with a token the right to participate again. [103]
In older texts, riddle-contests frequently provide the frame stories whereby riddles have been preserved for posterity. [122] Such contests are a subset of wisdom contests more generally. They tend to fall into two groups: testing the wisdom of a king or other aristocrat; and testing the suitability of a suitor. Correspondingly, the Aarne–Thompson classification systems catalogue two main folktale-types including riddle-contests: AT 927, Outriddling the Judge, and AT 851, The Princess Who Can Not Solve the Riddle. [123]
The Tar-Baby is the second of the Uncle Remus stories published in 1881; it is about a doll made of tar and turpentine used by the villainous Br'er Fox to entrap Br'er Rabbit. The more that Br'er Rabbit fights the Tar-Baby, the more entangled he becomes.
The Aarne–Thompson–Uther Index is a catalogue of folktale types used in folklore studies. The ATU index is the product of a series of revisions and expansions by an international group of scholars: Originally published in German by Finnish folklorist Antti Aarne (1910), the index was translated into English, revised, and expanded by American folklorist Stith Thompson, and later further revised and expanded by German folklorist Hans-Jörg Uther (2004). The ATU index is an essential tool for folklorists, used along with the Thompson (1932)Motif-Index of Folk-Literature.
Finnish literature refers to literature written in Finland. During the European early Middle Ages, the earliest text in a Finnic language is the unique thirteenth-century Birch bark letter no. 292 from Novgorod. The text was written in Cyrillic and represented a dialect of Finnic language spoken in Russian Olonets region. The earliest texts in Finland were written in Swedish or Latin during the Finnish Middle Age. Finnish-language literature slowly developed from the sixteenth century onwards, after written Finnish was established by the bishop and Finnish Lutheran reformer Mikael Agricola (1510–1557). He translated the New Testament into Finnish in 1548.
Kaarle Krohn was a Finnish folklorist, professor and developer of the geographic-historic method of folklore research. He was born into the influential Krohn family of Helsinki. Krohn is best known outside of Finland for his contributions to international folktale research. He devoted most of his life to the study of the epic poetry that forms the basis for the Finnish national epic, the Kalevala.
Stith Thompson was an American folklorist: he has been described as "America's most important folklorist".
Grateful dead is both a motif and a group of related folktales present in many cultures throughout the world.
Anglo-Saxon riddles are a significant genre of Anglo-Saxon literature. The riddle was a major, prestigious literary form in early medieval England, and riddles were written both in Latin and Old English verse. The pre-eminent composer of Latin riddles in early medieval England was Aldhelm, while the Old English verse riddles found in the tenth-century Exeter Book include some of the most famous Old English poems.
Archer Taylor was one of America's "foremost specialists in American and European folklore", with a special interest in cultural history, literature, proverbs, riddles and bibliography.
The corpus of traditional riddles from the Finnic-speaking world is fairly unitary, though eastern Finnish-speaking regions show particular influence of Russian Orthodox Christianity and Slavonic riddle culture. The Finnish for 'riddle' is arvoitus, related to the verb arvata and arpa.
The main Ancient Greek terms for riddle are αἴνιγμα and γρῖφος. The two terms are often used interchangeably, though some ancient commentators tried to distinguish between them.
Riddles in Hebrew are referred to as חידות ḥidot. They have at times been a major and distinctive part of literature in Hebrew and closely related languages. At times they have a complex relationship with proverbs.
The featherless bird-riddle is an international riddle type that compares a snowflake to a bird. In the nineteenth century, it attracted considerable scholarly attention because it was seen as a possible reflex of ancient Germanic riddling, arising from magical incantations. Although the language of the riddle is reminiscent of European charms, later work, particularly by Antti Aarne, showed that it occurred widely throughout Europe─particularly central Europe─and that it is therefore an international riddle type. Archer Taylor concluded that 'the equating of a snowflake to a bird and the sun to a maiden without hands is an elementary idea that cannot yield much information about Germanic myth'.
The writing-riddle is an international riddle type, attested across Europe and Asia. Its most basic form was defined by Antti Aarne as 'white field, black seeds', where the field is a page and the seeds are letters. However, this form admits of variations very diverse in length and degree of detail. For example, a version from Astrakhan translates as "the enclosure is white, the sheep are black", while one from the Don Kalmyks appears as "a black dog runs on white snow", and literary riddlers especially have produced long variations on the theme, often overlapping with riddles on pens and other writing equipment.
The year-riddle is one of the most widespread, and apparently most ancient, international riddle-types in Eurasia. This type of riddle is first attested in Vedic tradition thought to originate in the second millennium BCE.
Riddle-tales are traditional stories featuring riddle-contests. They frequently provide the context for the preservation of ancient riddles for posterity, and as such have both been studied as a narrative form in their own right, and for the riddles they contain. Such contests are a subset of wisdom contests more generally. The two major groups of these stories are: testing the wisdom of a king or other aristocrat; and testing the suitability of a suitor. Correspondingly, the Aarne–Thompson classification systems catalogue two main folktale-types including riddle-contests: AT 927, Outriddling the Judge, and AT 851, The Princess Who Can Not Solve the Riddle. Such stories invariably include answers to the riddles posed: 'the audience cannot be left dangling'.
The Motif-Index of Folk-Literature is a six volume catalogue of motifs, granular elements of folklore, composed by American folklorist Stith Thompson. Often referred to as Thompson's motif-index, the catalogue has been extensively used in folklore studies, where folklorists commonly use it in tandem with the Aarne–Thompson–Uther Index (ATU), an index used for folktale type analysis.
Hans-Jörg Uther is a German literary scholar and folklorist.
Riddles have at times been an important literary or folk-literary form in South Asia. Indeed, it is thought that the world's earliest surviving poetic riddles are those found in the Sanskrit Rigveda.
Four Hang; Two Point the Way is the name given by the folklorist Archer Taylor to a traditional riddle-type noted for its wide international distribution. The most common solution is 'cow', and in Taylor's view 'we can probably infer that a cow was the original answer'.
The riddles of Hervarar saga ok Heiðreks, also known as Gátur Gestumblinda, Heiðreks gátur and Heiðreksmál, are a group of around thirty-seven Old Icelandic verse riddles that constitute the main evidence for medieval Scandinavian riddling. They appear in Hervarar saga ok Heiðreks as part of a riddle-contest in which the god Óðinn, disguised as a man called Gestumblindi, propounds riddles to the saga's protagonist, Heiðrekr. In the estimation of Jeffrey Scott Love in 2013, they 'have received more scholarly attention than any other passage in the text'.