Language demographics of Quebec

Last updated

This article presents the current language demographics of the Canadian province of Quebec.

Contents

Demographic terms

The complex nature of Quebec's linguistic situation, with individuals who are often bilingual or multilingual, requires the use of multiple terms in order to describe the languages which people speak.

Francophone
Speaking French as a first language.
Anglophone
Speaking English as a first language.
Allophone
Having a mother tongue other than English or French.
Mother tongue
The first language learned by a person, which may or may not still be used by that individual in adulthood, is a basic measure of a population's language. However, with the high number of mixed francophone-anglophone marriages and the reality of multilingualism in Montreal, this description does not give a true linguistic portrait of Quebec. It is, however, still essential, for example in order to calculate the assimilation rate. Statistics Canada defines mother tongue as the first language learned in childhood and still spoken; it does not presuppose literacy in that or any language.
Home language
This is the language most often spoken at home and is currently preferred to identify francophones, anglophones, and allophones. This descriptor has the advantage of pointing out the current usage of languages. However, it fails to describe the language that is most used at work, which may be different.
Knowledge of official languages
This measure describes which of the two official languages of Canada a person can speak informally. This relies on the person's own evaluation of his/her linguistic competence and can prove misleading.
First official language learned
Measures whether English or French are the first of the two official languages learned; it places allophones into English or French linguistic communities.
Official language minority
Based on first official language learned, but placing half of the people equally proficient since childhood in both English and French into each linguistic community; it is used by the Canadian government to determine the demand for minority language services in a region

Current demographics

Knowledge of languages

The question on knowledge of languages allows for multiple responses. The following figures are from the 2021 Canadian census and the 2016 Canadian census, and lists languages that were selected by at least one per cent of respondents.

Knowledge of languages in Quebec
LanguagePopulation (2021) [1] Percentage (2021)Population (2016)Percentage (2016)
French 7,786,7357,522,35094.43%
English 4,317,1803,930,69049.35%
Spanish 453,905390,3554.90%
Arabic 343,675267,9653.37%
Italian 168,040173,7102.18%
Haitian Creole 118,010108,3151.36%
Mandarin 80,520N/A< 1%

Overview as of the 2016 census

In Quebec, 94.5% of the population reported being able to conduct a conversation in French in 2016. Connaissance du Francais au Quebec (en).png
In Quebec, 94.5% of the population reported being able to conduct a conversation in French in 2016.

Among the ten provinces of Canada, Quebec is the only one whose majority is francophone. Quebec's population accounts for 23.9% of the Canadian population, and Quebec's francophones account for about 90% of Canada's French-speaking population.

English-speaking Quebecers are a large population in the Greater Montreal Area, where they have built a well-established network of educational, social, economic, and cultural institutions. There are also historical English-speaking communities in the Eastern Townships, the Ottawa Valley, the Laurentians (such as Ste. Agathe des Monts, Ste. Adolphe de Howard, Arundel, Lachute, Mont Tremblant) and the Gaspé Peninsula. [4] By contrast, the population of Quebec City, the second-largest city in the province, is almost exclusively francophone. Overall in the province the proportion of native English speakers dropped significantly between 1951 and 2001, from 13.8% to 8% in 2001, while it has since stabilized.

The remaining 13% of the population, known as allophones, are native speakers of more than 30 different languages. With the exception of Aboriginal peoples in Quebec (the Inuit, Huron, Mohawks, Iroquois, Abenaki, Montagnais, Cree, Innu, Ojibway etc.), the majority are products of recent immigration and often come to adopt either English or French as home languages.

Numbers of native speakers

Of the population of 7,903,001 counted by the 2011 census, 7,815,955 completed the section about language. Of these, 7,663,120 gave singular responses to the question regarding their first language. The languages most commonly reported were the following:

LanguageNumber of
native speakers
Percentage of
singular responses
French 6,102,21078.1%
English 1,103,47513.7%
Arabic 164,3902.1%
Spanish 141,0001.8%
Italian 121,7201.6%
Chinese 64,7600.8%
Haitian Creole 49,7450.6%
Greek 39,8250.5%
Portuguese 34,2700.4%
Romanian 31,2450.4%
Vietnamese 26,5600.3%
Russian 24,0850.3%
Persian 19,8350.3%
Polish 15,2500.2%
Cree 15,1350.2%
Armenian 15,0350.2%
German 15,0250.2%
Tagalog (Filipino)13,7450.18%
Tamil 13,2400.17%
Panjabi (Punjabi)11,1500.15%
Inuktitut 10,9200.14%
Bengali 10,4050.14%
Urdu 9,8000.13%
Yiddish 9,0350.12%
Innu (Montagnais)8,7100.11%
Khmer (Cambodian)8,6150.11%
Oromo 7,0350.09%
Turkish 6,9150.09%
Hungarian (Magyar)6,6800.09%
Bulgarian 6,5000.08%
Gujarati 5,9400.08%
Atikamekw 5,8200.08%
Ukrainian 4,7850.06%
Lao 4,1850.05%
Korean 4,0850.05%
Hebrew 3,9750.05%
Dutch 3,2450.04%
Serbian 2,9550.04%
Hindi 2,7450.04%
Albanian 2,4100.03%
Croatian 2,3800.03%
Kirundi 2,3750.03%
Japanese 2,1800.03%
Swahili 2,0650.03%
Lingala 2,0500.03%
Kinyarwanda 2,0100.03%

Numerous other languages were also counted, but only languages with more than 2,000 native speakers are shown.
(Percentages shown are the ratio between the number of singular responses and the number of total responses.) [5]

Canada census mother tongue – Province of Québec
Mother tongue language
CensusTotal
French
English
French & English
Other
YearResponsesCountTrendPop %CountTrendPop %CountTrendPop %CountTrendPop %
2021
8,406,905
6,291,440Increase2.svg 1.15%74.8%639,365Increase2.svg 6.32%7.6%126,405Increase2.svg 75%1.5%1,167,550Increase2.svg 10.09%13.88%
2016
8,066,560
6,219,665Increase2.svg 1.92%77.1%601,155Increase2.svg 0.33%7.45%72,395Increase2.svg 1.74%0.89%1,060,030Increase2.svg 10.3%13.14%
2011
7,815,950
6,102,210Increase2.svg 3.8%78.08%599,225Increase2.svg 4.17%7.66%71,555Increase2.svg 65.12%0.91%961,700Increase2.svg 2.34%12.29%
2006
7,435,905
5,877,660Increase2.svg 2.0%79.04%575,555Increase2.svg 3.2%7.73%43,335Decrease2.svg 13.43%0.58%939,350Increase2.svg 24.2%12.69%
2001
7,125,580
5,761,765Increase2.svg 1.07%80.85%557,040Decrease2.svg 4.9%7.81%50,060Decrease2.svg 1.04%0.7%756,710Increase2.svg 15.07%10.61%
1996
7,045,080
5,700,150n/a80.9%586,435n/a8.3%50,585n/a0.72%657,580n/a9.3%

Cities

2011 mother tongue by census metropolitan areas (CMAs), census subdivisions (CSDs) or census divisions (CDs)
CityMother tongue(s)
Only FrenchOnly EnglishEnglish & FrenchOther
Island of Montreal (CD)46.96%16.64%1.17%35.24%
City of Montreal (CSD)50.31%12.67%1.07%35.96%
Greater Montreal Area (CMA)63.27%11.62%1.07%24.04%
Quebec City (CMA)94.89%1.43%0.44%3.24%
Gatineau (CSD)77.25%11.04%1.68%10.04%
Sherbrooke (CMA)89.38%4.89%0.78%4.95%
Saguenay (CMA)98.25%0.78%0.24%0.73%
Trois-Rivières (CMA)96.55%1.11%0.39%1.96%

All figures are rounded to 0.01%. [7]

Montreal

Language demographics of the municipalities of the Island of Montreal. In blue, the municipalities where the main language is French; in pink, the municipalities where the most used language is English Montreal Island - English and French-speaking-majority Municipalities.png
Language demographics of the municipalities of the Island of Montreal. In blue, the municipalities where the main language is French; in pink, the municipalities where the most used language is English

There are today three distinct territories in the Greater Montreal Area: the metropolitan region, Montreal Island, and Montreal, the city. (The island and the city were coterminous for a time between the municipal merger of 2002 and the "demerger" which occurred in January 2006.)

Quebec allophones account for 9% of the population of Quebec. The vast majority of them (88%) reside in Greater Montreal. Anglophones are also concentrated in the region of Montreal (80% of their numbers).

Francophones account for 65% of the total population of Greater Montreal, anglophones 12.6% and allophones 20.4%. On the island of Montreal, the francophone majority dropped to 46.96% by 2011, [8] a net decline since the 1970s owing to francophone outmigration to more affluent suburbs in Laval and the South Shore (fr. Rive-Sud) and an influx of allophone immigrants. The anglophones account for 16.64% of the population and the allophones 35.24%.

Bilingualism

According to the 2016 census, the rate of bilingualism in English and French is at 44.5 percent, a figure which continues to grow at a much faster rate in Quebec than in the rest of Canada. [9] Bilingual speakers represented 42.6 percent in 2011, and 40.6 percent in 2006 (in 2016, it was 17.9 percent in Canada overall, up from just at 17.5 percent in 2011).

While 44.5 percent of the total population of Quebec reported being bilingual in 2016, this figure rose to 70 percent for those aged 14 to 17. [10]

Almost 90 cities, towns or boroughs in Quebec are considered officially bilingual, a designation allowing them to offer services, post signage and mail communications in the country's two official languages. [11] [12]

Birth rate

At 1.74 children per woman, Quebec's 2008 fertility rate was above the Canada-wide rate of 1.59, and had increased for five consecutive years. However, it remained below the replacement fertility rate of 2.1. This contrasts with its fertility rates before 1960, which were among the highest of any industrialized society. Although Quebec is home to only 23.9% of the population of Canada, the number of international adoptions in Quebec is the highest of all provinces of Canada. In 2001, 42% of international adoptions in Canada were carried out in Quebec.

Immigration

In 2003, Quebec accepted some 37,619 immigrants. A large proportion of these immigrants originated from francophone countries and countries that are former French colonies. Countries from which significant numbers of people immigrate include Haiti, Congo, Lebanon, Morocco, Rwanda, Syria, Algeria, France and Belgium. Under the Canada-Quebec Accord, Quebec has sole responsibility for selecting most immigrants destined to the province (see related article, Immigration to Canada).

Interprovincial migration

Interprovincial migration between Quebec and other provinces and territories by mother tongue Source: Statistics Canada [13]
Mother Tongue / Year1971–19761976–19811981–19861986–19911991–19961996–2001Total
French−4,100−18,000−12,9005,2001,200−8,900−37,500
English−52,200−106,300−41,600−22,200−24,500−29,200−276,000
Other−5,700−17,400−8,700−8,600−14,100−19,100−73,600

Interprovincial migration, especially to Ontario, results in a net loss of population in Quebec. The numbers of French-speaking Quebecers leaving the province tend to be similar to the number entering, while immigrants to Quebec are more likely to leave. Outmigration has most affected the English-speaking minority in Quebec, accounting for its population being significantly reduced since the 1970s.

Legislation

There are two sets of language laws in Quebec, which overlap and in various areas conflict or compete with each other: the laws passed by the Parliament of Canada and the laws passed by the National Assembly of Quebec.

Since 1982, both parliaments have had to comply with the Charter of Rights and Freedoms, which constitutionalized a number of fundamental human rights and educational rights of minorities in all provinces (education is a provincial jurisdiction in Canada). Prior to this, Quebec was effectively the sole province required constitutionally to finance the educational needs of its linguistic minority. Ontario and Quebec are both required to finance schools for their principal religious minorities (Roman Catholic in Ontario, Protestant in Quebec), but only in Quebec is the minority almost completely composed of speakers of the minority language. (Quebec also provided English schools for anglophone Roman Catholics.) In 1997, an amendment to the constitution allowed for Quebec to replace its system of denominational school boards with a system of linguistic school boards.

The federal language law and regulations seek to make it possible for all Canadian anglophone and francophone citizens to obtain services in the language of their choice from the federal government. Ottawa promotes the adoption of bilingualism by the population and especially among the employees in the public service.

In contrast, the Quebec language law and regulations promote French exclusively as the common public language of all Quebecers. Although Quebec currently respects most of the constitutional rights of its anglophone minority, it took a series of court challenges to enforce. The government of Quebec promotes the adoption and the use of French and limits the presence of English. This is to counteract the trend towards the anglicization of the population of Quebec.

In May 2022, The CAQ Quebec government of François Legault passed Bill 96, with 78 MNAs in favour (from the CAQ and Québec solidaire) and 29 against (from the Liberal Party and Parti Québécois). [14] The bill strengthens the 1970s Charter of the French Language. In that same year, François Legault caused controversy when he said that Quebec risked being a Louisiana (which used to be French speaking but is no longer) if Quebec doesn't have more control over immigration policy. [15] [16] [17]

Anglicization and Francization

(see: Language contact, Stratum (linguistics), Linguistic description, Sociolinguistics)

The following table [18] shows summary data on the language shifts which have occurred in Quebec between 1971, year of the first Canadian census asking questions about home language, and 2001 :

1971–2001
LanguageSpeakers according toLinguistic persistence
and attraction
Linguistic
vitality indicator
Mother languageHome language
French5,787,0125,897,610110,5981.019
English582,564733,643151,0791.259
Others681,224419,548-261,6760.616

The second column starting on the left shows the number of native speakers of each language, the third shows the number of speakers using it at home.

The fourth column shows the difference between the number of speakers according to home language and those who speak it as mother tongue.

The fifth column shows the quotient of the division between the number of home language speakers and the native speakers.

Until the 1960s, the francophone majority of Quebec had only very weak assimilation power and, indeed, did not seek to assimilate non-francophones. Although the quantity of non-francophones adopted French throughout history, the pressure and, indeed, consensus from French-language and English-language institutions was historically towards the anglicization, not francization, of allophones in Quebec. Only a high fertility rate allowed the francophone population to keep increasing in absolute numbers in spite of assimilation and emigration. In the early 1960s, with the rise of irreligion, the fertility rate of the Quebecois began declining in a manner consistent with most developed societies, and some in Quebec's francophone majority feared the beginning of a demographic collapse: [19] unlike the anglophone sphere, the francophone sphere was not assimilating allophones, and lower fertility rates were therefore much more determinative.

Quebec's language legislation has tried to address this since the 1960s when, as part of the Quiet Revolution, French Canadians chose to move away from Church domination and towards a stronger identification with state institutions as development instruments for their community. Instead of repelling non-Catholic immigrants from the French-language public school system and towards the Protestant-run English system, for instance, immigrants would now be encouraged to attend French-language schools. The ultimate quantifiable goal of Quebec's language policy is to establish French as Quebec's common public language.

Recent census data show that goal has not been reached as successfully as hoped. After almost 30 years of enforcement of the Charter of the French Language, approximately 49% of allophone immigrants – including those who arrived before the Charter's adoption in 1977 – had assimilated to English, down from 71% in 1971, but still considerably more than anglophones' overall share of the province's population. [20] This leads some Quebecers, particularly those who support the continued role of French as the province's common public language, to question whether the policy is being implemented successfully. The phenomenon is linked to the linguistic environments which cohabit Montreal – Quebec's largest city, Canada's second-largest metropolitan area, and home to a number of communities, neighbourhoods, and even municipalities in which English is the de facto common language. The anglophone minority's capacity to assimilate allophones and even francophones has therefore compensated to a large extent for the outmigration of anglophones to other provinces and even to the United States.

A number of socio-economic factors are thought to be responsible for this reality. They include: the historic role of the English language in Canada and the U.S.; its growing influence in the business and scientific world; the perceived advantages of learning English that result from this prominence and which are particularly appealing to allophones who have yet to make a linguistic commitment; the historic association of English with immigrant Quebecers and French with ethnic French-Canadian Québécois, which plays into linguistic and identity politics; and the post-industrial clustering of anglophones into Montreal and away from regional communities[ citation needed ]. These factors go not only to allophone immigrants' direct linguistic assimilation, but also their indirect assimilation through contact with the private sector[ citation needed ]. Although the Charter of the French language makes French the official language of the workplace, the socio-economic factors cited here also often make English a requirement for employment, especially in Montreal, and to a lesser extent outside of it, notably in Canada's National Capital Region, bordering Ontario, and in the Eastern Townships, particularly Sherbrooke.

The result is a largely bilingual workforce. Francophones are often compelled to learn English to find employment (particularly in the Montreal area), while anglophones in the province are pressured to do the same with French, and allophones are asked to learn both. [21] Census data adjusted for education and professional experience show that bilingual francophones had a greater income than bilingual anglophones by the year 2000. [22]

In 2001, 29% of Quebec workers declared using English, either solely (193,320), mostly (293,320), equally with French (212,545) or regularly (857,420). The proportion rose to 37% in the Montreal metropolitan area, where bilingualism is common. Outside Montreal, on the other hand, the proportion of anglophones has shrunk to 3% of the population and, except on the Ontario and U.S. borders, struggles to maintain a critical mass to support educational and health institutions – a reality that only immigrants and francophones usually experience in the other provinces. Unilingual anglophones are however still on the decline because of the higher English-French bilingualism of the community's younger generations.

Not all analysts [23] are entirely comfortable with this picture of the status of the English language in Quebec. For example, a more refined analysis of the Census data [23] shows that a great deal of anglicization continues to occur in the communities traditionally associated with the English-language group, e.g., the Chinese, Italian, Greek and Indo-Pakistani groups[ citation needed ]. Nevertheless, a majority of new immigrants in every census since 1971 have chosen French more often than English as their adopted language. Statistics Canada's 2011 National Household Survey of Canada reported that for the first time in modern history, the first official language of more than half of Quebec immigrants was French. [24] Those who spoke French as their first official language formed 51.1% of all immigrants to the province, while an additional 16.3% spoke both French and English; among those who immigrated to the province between 2006 and 2011, the proportion who spoke French as their first official language was 58.8%. [24]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Quebec French</span> Dialect of French spoken mainly in Quebec, Canada

Quebec French, also known as Québécois French, is the predominant variety of the French language spoken in Canada. It is the dominant language of the province of Quebec, used in everyday communication, in education, the media, and government.

In Canada, an allophone is a resident whose first language is neither French nor English. The term parallels anglophone and francophone, which designate people whose mother tongues are English and French, respectively. Some sources do not consider native speakers of Indigenous languages to be allophones.

<span class="mw-page-title-main">Quebec sovereignty movement</span> Quebec independence movement

The Quebec sovereignty movement is a political movement whose objective is to achieve the independence of Quebec from Canada. Sovereignists suggest that the people of Quebec make use of their right to self-determination – a principle that includes the possibility of choosing between integration with a third state, political association with another state or independence – so that Québécois, collectively and by democratic means, give themselves a sovereign state with its own independent constitution.

The Charter of the French Language, also known in English as Bill 101 or Law 101, is a law in the province of Quebec in Canada defining French, the language of the majority of the population, as the official language of the provincial government. It is the central legislative piece in Quebec's language policy, and one of the three statutory documents Quebec society bases its cohesion upon, along with the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms and the Civil Code of Quebec. The Charter also protects the Indigenous languages of Quebec.

<span class="mw-page-title-main">Demographics of Quebec</span> Demographics of region

The demographics of Quebec constitutes a complex and sensitive issue, especially as it relates to the National question. Quebec is the only one of Canada's provinces to feature a francophone (French-speaking) majority, and where anglophones (English-speakers) constitute an officially recognized minority group. According to the 2011 census, French is spoken by more than 85.5% of the population while this number rises to 88% for children under 15 years old. According to the 2011 census, 95% of Quebec are able to conduct a conversation in French, with less than 5% of the population not able to speak French.

The children of Bill 101 is the name given to the generation of children whose parents immigrated to Quebec, Canada after the adoption of the 1977 Charter of the French Language.

The Official Languages Act is a Canadian law that came into force on September 9, 1969, which gives French and English equal status in the government of Canada. This makes them "official" languages, having preferred status in law over all other languages. Although the Official Languages Act is not the only piece of federal language law, it is the legislative keystone of Canada's official bilingualism. It was substantially amended in 1988. Both languages are equal in Canada's government and in all the services it controls, such as the courts.

Articles related to Quebec include:

Francization or Francisation, also known as Frenchification, is the expansion of French language use—either through willful adoption or coercion—by more and more social groups who had not before used the language as a common means of expression in daily life. As a linguistic concept, known usually as gallicization, it is the practice of modifying foreign words, names, and phrases to make them easier to spell, pronounce, or understand in French.

<span class="mw-page-title-main">French language in Canada</span>

French is the mother tongue of approximately 7.2 million Canadians according to the 2016 Canadian Census. Most Canadian native speakers of French live in Quebec, the only province where French is the majority and the sole official language. Of Quebec's people, 71.2 percent are native francophones and 95 percent speak French as their first or second language.

The Demographics of Montreal concern population growth and structure for Montreal, Quebec, Canada. The information is analyzed by Statistics Canada and compiled every five years, with the most recent census having taken place in 2021.

<span class="mw-page-title-main">Official bilingualism in Canada</span> Policy that the English and French languages have equal status and usage in Canadian government

The official languages of Canada are English and French, which "have equality of status and equal rights and privileges as to their use in all institutions of the Parliament and Government of Canada," according to Canada's constitution. "Official bilingualism" is the term used in Canada to collectively describe the policies, constitutional provisions, and laws that ensure legal equality of English and French in the Parliament and courts of Canada, protect the linguistic rights of English- and French-speaking minorities in different provinces, and ensure a level of government services in both languages across Canada.

The Commission of Inquiry on the Situation of the French Language and Linguistic Rights in Quebec was established under the Union Nationale government of Jean-Jacques Bertrand on December 9, 1968.

<span class="mw-page-title-main">Quebec Sign Language</span> Deaf sign language of francophone Canada

Quebec Sign Language is the predominant sign language of deaf communities used in francophone Canada, primarily in Quebec. Although named Quebec sign, LSQ can be found within communities in Ontario and New Brunswick as well as certain other regions across Canada. Being a member of the French Sign Language family, it is most closely related to French Sign Language (LSF), being a result of mixing between American Sign Language (ASL) and LSF. As LSQ can be found near and within francophone communities, there is a high level of borrowing of words and phrases from French, but it is far from creating a creole language. However, alongside LSQ, signed French and Pidgin LSQ French exist, where both mix LSQ and French more heavily to varying degrees.

Quebec English encompasses the English dialects of the predominantly French-speaking Canadian province of Quebec. There are few distinctive phonological features and very few restricted lexical features common among English-speaking Quebecers. The native English speakers in Quebec generally align to Standard Canadian English, one of the largest and most relatively homogeneous dialects in North America. This standard English accent is common in Montreal, where the vast majority of Quebec's native English speakers live. English-speaking Montrealers have, however, established ethnic groups that retain certain lexical features: Irish, Jewish, Italian, and Greek communities that all speak discernible varieties of English. Isolated fishing villages on the Basse-Côte-Nord of Quebec speak Newfoundland English, and many Gaspesian English-speakers use Maritime English. Francophone speakers of Quebec also have their own second-language English that incorporates French accent features, vocabulary, etc. Finally, the Kahnawake Mohawks of south shore Montreal and the Cree and Inuit of Northern Quebec speak English with their own distinctive accents, usage, and expressions from their indigenous languages.

Anti-Quebec sentiment is a form of prejudice which is expressed toward the government, culture, and/or the francophone people of Quebec. This prejudice must be distinguished from legitimate criticism of Quebec society or the Government of Quebec, though the question of what qualifies as legitimate criticism and mere prejudice is itself controversial. Some critics argue that allegations of Quebec bashing are sometimes used to deflect legitimate criticism of Quebec society, government, or public policies.

Charles Castonguay is a retired associate professor of Mathematics and Statistics at the University of Ottawa.

Québécois are people associated with Quebec. The term is most often used in reference to either descendants of the French settlers in Quebec or people of any ethnicity who live and trace their origins in the province of Quebec.

The Rise and Fall of English Montreal is a 1993 Canadian documentary film directed by William Weintraub and produced by the National Film Board of Canada in Montreal.

English-speaking Quebecers, also known as Anglo-Quebecers, English Quebecers, or Anglophone Quebecers or simply Anglos in a Quebec context, are a linguistic minority in the francophone province of Quebec. According to the 2011 Canadian census, 599,225 people in Quebec declare English as a mother tongue. When asked, 834,950 people reported using English the most at home.

References

  1. Government of Canada, Statistics Canada (2022-08-17). "Census Profile, 2021 Census of Population Profile table Quebec [Province]". www12.statcan.gc.ca. Retrieved 2022-08-17.
  2. English, French and official language minorities in Canada, 2016, Statistics Canada.
  3. "Census Profile, 2016 Census - Quebec [Province] and Canada [Country]". Statistics Canada. 2017-08-02. Retrieved 2017-09-09.
  4. Claude Belanger. "Anglophone population of Quebec, Percentage of regional population, 1861–1981". Marionapolis College. Retrieved 2007-03-01.
  5. "2011 Census of Canada: Topic-based tabulations – Detailed Mother Tongue (232), Knowledge of Official Languages (5) and Sex (3) for the Population Excluding Institutional Residents of Canada, Provinces, Territories, Census Divisions, Census Subdivisions and Dissemination Areas, 2011 Census". Statistics Canada. 2017-02-14. Retrieved 2017-09-09.
  6. Statistics Canada: 1996, 2001, 2006, 2011, 2016, 2021 census
  7. "2011 Census Profile". Statistics Canada. 8 February 2012. Retrieved 2017-05-20.
  8. "Montréal (equivalent territory), Quebec and Canada- Census Profile. 2011 Census". Statistics Canada. 2012-10-24. Retrieved 2017-09-07.
  9. Statistics Canada (8 February 2017). "Census Profile, 2016 Census" . Retrieved 10 November 2021.
  10. Statistics Canada (3 October 2019). "Results from the 2016 Census: English–French bilingualism among Canadian children and youth" . Retrieved 10 November 2021.
  11. "Quebec municipalities protecting right to serve residents in English".
  12. Lowrie, Morgan (2022-08-14). "Towns shoring up bilingual status after Quebec's new language law". CBC News . Archived from the original on 2022-12-14.
  13. "Factors Affecting the Evolution of Language Groups". Statistics Canada. Archived from the original on 2008-06-12. Retrieved 2006-10-27.
  14. "Language law Bill 96 adopted, promising sweeping changes for Quebec". Montreal. 2022-05-24. Retrieved 2022-05-25.
  15. Lowrie, Morgan (June 2022). "Quebec Premier Francois Legault accused of stoking immigration fears after speech at CAQ convention". The Globe and Mail.
  16. "Quebec is no Louisiana, experts say as premier accused of stoking immigration fears | Globalnews.ca".
  17. "Quebec is no Louisiana, experts say, as premier accused of stoking immigration fears". June 2022.
  18. Charles Castonguay, Les indicateurs généraux de la vitalité des langues au Québec : comparabilité et tendances 1971–2001, 2005
  19. Charles Castonguay, Getting the facts straight on French : Reflections following the 1996 Census Archived 2008-04-10 at the Wayback Machine , in Inroads Journal, volume 8, 1999, pages 61/64
  20. Charles Castonguay, Les indicateurs généraux de vitalité des langues au Québec : comparabilité et tendances 1971–2001 (Étude 1) Archived 2008-04-10 at the Wayback Machine , Office québécois de la langue française, 26 mai, 2005, page 17
  21. Virginie Moffet, Langue du travail : indicateurs relatifs à l’évolution de la population active et à l’utilisation des langues au travail en 2001, Office québécois de la langue française, page 57
  22. "Canada.Com | Homepage | Canada.Com".
  23. 1 2 Veltman, Calvin (1995). "The English Language in Quebec, 1940–1990". In Fishman, Joshua A.; Conrad, Andrew W.; Rubal-Lopez, Alma (eds.). Post-imperial English: Status Change in Former British and American Colonies, 1940-1990. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 205–235. ISBN   978-3-11-014754-4.
  24. 1 2 Scott, Marian. "French Gains Ground Among Newcomers". Montreal Gazette. Archived from the original on 2013-07-19. Retrieved 2017-05-20.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)

Bibliography

General studies

Language shifts

In French

General studies

Language at work

Language shifts

Demolinguistic forecast

  • Termote, Marc (2003). "La dynamique démolinguistique du Québec et de ses régions", in Piché, Victor and Le Bourdais, Céline (eds.), La démographie québécoise. Enjeux du XXIe siècle. Montréal, Les Presses de l'Université de Montréal, collection "Paramètres", pages 264–299
  • Termote, Marc (2002). "L'évolution démolinguistique du Québec et du Canada", in La mise à jour des études originalement préparées pour la Commission sur l'avenir politique et constitutionnel du Québec. Rapport soumis au ministre délégué aux affaires intergouvernementales canadiennes. Volume 2, livre 2. Québec, Conseil exécutif, Bureau de coordination des études, pages 161–244
  • Termote, Marc (1999). Perspectives démolinguistiques du Québec et de la région de Montréal à l'aube du XXIe siècle : implications pour le français langue d'usage public, Conseil de la langue française, Montréal, 15 September 1999

Aboriginal languages