This is a list of translations of works by William Shakespeare . Each table is arranged alphabetically by the specific work, then by the language of the translation. Translations are then sub-arranged by date of publication (earliest-latest). Where possible, the date of publication given is the date of the first edition by that translator. More modern editions/versions may be available.
Language | Title of Translation | Translator(s) | Place of Publication | Date of Publication | ISBN | WorldCat OCLC | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Albanian | [Works] | Margalina Sina [series editor] | Tirana | 1981 | 82548386 | ||
Armenian | Ընտիր երկեր: երեք հատորով / Ěntir erker: erekʻ hatorov | Khachʻik Dashtentsʻ, Hovhannēs Masēhean | Yerevan | 1951 | 30489507 | ||
Dutch | Tooneelspelen | Bernard Brunius, Albrecht Borchers (publisher) | Amsterdam | 1778-82 | 976703593 | ||
Shakespeare's Dramatische werken | Abraham Seyne Kok | Amsterdam | 1880 | 833035215 | Utrecht University | ||
De werken van William Shakespeare | Leendert Alexander Johannes Burgersdijk | Leiden | 1886-1888 | 781906011 | HaithiTrust | ||
Estonian | Kogutud teosed seitsmes köites | Georg Meri | [Tallinn?] | 1959-1975 | 503857461 | ||
French | Œuvres complètes de W. Shakespeare | François-Victor Hugo | [Paris?] | 1859-66 | 191715303 | Oxford |
Original Specific Work | Language | Title of Translation | Translator(s) | Place of Publication | Date of Publication | ISBN | WorldCat OCLC | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Anthony and Cleopatra | Estonian | Antonius ja Kleopatra | Georg Meri | Tallinn | 1946 | With: Julius Caesar; Coriolanus | ||
As You Like It | Welsh | Bid Wrth Eich Bodd | J. T. Jones | Caernarfon (2007 reprint) | 1983 (published) | 12520327 | NLW | |
Coriolanus | Estonian | Coriolanus | Georg Meri | Tallinn | 1946 | With: Julius Caesar; Antonius ja Kleopatra | ||
Irish | Coriolanus | Liam Ó Briain | Dublin | 1945 | 18955001 | |||
Cymbeline | Dutch | Cymbeline van Shakspere | Leendert Alexander Johannes Burgersdijk | Utrecht | 1878 | 47793372 | HaithiTrust | |
Hebrew | סימבלין [Simbelin] | Meir Wieseltier | Tel Aviv | 2006 | 9655121135 9789655121131 | 234740683 | ||
Hamlet | Afrikaans | Hamlet, prins van Denemarke | L. I. Coertze | Cape Town | 1945 | 7799155 | ||
Hamlet | Eitemal (Professor W. J. du P. Erlank) | Cape Town | 1973 | 9780624004400 0624004406 | 79457647 | |||
Albanian | Hamleti, princ i Danemarkes | Fan Stylian Noli | Pristina | 1952 | 863482651 | |||
Arabic | رواية هملت: تمثيلية ذات خمسة فصول [Riwāyat Hamlit: tamthīlīyah dhāt khamsat fuṣūl] | Ṭānyūs ʻAbduh | Cairo | 1902 | 122878679 | |||
Chinese | 哈姆莱特 [Hamulaite] | Zhengkun Gu | Beijing | 2015 | 9787513560474 | 950467481 | ||
Dutch | Hamlet | Peter Verstegen | Amsterdam | 2018 | 9789025370527, 9025370527 | 1079229341 | ||
Estonian | Taani Prints Hamlet | A.F. Tombach-Kaljuvald | Tartu | 1930 | 924373442 | |||
Finnish | Hamlet | Paavo Cajanderin | Charleston | 2014 | 9781502465009 | |||
German | Hamlet | Norbert Greiner | Tübingen | 2006 | 9783860575673 | 214348716 | ||
Haitian Creole | Hamlèt (Prens Denmak) | Nicole Titus | Cambridge | 2014 | 9781936431199 | 947047286 | ||
Hindi | Hamlet | Rangeya Raghav | Delhi | 2020 | 9789350642085 | |||
Klingon | The Klingon Hamlet: The Restored Klingon Version | Nick Nicholas Andrew Strader | New York | 2000 | 9780671035785 | 43443445 | Based on the fictional Klingons from Star Trek media. | |
Korean | 햄릿 [Hamlet] | Shin Jeong-ok | Yongin-si | 2011 | 9788979241136 | 947109703 | ||
Romanian | Tragedia lui Hamlet, prinţ de Danemarca | Vladimir Streinu | Bucharest | 1965 | 935396590 | |||
Russian | Трагическая история Гамлета [Tragicheskaya istoriya Gamleta] | A. Korchevskiĭ | Moscow | 2019 [reprinted] | 9785751615185 | 1239954723 | ||
Russian | Гамлет [Gamlet] | Alexey Tsvetkov | 2010 | 9785983791374 | With: Macbeth | |||
Spanish | Hamlet | Luis Astrana Marín | Madrid | 2011 | 9788420651415 | 804915312 | ||
Tamil | ஹாம்லெட் [Hamlet] | Dr. Justice S. Maharajan | Chennai | 2020 | 9789390053049 | |||
Welsh | Hamlet, Tywysog Denmarc: cyfieithiad | D. Griffiths | Wrexham | 1864 | 45657627 | NLW | ||
Trasiedi Hamlet, Tywysog Denmarc | J. T. Jones | Aberystwyth | 1960 | 30254777 | NLW | |||
Hamlet | Gareth Miles and Michael Bogdanov | Cardiff | 2004 | NLW | ||||
Julius Caesar | Albanian | Jul Qesari | Fan Stylian Noli | Pristina | 1968 | 503879169 | ||
Dutch | Julius Cæsar | Karel ten Bruggencate | Groningen | 1919 | 901022209 | |||
Estonian | Julius Caesar | Georg Meri | Tallinn | 1946 | With: Antonius ja Kleopatra; Coriolanus | |||
Hausa | Jarmai Ziza | Mahmoon Baba-Ahmed | 2016 | 9781541182530 | ||||
Latin | Julius Cæsar | Henry Denison | Oxford | 1856 | 8973465 | Google Books | ||
King Lear | Afrikaans | Koning Lear | Uys Krige | Cape Town | 1971 | 9780798600040 0798600047 | 749989388 | |
Koning Lear | Deryck Uys | [ Johannesburg?] | 2023[?] | 9780639734750 | TCC Press | |||
Arabic | مأساة الملك لير / Maʼsāt al-Malik Līr | Jabrā Ibrāhīm Jabrā | Beirut | 1968 | 863269869 | |||
الملك لير / al-Malik Līr | Muḥammad Muṣṭafá Badawī, Muḥammad Ismāʿīl al-Muwāfī | Kuwait | 1976 | 122864360 | ||||
Dutch | Koning Lear, treurspel | M.G. de Cambon | S-'Gravenhague | 1786 | 458827860 | Early Dutch Books Online | ||
Estonian | Kuningas Lear: draama viies aktis | Mihkel Jürna | Tartu | 1926 | 77979828 | |||
Galician | Rei Lear | Eduardo Alonso, Cándido Pazó | Vigo | 1998 | 8483023180 | 317393647 | ||
Macbeth | Afrikaans | Macbeth | Eitemal (Professor W. J. du P. Erlank) | Cape Town | 1965 | 236076023 | ||
Macbeth | Deryck Uys | [Johannesburg?] | 2023[?] | 9780639734736 | TCC Press | |||
Albanian | Makbethi | Fan Stylian Noli | Pristina | 1968 | 503891951 | |||
Dutch | Macbeth. Treurspel. | Pieter Boddaert | Amsterdam | 1800 | 558130563 | Early Dutch Books Online | ||
Macbeth : treurspel in vijf bedriven | Leendert Alexander Johannes Burgersdijk | S-'Gravenhague | 1882 | 47793313 | HaithiTrust | |||
Estonian | Macbeth | Ants Oras | Tartu | 1929 | 924542477 | |||
The Merchant of Venice | Māori | Te Tangata Whai-rawa o Wēniti | Pei Te Hurinui Jones | Palmerston North | 1946 | 154127770 | ||
The Merchant of Venice | Swahili | Mabepari wa Venisi | Julius K. Nyerere | Nairobi | 1981 | 9780195721706 | 630305188 | |
Julius Caesar | Swahili | Juliasi Kaizari | Julius K. Nyerere | Nairobi | 1985 | 9780195721690 | 475077976 | |
The Merry Wives of Windsor | Catalan | Les alegres comares de Windsor | Josep Carner | 1909 | Gutenberg | |||
A Midsummer Night's Dream | Afrikaans | Midsomernagdroom | Eitemal (Professor W. J. du P. Erlank) | Cape Town | 1974 | 9780798104340 0798104341 | 749902101 | Sol Plaatje Archive |
Dutch | Een Midzomernachtdroom | Leendert Alexander Johannes Burgersdijk | Antwerp | 1908 | 746981168 | Project Gutenberg | ||
A midsummer night's dream : a comedy in five acts | Willem van Doorn | Groningen | 1942 | 64486686 | ||||
Estonian | Suveöö-Unenägu | Anna Haava | Tallinn | 1924 | 82155974 | |||
Suveöö unenägu | Ants Oras | Tartu | 1937 | 753187071 | E-kataloog ESTER With: Sonette; Othello | |||
French | Le songe d'une nuit d'été | Jean-Louis Supervielle, Jules Supervielle | Paris | 1959 | 13439423 1231955560 | |||
Le songe d'une nuit d'été | Nicolas Briançon | Paris | 2011 | 9782749812014 | 759590560 | |||
Much Ado About Nothing | Mauritian French Creole | Enn Ta Senn Dan Vid | Dev Virahsawmy | Port Louis | 1995 | 9789990333053 | 40200789 | |
Macbeth | Russian | Макбет [Makbet] | Vladimir Gandelsman | 2010 | 9785983791374 | With: Hamlet | ||
Othello | Albanian | Tragjedia e Othello's Arapit te Venetikut | Fan Stylian Noli | Pristina | 1916 | 1061925229 | LC | |
Dutch | Othello, de Moor van Venetië | Jurriaan Moulin | Kampen | 1836 | 47795568 | HaithiTrust | ||
Othello | Willy Courteaux | Amsterdam | 1960 | 863301150 | ||||
Estonian | Othello | Ants Oras | Tartu | 1937 | 753187071 | E-kataloog ESTER With: Suveöö unenägu; Sonette | ||
Richard III | Afrikaans | Koning Richard III | Deryck Uys | [ Johannesburg?] | 2022 | 9780639734712 | TCC Press | |
Dutch[?] | Koning Richard III | Abraham Seyne Kok | Amsterdam | 1861 | 752892745 | HaithiTrust | ||
Romeo and Juliet | Afrikaans | Romeo en Juliet | Deryck Uys | [ Johannesburg?] | 2024 | 9780639734774 | TCC Press | |
Arabic | روميو وجوليت [Rūmiyū wa-Jūliyit | Muḥammad Muḥammad ʻInānī | Cairo | 1986 | 9789771721444 | 36655993 | ||
Dutch | Roméo en Julia, tooneelspel | B. Fremerij | Dordrecht | 1786 | 1395280042 | Early Dutch Books Online | ||
Estonian | Romeo ja Julia | Ants Oras | Tartu | 1935 | 503905700 | E-kataloog ESTER | ||
Haitian Creole | Romeo ak Jilyèt | Nicole Titus | Cambridge | 2019 | 9781936431335 | 1405851643 | ||
Tagalog | Ang Sintang Dalisay ni Julieta at Romeo | G. D. Roke | Manila | 1901 (published) | Gutenberg | |||
Welsh | Romeo a Juliet | J. T. Jones | Carmarthen (2005 reprint) Caernarfon (2007 reprint) | 1983 (published) | 12520327 | NLW NLW | ||
The Taming of the Shrew | Dutch | De Dolle Bruyloft: Bly-eyndend'-Spel | Abraham Sybant | Amsterdam | 1654 | 459165796 | MDZ | |
De getemde feeks | Leendert Alexander Johannes Burgersdijk | Leiden | 1923 | 68715228 | Project Gutenberg | |||
De feeks wordt getemd | Willy Courteaux | Amsterdam | 1956 | 668412499 | ||||
The Tempest | Nepali | Aandhibehari | Suman Pokhrel | Kathmandu | 2018 | 9789937723084 | OL | |
Estonian | Torm | Ants Oras | Tartu | 1935 | 753190521 | E-kataloog ESTER | ||
Welsh | Y dymestl | Gwyn Thomas | Denbigh | c. 1996 (published) | 9780707402789 0707402786 | 59583839 | NLW | |
Y Storm | Gwyneth Lewis | Bala | 2012 | 9781906396497 1906396493 | 810425251 | |||
Titus Andronicus | Afrikaans | Titus Andronicus | Breyten Breytenbach | Cape Town | 1970 | 377538676 | ||
Twelfth Night | Afrikaans | Twaalfde nag | Uys Krige | Cape Town | 1967 | 9780798601078 0798601078 | 105647293 | |
American Sign Language | William Shakespeare's Twelfth night [Performance; DVD] | The Amaryllis Theater Company | Philadelphia | 2006 | 9781563683541 1563683547 | 1001832940 | See also: ASL Shakespeare | |
Welsh | Nos Ystwyll | J. T. Jones | Aberystwyth | 1970 | 9780901410092 0901410098 | 16191944 | NLW | |
The Winter's Tale | Afrikaans | Die Wintersprokie | Eitemal (Professor W. J. du P. Erlank) | Cape Town | 1975 | 9780624006268 0624006263 | 4224776 |
Original Specific Work | Language | Title of Translation | Translator(s) | Place of Publication | Date of Publication | ISBN | WorldCat OCLC | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sonnets | Dutch | Shakespeare's sonnetten | W. van Elden | S-'Gravenhague | 1959 | 83307694 | ||
Estonian | Sonette | Ants Oras | Tartu | 1937 | 753187071 | E-kataloog ESTER With: Suveöö unenägu; Othello | ||
Venus and Adonis | Dutch | Venus & Adonis | Hafid Bouazza | Amsterdam | 2019 | 9789025310202, 9025310206 | 1090690424 |
The Mabinogion are the earliest Welsh prose stories, and belong to the Matter of Britain. The stories were compiled in Middle Welsh in the 12th–13th centuries from earlier oral traditions. There are two main source manuscripts, created c. 1350–1410, as well as a few earlier fragments. The title covers a collection of eleven prose stories of widely different types, offering drama, philosophy, romance, tragedy, fantasy and humour, and created by various narrators over time. There is a classic hero quest, "Culhwch and Olwen"; a historic legend in "Lludd and Llefelys", complete with glimpses of a far off age; and other tales portray a very different King Arthur from the later popular versions. The highly sophisticated complexity of the Four Branches of the Mabinogi defies categorisation. The stories are so diverse that it has been argued that they are not even a true collection.
This article contains information about the literary events and publications of 1727.
This article presents lists of the literary events and publications in 1765.
This article contains information about the literary events and publications of 1674.
This article contains information about the literary events and publications of 1620.
This article contains information about the literary events and publications of 1611.
This article contains information about the literary events and publications of 1604.
This article contains information about the literary events and publications of 1598.
This article presents lists of the literary events and publications in 1593.
Sir Thomas North was an English translator, military officer, lawyer, and justice of the peace. His translation into English of Plutarch's Parallel Lives is notable for being the main source text used by William Shakespeare for his Roman plays.
John William Mackail was a Scottish academic of Oxford University and reformer of the British education system.
Parts of the Bible have been translated into Welsh since at least the 15th century, but the most widely used translation of the Bible into Welsh for several centuries was the 1588 translation by William Morgan, Y Beibl cyssegr-lan sef Yr Hen Destament, a'r Newydd as revised in 1620. The Beibl Cymraeg Newydd was published in 1988 and revised in 2004. Beibl.net is a translation in colloquial Welsh which was completed in 2013.
Jamal Nebez was a Kurdish linguist, mathematician, politician, author, translator and writer. He studied Islamic law, philosophy, theology, physics and mathematics at the University of Baghdad in the 1950s. In 1956, he prepared a stenciled script on algebra and in 1960, succeeded in publishing the first physics book in Kurdish, including a rich glossary of Kurdish terms pertaining to physics and mathematics. He translated several literary works, including works of Nikolai Gogol and William Shakespeare into Kurdish. He also wrote and published several books on a variety of topics. Most of the books are mainly about topics related to Kurds.
Dragons, Elves, and Heroes is an American anthology of fantasy short stories, edited by American writer Lin Carter. It was first published in paperback by Ballantine Books in October 1969 as the sixth volume of its Ballantine Adult Fantasy series. It was the first such anthology assembled by Carter for the series, issued simultaneously with the second, The Young Magicians.
The Arden Shakespeare is a long-running series of scholarly editions of the works of William Shakespeare. It presents fully edited modern-spelling editions of the plays and poems, with lengthy introductions and full commentaries. There have been three distinct series of The Arden Shakespeare over the past century, with the third series commencing in 1995 and concluding in January 2020. The fourth series is scheduled to commence publication in 2026.
Edward James was a Welsh Anglican priest and translator.
The Tempest is a play by William Shakespeare, probably written in 1610–1611, and thought to be one of the last plays that he wrote alone. After the first scene, which takes place on a ship at sea during a tempest, the rest of the story is set on a remote island, where Prospero, a wizard, lives with his daughter Miranda, and his two servants: Caliban, a savage monster figure, and Ariel, an airy spirit. The play contains music and songs that evoke the spirit of enchantment on the island. It explores many themes, including magic, betrayal, revenge, and family. In Act IV, a wedding masque serves as a play-within-a-play, and contributes spectacle, allegory, and elevated language.
The Canadian Stage Company is based in Toronto, and is Canada's third-largest not-for-profit contemporary theatre company. Founded in 1987 with the merger of CentreStage and Toronto Free Theatre, Canadian Stage is dedicated to programming international contemporary theatre and to developing and producing Canadian works.
Owen Glendower is a character in William Shakespeare's play Henry IV, Part 1 based on the historical Owain Glyndŵr. Glendower is referred to in Henry IV, Part Two, but he does not have a speaking role in that play.