Mizo culture

Last updated
Dance of Mizoram Dance of Mizoram.jpg
Dance of Mizoram

The culture of the Mizo people has been heavily influenced by Christianity during the colonial era of the British Raj and the rise of Mizo nationalism with the Mizo Insurgency of 1966-1986. Mizo culture is rooted in the arts and ways of life of Mizos in India, Bangladesh and Myanmar. Mizo culture has developed in plurality with historical settlements and migrations starting from Southern China to the Shan states of Burma, the Kabaw valley and the state of Mizoram under the British and Indian administrations. [1]

Contents

Despite significant westernization of Mizo culture due to Christianity and British influence, efforts have been made to revive pre-missionary traditions such as Chapchar Kut . [2]

Mizo people

The Mizo people (Mizo: Mizo hnam) are an ethnic group native to north-eastern India, western Burma (Myanmar) and eastern Bangladesh; this term covers several ethnic peoples who speak various Kuki-Chin languages. Though the term Mizo is often used to name an overall ethnicity, it is an umbrella term to denote the various tribes and clans, such as the Hmar, Ralte, Lai, Lusei etc. A number of dialects are still spoken under the umbrella of Mizo; [3]

Historical settlements and distribution of Mizo Tribes and Clans in Mizoram State. Mizoram historical distribution of tribes clans.png
Historical settlements and distribution of Mizo Tribes and Clans in Mizoram State.

The history of these tribes is varied, with the largest one being the Lushai. The Lushai migrated and established dominance in the Northern Lushai hills between 1840 and 1850.The Paite are spread between Northern Mizoram and Southern Manipur, the difference is that the Paite in Central Mizoram have lost their original language as opposed to Churachandpur and North-East Mizoram. The Hmar people settled historically in the northern cities of Biate, Champhai and Vangchhia. Like the Lushai, they were composed of royal sub-clans and chiefdoms. The Maras in the South-East are known as Lackher by the Lushai. [4] The Chakma people are split between South-West Mizoram and Chittagong tracts in Bangladesh. Unlike other clans and tribes in Mizoram, they descend from the Arakan region of Burma, use the Chakma script and follow Buddhism instead of Christianity. [5]

Religion in Mizo Culture

Pre-Christian Religion

Before the advent of Christian missionaries, Mizo communities believed in the primeval Mizo religion known as Lushai Animism.

The Mizo religion is structured with a Supreme God known as Pathian and his wife the Goddess Khuanu. It is accompanied by many other beings both benevolent and malevolent. Benevolent spirits include Khuavang, Pu Vana, Vanchungnula, Sakhua and Khaltu. Malevolent spirits would include Ramhuai, Hmuithla, Phung and Khawring. [6]

Christianity

Christianity was introduced via missionaries in 1984 via the Arthington Aborigines Mission. It marked the beginning of a cultural transformation in Mizoram through education and evangelisation. A Mizo alphabet was established in Roman script to allow the Mizo language to be written down. The missionaries also opened the first schools in Mizoram, which worked towards translating various gospels. The establishment of a Baptist Church under the Baptist Missionary Society of London expanded access to education and healthcare services.

One of the cultural symbols linked to Mizoram's Christian religion is the non-denominational Solomon's Temple which serves as a tourist attraction. The temple has been under construction for 20 years since the laying of its foundations in 1996 before inaugurating its opening in December 2017. [7] [8] [9]

Bnei Menashe

The Bnei Menashe also known as Shinlung are a community of Indian jews from the northeastern provinces. The movement was established in 1951 after a tribal leader had a dream of being one of the lost tribes of Israel and embracing the ideas of being Jews. Members of the Bnei Menashe mainly consist of Chin, Kuki and Mizo people. As a result of adopting Judaism, a significant number of approximately 5,000 of their 10,000 members have moved to Israel to continue their doctrine. [10]

In 2005, the Shavei Israel organisation and the local council of Kiryat Arba supported the Bnei Menashe to open its first community centre in Israel. Several synagogues have been subsequently built in Mizoram, Manipur and other areas, including a mikveh (ritual bath) in Mizoram and Manipur with the guidance of Israeli rabbis. [11]

Mizo Folklore

Mizo folklore and mythology are varied and diverse across the several clans and tribes in the state. It ranges from stories of natural wonders and landscapes to individuals revered through oral legend. Several places in Mizoram often have a mythological story, including Kungawrhi puk, Sibuta Lung, Phulpui Grave and Chhingpui Memorial. [12]

Origin Myth

The origin myth of the Mizo people describes the creation of the natural world by the Goddess Khuazingnu. The story recounts how a representative couple of each human community and animal species were placed inside a cave sealed with the rock known as Chhinglung. The rock was lifted and the entrance was unsealed by Goddess Khuazingnu to repopulate the Earth. All the clans, tribes and different people exited this way until the Ralte clan exited with great noise. Due to this noise the Chhinglung rock was placed back and sealed. This also led to the coining of "Ralte bengchheng" meaning noisy/rowdy Ralte. [13] [14]

Mizoram Language

Mizo is the official language of Mizoram, along with English. Mizo language, or Mizo ṭawng, is a language belonging to the Sino-Tibetan family of languages, spoken natively by the Mizo people in Mizoram states of India and Chin State in Burma. [15]

Mizo ṭawng is a tonal language. It consists of four tones, a high tone, a low tone, a rising tone and a falling tone for a syllable to be expressed in four different meanings. [16]

Restraints on vocabulary have also introduced many English words into the language. Words for objects, professions and other entities prefacing Mizo culture after the impact of Westernization are borrowed from English directly. As English is also an official language of Mizoram, established with the onset of Christianity, it is widespread in Mizoram and easy to integrate. [17]

Mizo Literature

Mizo literature is the literature written in Mizo ṭawng, the principal language of the Mizo peoples, which has both written and oral traditions. It has undergone a considerable change in the 20th century. The language developed mainly from the Lushai language, with significant influence from Pawi language, Paite language and Hmar language, especially at the literary level. [18]

A genre unique to Mizo history and culture is that of rambuai literature. Rambuai literature in Mizo means 'Troubled Land'. This is a reference to all poetry, songs and literature associated with the Mizo Insurgency 1966-1986. [19] Rambuai literature normally deals with the social and cultural traumas associated with the era such as sexual violence, air attacks, village groupings and curfews. [20]

Mizo Hlakungpui Mual

Mizo Hlakungpui Mual in Mizoram Mizo Hlakungpui Mual.JPG
Mizo Hlakungpui Mual in Mizoram

To honour the contributions of Mizo poets and writers, the Mizo Hlakungpui Mual (Mizo Poets' Square) was established in 1986. The Committee nominates memorials for poets with exceptional contributions to Mizo culture and writers with 3-4 books with prolonged influence on Mizo culture. Four phases of monuments have been erected, totalling 36 notable literature individuals memorialized. [21]

Mizo Music

Mizo music consists of three periods, namely Pipute Hla of pre-missionary era music, Sakhaw thar hla music developed within the missionary era, and Tunlai hlate of the contemporary era. [22]

Darkhuang, Zamluang or jamluang - a traditional musical instrument found in Mizoram.Other instruments include khuang (drum), dar (cymbals), as well as bamboo-based phenglawng, tuium and tawtawrawt. Zamluang.jpg
Darkhuang, Zamluang or jamluang – a traditional musical instrument found in Mizoram.Other instruments include khuang (drum), dar (cymbals), as well as bamboo-based phenglawng, tuium and tawtawrawt.

Mizo folk music consists of vocals (singing) accompanied by traditional drums, gong and other native percussion instruments. [24] Traditional Mizo songs are classified for different purposes. Dar hla were songs accompanied by the Dar (traditional Mizo gong). These songs tended to use simple lyrics to accompany the gongs. Hlado were songs associated with warriors to hunt and celebrate victory upon returning to their villages. Similarly Bawh Hla is sung by warriors upon successful war or raids that lead to the headhunting of enemies. Thiam Hla were religious songs taught in private to priests through oral teaching. They would be used for medicinal purposes, animal sacrifices or rituals involving the spirit world. [22] [25]

Mizo music began to diverge from its traditional ways with the introduction of Christianity and the changes to Mizo culture. The folk music environment transitioned into hymns, gospels and choir instead. Many Mizo songs became direct translations of British English hymns incorporating worship. Parallel to the impact of Christianity on Mizo music, it also led to a new genre known as Hnam hla. This genre focussed on songs and music based around nationalism. It was significant from the early 20th century to the creation of the Mizo Union and the Mizo Insurgency of 1966-1986. Notable composers of Hnam hla are known as Rokunga and include, Laltanpuia, Kaphleia and Captain L.Z Sailo whose songs rally for solidarity and connection to the land. [22]

Mizo Folk Dance

Cheraw Dance

Mizo people have a number of dances which are accompanied with few musical instrument like the gong and drum. The different dances of Mizoram are Cheraw dance, Khuallam, Chheihlam, Chailam, Tlanglam, Sarlamkai and Chawnglaizawn. [26]

Mizo Cuisine

Typical Mizo Food Including stable rice, bai, non veg and hmarcha rawt Mizo food.jpg
Typical Mizo Food Including stable rice, bai, non veg and hmarcha rawt

Mizoram shares characteristics to other regions of Northeast India and North India. The staple food of most of the Mizo people is rice, with meat and vegetables served on the side, ranging from the homely bai, a simple vegetable stew, non veg stew with sesame, garlic, onion and herbs. [27]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Mizoram</span> State in northeastern India

Mizoram is a state in northeastern India, with Aizawl as its seat of government and largest city. Within India's northeast region, it is the southernmost state, sharing borders with three of the Seven Sister States, namely Tripura, Assam and Manipur, and also shares a 722-kilometre (449 mi) border with the neighbouring countries of Bangladesh and Myanmar. The state spans over an area of approximately 21,087 square kilometres, of which approximately 91% is forested. With an estimated population of 1.25 million in 2023, it is the second least populous state in the country.

<span class="mw-page-title-main">Hmar people</span> Ethnic group in Northeast India

Hmar people are a scheduled tribe ethnic group from the states of Manipur, Mizoram, Assam, and Meghalaya in Northeast India. They use the Hmar language as their primary language.

The Hmar language belongs to the Mizo language branch of the Sino-Tibetan family of languages. The speakers of this language use Mizo language as their second language (L2).

The Bnei Menashe is a community of Indian Jews from various Tibeto-Burmese ethnic groups from the border of India and Burma who claim descent from one of the Lost Tribes of Israel, allegedly based on the Hmar belief in an ancestor named Manmasi. Some of them have adopted Judaism. The community has around 10,000 members.

The Mizo people, historically known as the Lushais, are an ethnic group native to the state of Mizoram in India and neighbouring states of Northeast India. They speak the Tibeto-Burman language of Mizo, the official language and lingua franca of Mizoram. The state is the second most literate state in India, at more than a rate of 90%.

<span class="mw-page-title-main">History of Mizoram</span>

The history of Mizoram encompasses the history of Mizoram which lies in the southernmost part of northeast India. It is a conglomerate history of several ethnic groups of Chin people who migrated from Chin State of Burma. But information of their patterns of westward migration are based on oral history and archaeological inferences, hence nothing definite can be said. The recorded history started relatively recently around the mid-19th century when the adjoining regions were occupied by the British monarchy. Following religious, political and cultural revolutions in the mid-20th century majority of the people agglomerated into a super tribe, Mizo. Hence the officially recognised settlement of the Mizos became Mizoram.

<span class="mw-page-title-main">Kuki people</span> Ethnic group in India, Bangladesh, and Myanmar

The Kuki people, or Kuki-Zo people, are an ethnic group in the Northeastern Indian states of Manipur, Nagaland, Assam, Meghalaya, Tripura and Mizoram, as well as the neighbouring countries of Bangladesh and Myanmar. The Kukis form one of the largest hill tribe communities in this region. In Northeast India, they are present in all states except Arunachal Pradesh. The Chin people of Myanmar and the Mizo people of Mizoram are kindred tribes of the Kukis. Collectively, they are termed the Zo people.

<span class="mw-page-title-main">Mizo language</span> Tibeto-Burman language spoken primarily in northeastern India

Mizo is a Tibeto-Burman language spoken mainly in the Indian state of Mizoram, where it is the official language and lingua franca. It is the mother tongue of the Mizo people and some members of the Mizo diaspora. Other than Mizoram, it is also spoken in Meghalaya, Manipur, Tripura, and Assam states of India, Sagaing Region and Chin State in Myanmar, and Chittagong Hill Tracts of Bangladesh. It is mainly based on the Lusei dialect but it has also derived many words from its surrounding Mizo clans.

<span class="mw-page-title-main">Zou people</span> Ethnic group living in Myanmar and Northeast India

The Zou people are an ethnic group, that is an indigenous community living along the frontier of India and Burma, they are a sub-group of the Kuki people/Zo people. In India, they live with and are similar in language and habits to the Thadou people and Paite and the Simte peoples. In Burma, the Zou are counted among the Chin people. They are a hill people, "Zou" may plainly means "Hills" denoting the Zous are "people of the hills" or "of the hills", and "Zou" has also a different meaning in Zou language that is "complete" or another word for it is "finish". But, the Zou people believed that they incepted the name 'Zou' from their forefather 'Zou' or 'Zo', believed to be the progenitor of the broad Chin-Kuki-Mizo people.

Lalchhanhima Sailo was the founder of Chhinlung Israel People Convention (CIPC) and a leader in the Bnei Menashe community in Mizoram, India. His widow, Lalthlamuani, contested in the Lok Sabha Election 2019 from the Mizoram as an Independent, but lost to C. Lalrosanga of the Mizo National Front.

Zo is a Northern Kuki-Chin-Mizo language originating in western Burma and spoken also in Mizoram and Manipur in northeastern India.

The Kuki-Chin languages are a branch of the Sino-Tibetan language family spoken in northeastern India, western Myanmar and southeastern Bangladesh. Most notable Kuki-Chin-speaking ethnic groups are referred to collectively as the Zo people which includes: the Mizo of Mizoram, the Kuki of Manipur, Assam, Nagaland, Tripura and Bangladesh and the Chin of Chin State, Myanmar.

Paite is a Sino-Tibetan language spoken by the Paite people. There are different Paite dialects; some notable Paite dialects are Bukpi, Lousau, Valpau, Dapzal, Tuichiap, Sukte, Dim, Lamzang and Sihzang. The language exhibits mutual intelligibility with the other languages of the region including Thadou, Hmar, Vaiphei, Simte, Kom, Gangte and other languages. The name Paite could translate to 'the people who went', 'a group of people marching'. Paite refers to a group of people who enter today Manipur and Mizoram (India) crossing the run river during the pre colonial era, so the word Paite itself means "those who went out".... It is fairly necessary to note that there are amongst those group of people who do not leave today Burma and still settle there. They cannot be called Paite since they do not leave or set out, So to put an umbrella term on all the ethnic groups between two international countries the word "Zomi" is unifiedly used. They are a part of the Chin/Kuki/Mizo/Zomi (CHIKIMZO)

<span class="mw-page-title-main">James Herbert Lorrain</span> British missionary

James Herbert Lorrain, or Pu Buanga, was a Scottish Baptist missionary in northeast India, including Mizoram, Assam, and Arunachal Pradesh. He and Frederick William Savidge reduced the Lushai language to writing—devised an alphabet using Roman lettering and phonetic form of spelling based on Hunterian system translation; compiled grammar and dictionaries for missionary activities and clerical administration.

Mizo literature is the literature written in Mizo ṭawng, the principal language of the Mizo peoples, which has both written and oral traditions. It has undergone a considerable change in the 20th century. The language developed mainly from the Lushai language, with significant influence from Pawi language, Paite language and Hmar language, especially at the literary level.

Zomi is a collective identity adopted some of the Kuki-Chin language-speaking people in India and Myanmar. The term means "Zo people". The groups adopting the Zomi identity reject the conventional labels "Kuki" and "Chin", popularised during the British Raj, as colonial impositions. Even though "Zomi" was originally coined as an all-encompassing identity of the Kuki-Chin-speaking people, in practice, it has proved to be divisive, with considerable number of groups continuing to use the traditional labels "Kuki" and "Chin" and only certain sections adopting the Zomi identity. The groups covered in the identity has varied with time. Compound names such as "Kuki-Zo" and "Zomi Chin" are sometimes used to paper over the divisions.

<span class="mw-page-title-main">Darlong people</span> Ethnic group

The Darlong people are a sub-tribe of Hmar,living in the state of Tripura, Mizoram, Assam India. The Darlong call themselves ‘hriam’ or ‘manmasi’. They constitute less than one percent of the population of Tripura.

<span class="mw-page-title-main">Zawlbuk</span> Traditional bachelorsʼ quarters of the Mizo people

Zawlbûk was a traditional bachelorsʼ quarters of the Mizo people, predominantly of the Luseis living in Mizoram, India. It was prominently the largest house in the tribal village, and it was customary for every village to have it constructed in the middle of the habitation. Even though its basic use was as a dormitory for all unmarried men of the village, it was much more a social institution where education, entertainment, skill and personal developments, and security of the tribal community were (almost) entirely centred.

Edwin Rowlands was a Welsh Christian missionary in northeast India and Burma. He was a professional teacher, singer, composer, poet, translator and literary figure among the Mizo people. He was regarded as the most beloved of all British missionaries in Mizoram. He was more popularly known as Zosapthara. He made the major hymns in Mizo and Khumi which are still in use. He modified the original Mizo alphabet and his system became the standard in Mizo language. He created written language for Khumi people in Burma, and for Bhil people in Maharashtra. His literary works are the foundation of Mizo literature. He was the first administrator of education in Mizoram as Honorary Inspector of Schools. Despite objection from various corners he married Thangkungi, a Mizo girl.

<span class="mw-page-title-main">History of Christianity in Mizoram</span> Christianity in Mizoram

The history of Christianity in Mizoram covers the origin and development of all forms of Christianity in Mizoram since the British occupation at the end of the 19th century until Indian Independance. Christianity arrived due to British intervention in tribal warfare, raids of British plantations. The ensuing punitive British military expedition was called the Lushai Expedition of 1871. The subsequent annexation of the erstwhile Lushai Hills to the British Empire opened the gateway for British Christian missions to evangelise the Mizo people.

References

  1. Joshi, Hargovind (2005). Mizoram Past and Present. Delhi: Mittal Publications. p. 11. ISBN   81-7099-997-9.
  2. Angom, Rebecca (31 January 2020). "Christianization and its Impact on Mizo Culture". Journal of Humanities and Social Sciences Studies. 2 (1): 55–61. Retrieved 7 September 2024.
  3. KHAWTINKHUMA, VANTHUAMA. "MEMORANDUM SUBMITTED TO HIS MAJESTY'S GOVERNMENT BY MIZO UNION". ZOLENTHE.NET. Archived from the original on 7 February 2012. Retrieved 17 August 2012.
  4. Land Revenue and Settlement Department. "The Land Systems of Mizoram" (PDF). Mizoram Government. p. 4-6.
  5. James Minahan (2012). Ethnic Groups of South Asia and the Pacific: An Encyclopedia. ABC-CLIO. p. 112. ISBN   978-1-59884-659-1. Archived from the original on 21 September 2023. Retrieved 25 June 2020.
  6. Deka, Mina Kumari (October 2012). "Religion of the Mizos before Their Conversion to Christianity". IJCAES. 2 (1): 358–360.
  7. Government of Mizoram (July 2024). "Aizawl District Tourism Places". Aizawl NIC India. Retrieved 5 September 2024.
  8. "Travelling to North East India? Visit Solomon's Temple, the largest church in Mizoram". Hindustan Times. 29 December 2017. Retrieved 5 September 2024.
  9. Sengar, Resham (29 December 2017). "Solomon's Temple – the first of its kind in India – opens in Mizoram for public". Times of India. Retrieved 5 September 2024.
  10. "Bnei Menashe: community members demand aliyah, killed in violent India unrest". The Jerusalem Post. 5 May 2023.
  11. Peter Foster (17 September 2005). "India's lost tribe recognised as Jews after 2,700 years". The Telegraph (UK). London. Retrieved 9 September 2024.<
  12. Government of Mizoram. "History of Mizoram and Places of Interest". Mizoram NIC India. Retrieved 6 September 2024.
  13. Ralte, Lalthansangi (December 2023). "Mizo Myths and Folklore: A Posthumanist Study" (PDF). Literary Oracle. 7 (2): 77–86. Retrieved 6 September 2024.
  14. Pachuau, Margaret L. Folktales from Mizoram.
  15. Lalthangliana, B., 'Mizo tihin ṭawng a nei lo' tih kha, see also Matisoff, 'Language names' section
  16. T. Fanai, Lalrindiki (June 2015). "Tones in Mizo Language" (PDF). Journal of Human Social Sciences: 136–144. Retrieved 9 September 2024.
  17. Lalremruati (8 August 2020). "The Intrinsic Relationship between Language and Culture in Mizoram, India" (PDF). Language of India. 20: 208–214. Retrieved 9 September 2024.
  18. Lalthangliana, B., 'Mizo tihin ṭawng a nei lo' tih kha
  19. Dawar, Jagdish Lal (21 March 2019). "Rambuai Literature and Mizo Culture" (PDF). Retrieved 9 September 2024.
  20. Pachuau, Margaret L (2023). Negotiating Culture:Writings from Mizoram. New Delhi: Bloomsbury India. ISBN   978-93-56400-17-7.
  21. "Mizo Hlakungpui Mual". Tripuntold.
  22. 1 2 3 Pachuau, Dr Margaret L (July 2014). "Song and its Centrality in the Mizo" (PDF). International Journal of English language, Literature and Humanities. 2 (3): 133–140. Retrieved 6 September 2024.
  23. Thanmawia HERITAGE OF MIZO TRADITIONAL MUSIC (AN OVERVIEW) Archived 28 April 2015 at the Wayback Machine Government of Mizoram
  24. B. Thangliana, Mizo Literature, 1993, p.76
  25. Ramdinmawii, Esther; Nath, Sanghamitra (23 May 2024). "Resource building and classification of Mizo folk song". Natural Language Processing: 1–19. doi: 10.1017/nlp.2024.23 . Retrieved 6 September 2024.
  26. Lianhmingthanga, F. Mizo Nun hlui. MBSE.
  27. Mizar, Shilpa (30 June 2010). "Mizo by nature". The Hindu. Retrieved 6 December 2018.