Alias(es) | Mac OS Inuktitut, InuitSCII |
---|---|
Language(s) | Inuktitut syllabics |
Created by | Doug Hitch for the Northwest Territories government |
Current status | Authorised (but not actively supported) by Apple, [1] and included in their legacy encoding converter data [2] |
Classification | Extended ASCII |
Extends | US-ASCII |
Mac OS Inuit, [2] also called Mac OS Inuktitut or InuitSCII, [3] [1] is an 8-bit, single byte, extended ASCII character encoding supporting the variant of Canadian Aboriginal syllabics used by the Inuktitut language. It was designed by Doug Hitch for the government of the Northwest Territories, and adopted by Michael Everson for his fonts. [1] [2]
Mac OS Inuit is used by the Inuktitut localisation of the classic Mac OS, which was overseen by the Baffin Bay Divisional Board of Education with support from Everson Gunn Teoranta [3] and authorised by Apple, although it did not ship with Apple hardware. [1]
Each character is shown with its equivalent Unicode code point. Only the second half of the table (code points 128–255) is shown, the first half (code points 0–127) being the same as ASCII.
Mac OS Inuit / Mac OS Inuktitut [4] [1] [2] | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
8x | ᐃ 1403 | ᐄ 1404 | ᐅ 1405 | ᐆ 1406 | ᐊ 140A | ᐋ 140B | ᐱ 1431 | ᐲ 1432 | ᐳ 1433 | ᐴ 1434 | ᐸ 1438 | ᐹ 1439 | ᑉ 1449 | ᑎ 144E | ᑏ 144F | ᑐ 1450 |
9x | ᑑ 1451 | ᑕ 1455 | ᑖ 1456 | ᑦ 1466 | ᑭ 146D | ᑮ 146E | ᑯ 146F | ᑰ 1470 | ᑲ 1472 | ᑳ 1473 | ᒃ 1483 | ᒋ 148B | ᒌ 148C | ᒍ 148D | ᒎ 148E | ᒐ 1490 |
Ax | ᒑ 1491 | ° 00B0 | ᒡ 14A1 | ᒥ 14A5 | ᒦ 14A6 | • 2022 | ¶ 00B6 | ᒧ 14A7 | ® 00AE | © | ™ 2122 | ᒨ 14A8 | ᒪ 14AA | ᒫ 14AB | ᒻ 14BB | ᓂ 14C2 |
Bx | ᓃ 14C3 | ᓄ 14C4 | ᓅ 14C5 | ᓇ 14C7 | ᓈ 14C8 | ᓐ 14D0 | ᓯ 14EF | ᓰ 14F0 | ᓱ 14F1 | ᓲ 14F2 | ᓴ 14F4 | ᓵ 14F5 | ᔅ 1505 | ᓕ 14D5 | ᓖ 14D6 | ᓗ 14D7 |
Cx | ᓘ 14D8 | ᓚ 14DA | ᓛ 14DB | ᓪ 14EA | ᔨ 1528 | ᔩ 1529 | ᔪ 152A | ᔫ 152B | ᔭ 152D | … 2026 | NBSP 00A0 | ᔮ 152E | ᔾ 153E | ᕕ 1555 | ᕖ 1556 | ᕗ 1557 |
Dx | – 2013 | — 2014 | “ 201C | ” 201D | ‘ 2018 | ’ 2019 | ᕘ 1558 | ᕙ 1559 | ᕚ 155A | ᕝ 155D | ᕆ 1546 | ᕇ 1547 | ᕈ 1548 | ᕉ 1549 | ᕋ 154B | ᕌ 154C |
Ex | ᕐ 1550 | ᕿ 157F | ᖀ 1580 | ᖁ 1581 | ᖂ 1582 | ᖃ 1583 | ᖄ 1584 | ᖅ 1585 | ᖏ 158F | ᖐ 1590 | ᖑ 1591 | ᖒ 1592 | ᖓ 1593 | ᖔ 1594 | ᖕ 1595 | ᙱ 1671 |
Fx | ᙲ 1672 | ᙳ 1673 | ᙴ 1674 | ᙵ 1675 | ᙶ 1676 | ᖖ 1596 | ᖠ 15A0 | ᖡ 15A1 | ᖢ 15A2 | ᖣ 15A3 | ᖤ 15A4 | ᖥ 15A5 | ᖦ 15A6 | ᕼ 157C | Ł 0141 | ł 0142 |
ISO/IEC 8859-11:2001, Information technology — 8-bit single-byte coded graphic character sets — Part 11: Latin/Thai alphabet, is part of the ISO/IEC 8859 series of ASCII-based standard character encodings, first edition published in 2001. It is informally referred to as Latin/Thai. It is nearly identical to the national Thai standard TIS-620 (1990). The sole difference is that ISO/IEC 8859-11 allocates non-breaking space to code 0xA0, while TIS-620 leaves it undefined.
ISO/IEC 8859-5:1999, Information technology — 8-bit single-byte coded graphic character sets — Part 5: Latin/Cyrillic alphabet, is part of the ISO/IEC 8859 series of ASCII-based standard character encodings, first edition published in 1988. It is informally referred to as Latin/Cyrillic. It was designed to cover languages using a Cyrillic alphabet such as Bulgarian, Belarusian, Russian, Serbian and Macedonian but was never widely used. It would also have been usable for Ukrainian in the Soviet Union from 1933 to 1990, but it is missing the Ukrainian letter ge, ґ, which is required in Ukrainian orthography before and since, and during that period outside Soviet Ukraine. As a result, IBM created Code page 1124.
Mac OS Cyrillic is a character encoding used on Apple Macintosh computers to represent texts in the Cyrillic script.
Mac OS Central European is a character encoding used on Apple Macintosh computers to represent texts in Central European and Southeastern European languages that use the Latin script. This encoding is also known as Code Page 10029. IBM assigns code page/CCSID 1282 to this encoding. This codepage contains diacritical letters that ISO 8859-2 does not have, and vice versa.
Mac OS Icelandic is an obsolete character encoding that was used in Apple Macintosh computers to represent Icelandic text. It is largely identical to Mac OS Roman, except for the Icelandic special characters Ý, Þ and Ð which have replaced typography characters.
Mac OS Ukrainian is a character encoding used on Apple Macintosh computers prior to Mac OS 9 to represent texts in Cyrillic script which include the letters ‹Ґ› and ‹ґ›, including the Ukrainian alphabet.
MacGreek encoding or Macintosh Greek encoding is used in Apple Macintosh computers to represent texts in the Greek language that uses the Greek script. This encoding is registered as IBM code page/CCSID 1280 and Windows code page 10006.
Each character is shown with its equivalent Unicode code point. Only the second half of the table is shown, the first half being the same as ASCII.
Mac OS Romanian is a character encoding used on Apple Macintosh computers to represent the Romanian language. It is a derivative of Mac OS Roman.
Mac OS Croatian is a character encoding used on Apple Macintosh computers to represent Gaj's Latin alphabet. It is a derivative of Mac OS Roman. The three digraphs, Dž, Lj, and Nj, are not encoded.
Mac OS Celtic is a character encoding used by Mac OS to represent Welsh text, replacing 14 of the Mac OS Roman characters with Welsh characters. This character set was developed by Michael Everson and was used for the Irish localizations of Mac OS 6.0.8 and 7.1 and for the Welsh localization of Mac OS 7.1.
Mac OS Gaelic is a character encoding created for the Irish Gaelic language, based on the Welsh Mac OS Celtic encoding but replacing 23 characters with Gaelic characters. It was developed by Michael Everson, and was in his CeltScript fonts and on some fonts included with the Irish localization of Mac OS 6.0.8 and 7.1 and on.
Mac OS Sámi is a character encoding used on classic Mac OS to represent the Sámi languages and the Finnish Kalo language. While not used in any official Apple product, it has been used in various fonts designed to support Sámi languages under classic Mac OS, including those from Evertype.
Mac OS Maltese/Esperanto, called MacOS Esperanto in older sources, is a character encoding for Esperanto, Maltese and Turkish created by Michael Everson on August 15 1997, based on the Mac OS Turkish encoding. It is used in his fonts, but not on official Mac OS fonts.
The Macintosh Turkic Cyrillic encoding is used in Apple Macintosh computers to represent texts in the Cyrillic script for Turkic languages. It was created by Michael Everson for use in his fonts, but is not an official Mac OS Codepage. It supports Azerbaijani, Bashkir, Kazakh, Kyrgyz, Tajik, Tatar, Turkmen, and Uzbek.
The Macintosh Barents Cyrillic encoding is used in Apple Macintosh computers to represent texts in Kildin Sami, Komi, and Nenets.
Mac OS Ogham is a character encoding for representing Ogham text on Apple Macintosh computers. It is a superset of the Irish Standard I.S. 434:1999 character encoding for Ogham, adding some punctuation characters from Mac OS Roman. It is not an official Mac OS Codepage.
Mac OS Armenian is an Armenian character encoding for Mac OS created by Michael Everson for use in his fonts. It is not an official Mac OS character set.
Mac OS Georgian is a character encoding for Mac OS created by Michael Everson for use in his fonts. It is not an official Mac OS character set.
Mac OS Gurmukhi is a character set developed by Apple Inc., based on IS 13194:1991 (ISCII-91).