This article needs additional citations for verification .(November 2013) |
Former national anthem of Belarus | |
Also known as | «Мы выйдзем шчыльнымі радамі» |
---|---|
Lyrics | Makar Kraŭcoŭ, 1919 |
Music | Uladzimier Teraŭski, 1919 |
Adopted | 1920 |
The "Warrior March", [a] also known by its incipit "Come, We Shall March in Joint Endeavour", [b] was the national anthem of the short-lived Belarusian Democratic Republic that existed from 1918 to 1919.
The lyrics of the song were first published in 1919 in Minsk, in the newspaper Belarus. As the anthem of the Belarusian Democratic Republic, the song was approved in 1920, even though the republic was in exile at that time.
During the Soviet rule of Belarus, the song was banned. However, there were attempts to adapt the lyrics to the communist ideology by replacing mentions of the national Belarusian white-red-white flag with those of the Soviet red banner. Throughout the 20th century, the song was actively used by pro-independence organizations of the Belarusian diaspora.
After the restoration of the independence of Belarus in 1991, there were propositions to make "Vajacki marš" the national anthem of the Republic of Belarus once again. In particular, the renowned writers Vasil Bykau, Ales Adamovich and Ryhor Baradulin issued a public appeal in favour of making "Vajacki marš" the national anthem of Belarus. [1] Other symbols of the Belarusian Democratic Republic, such as the Pahonia and the white-red-white flag, were restored as state symbols and used until 1995. The former anthem, however, was never restored as the country's national anthem, making the Soviet-era anthem retain its status as the official anthem, despite the restoration of the former symbols of independence. The retained anthem did not have any lyrics until 2002, when new lyrics replaced the Soviet-era ones.
Today, "Vajacki marš" enjoys certain popularity among the Belarusian democratic opposition and is traditionally mentioned as one of the possible alternatives to the current official anthem. [2] [3]
Belarusian original | Łacinka | IPA transcription [c] | Literary translation by Vera Rich |
---|---|---|---|
Мы выйдзем шчыльнымі радамі | My vyjdziem ščylnymi radami | [mɨ ˈvɨj.d̻͡z̪ʲe̞m ˈʂt͡ʂɨl̪ʲ.n̪ɨ.mʲi rä.ˈd̪ä.mʲi] | Come, we shall march in joint endeavour |
The State Anthem of the Republic of Belarus, better known as "We Belarusians", is the national anthem of Belarus. It was originally written in the 1940s and adopted in 1955 for use in the Belarusian Soviet Socialist Republic. The music of the Belarusian SSR anthem was composed by Niescier Sakałowski and the lyrics were written by Michas Klimkovič. After the dissolution of the Soviet Union, the music composed by Sakalowski was kept and the lyrics were discarded. New lyrics, which were written by Klimkovič and Uładzimir Karyzna, were adopted by a presidential decree issued on 2 July 2002.
The Belarusian Popular Front "Revival" was a social and political movement in Belarus in the late 1980s and 1990s whose goals were national revival of Belarus, its democratization and independence from the Soviet Union. Its leader was Zianon Pazniak. It was similar to the Popular Fronts of Latvia and Estonia, and the Sąjūdis movement in Lithuania.
Nasha Niva is one of the oldest Belarusian weekly newspapers, founded in 1906 and re-established in 1991. Nasha Niva became a cultural symbol, due to the newspaper's importance as a publisher of Belarusian literature and as a pioneer of Belarusian language journalism, the years before the October Revolution are often referred to as the 'Nasha Niva Period'.
Chervyen or Cherven, previously known as Ihumen (Ігумен) until 1923, is a town in Minsk Region, Belarus. It serves as the administrative center of Chervyen District. In 2016, its population was 9,718. As of 2024, it has a population of 10,545.
The Belarusian Social Democratic Assembly, commonly shortened to "Hramada" or "The Assembly", is a banned Belarusian social-democratic political party. Businessman Siarhiej Čeračań has been the leader of the party since October 2018.
Upon the independence of Belarus from the Soviet Union, the country resurrected national symbols that were used before the Soviet era. These included a flag of red and white stripes and a coat of arms consisting of a charging knight on horseback. These national symbols were replaced by Soviet-era symbols in a disputed 1995 vote. Those two symbols, along with the national anthem, are the constitutionally defined national symbols of Belarus.
Soviet repression in Belarus refers to cases of persecution of people in Belarus under Soviet rule.
The Rada of the Belarusian National Republic was the governing body of the Belarusian Democratic Republic. Since 1919, the Rada BNR has been in exile where it has preserved its existence among the Belarusian diaspora as an advocacy group promoting support to Belarusian independence and democracy in Belarus among Western policymakers. As of 2024, the Rada BNR is the oldest existing government in exile.
Anton Ivanavič Luckievič was a leading figure of the Belarusian independence movement in the early 20th century, an initiator of the proclamation of the independence of Belarus, the Prime Minister and the Minister of Foreign Affairs of the Belarusian Democratic Republic persecuted by the Soviet authorities. He was a brother of Ivan Luckievič.
Ludvika Sivickaja-Vojcik, known by her pen name Zośka Vieras, was a Belarusian writer and one of the initiators and active participants of the Belarusian national revival.
Pahonia is a Belarusian patriotic song based on the eponymous poem by Maksim Bahdanovič.
Batlejka is a Belarusian amateur puppet theatre. Its name is derived from the city of Bethlehem and performances are traditionally given over the Christmas period.
Alesia Furs was a member of the Belarusian independence movement and Anti-Soviet resistance and a Gulag prisoner.
Siaržuk Vituška was a prominent figure of the Belarusian independence movement in the late Soviet period, historian, columnist and writer.
"Mahutny Boža" is a famous Belarusian hymn, based on a poem by Natallia Arsiennieva and music by Mikola Ravienski. It was translated into English by Vera Rich.
MakarKraŭcoŭ was an active participant in the Belarusian independence movement, writer and a victim of Stalin's purges. He authored the lyrics to Vajacki marš, a popular patriotic song.
Uladzimier Teraŭski was a Belarusian composer, choirmaster and a victim of Stalin’s purges. He wrote music to a number of popular Belarusian songs such as Vajacki Marš and Kupalinka.
Belarus, a close ally of Russia, has supported its eastern neighbour in the Russian invasion of Ukraine. Before the start of the offensive, Belarus allowed the Russian Armed Forces to perform weeks-long military drills on its territory; however, the Russian troops did not exit the country after they were supposed to finish. Belarus allowed Russia to stage part of the invasion from its territory, giving Russia the shortest possible land route to Ukraine's capital, Kyiv. However, these forces withdrew within two months, thus ceasing land-based military operations originating from Belarus and resulting in the recapture of the Ukrainian side of the border region by Ukraine. Despite this, the situation along the border remains tense, with Ukraine closing the border checkpoints leading into Belarus, bar special cases.
The Pahonia Regiment was a group of Belarusian opposition volunteers, which was formed to defend Ukraine against the 2022 Russian invasion.
BN is a Belarusian rock band founded in 1999 in Byaroza, in the Brest Region. The leader of the band is vocalist and guitarist Alaksandr Lutycz, the only member who has remained in the group continuously since its inception. The lyrics of BN's songs are written in the Belarusian language, with most of them authored by Siarhiej Maszkowicz. The band's musical style can be characterized as alternative rock with elements of grunge, punk rock, and alternative metal. Apart from Belarus, the group has also performed multiple times in Poland.