Hebrew diacritics

Last updated
Gen. 1:9 And God said, "Let the waters be collected".
Letters in black, pointing in red, cantillation in blue Example of biblical Hebrew trope.svg
Gen. 1:9 And God said, "Let the waters be collected".
Letters in black, pointing in red, cantillation in blue

Hebrew orthography includes three types of diacritics:

Contents

Several diacritical systems were developed in the Early Middle Ages. The most widespread system, and the only one still used to a significant degree today, was created by the Masoretes of Tiberias in the second half of the first millennium in the Land of Israel (see Masoretic Text, Tiberian Hebrew). The Niqqud signs and cantillation marks developed by the Masoretes are small in size compared to consonants, so they could be added to the consonantal texts without retranscribing them.

Pointing (niqqud)

In modern Israeli orthography, vowel and consonant pointing is seldom used, except in specialised texts such as dictionaries, poetry, or texts for children or for new immigrants. Israeli Hebrew has five vowel phonemes—/i/, /e/, /a/, /o/ and /u/—but many more written symbols for them. Niqqud distinguish the following vowels and consonants; for more detail, see the main article.

NameSymbol Unicode Israeli Hebrew Keyboard input HebrewAlternate
Names
IPA Transliteration English
Example
LetterKey
Hiriq Hebrew Hiriq.svg U+05B4[ i ]iseek4חִירִיק
Tzere Hebrew Zeire.svg U+05B5[ ] and [ei̯]e and eimen5צֵירֵי or צֵירֶה
Segol Hebrew Segol.svg U+05B6[ ], ([ei̯] with
succeeding yod)
e, (ei with
succeeding yod)
men6סֶגוֹל
Patach Hebrew Patah.svg U+05B7[ ä ]afar7פַּתָּח
Kamatz Hebrew Qamaz.svg U+05B8[ ä ], (or [ ])a, (or o)far8קָמָץ
Sin dot (left) Hebrew Sin.svg U+05C2[ s ]ssour9שִׂי״ן
Shin dot (right) 0 Shin.svg U+05C1[ ʃ ]shshop0שִׁי״ן
Holam Haser Hebrew Holam.svg U+05B9[ ]obore- MinusKey.PNG חוֹלָם חָסֵר
Holam Male or Vav HalumaוֹU+05B9חוֹלָם מָלֵא
Dagesh or Mappiq ;

Shuruk or Vav Shruqa

Hebrew Equal Dagesh.svg U+05BC N/A N/A N/A =דָּגֵשׁ or מַפִּיק
Hebrew Equal Shuruk.svg U+05BC[ u ]ucoolשׁוּרוּק
Kubutz Hebrew Backslash Qubuz.svg U+05BB\קֻבּוּץ
Below: Two vertical dots underneath the letter (called sh'va ) make the vowel very short.
Shva Tilde Schwa.svg U+05B0[ ] or [-]apostrophe, e,
or nothing
silent~ TildeKey.PNG שְׁוָא
Reduced Segol Hataf Segol.svg U+05B1[ ]emen1חֲטַף סֶגוֹלHataf Segol
Reduced Patach Hataf Patah.svg U+05B2[ ä ]afar2חֲטַף פַּתָּחHataf Patakh
Reduced Kamatz Hataf Qamaz.svg U+05B3[ ]obore3חֲטַף קָמָץHataf Kamatz

Note 1: The symbol "ס" represents whatever Hebrew letter is used.
Note 2: The letter " ש " is used since it can only be represented by that letter.
Note 3: The dagesh , mappiq , and shuruk are different, however, they look the same and are inputted in the same manner. Also, they are represented by the same Unicode character.
Note 4: The letter " ו " is used since it can only be represented by that letter.

Vowel comparison table

Vowel Comparison Table
Vowel length [1] IPA Transliteration English
example
LongShortVery short
ָ [3] Hebrew Patah.svg   Hataf Patah.svg [2][ ä ]afar
וֹ [4] Hebrew Qamaz.svg [3][4] Hataf Qamaz.svg [2][ ]ocold
Hebrew Equal Shuruk.svg [5] Hebrew Backslash Qubuz.svg [5] N/A[ u ]uyou
ִ י   Hebrew Hiriq.svg   N/A[ i ]iski
Hebrew Zeire.svg   Hebrew Segol.svg   Hataf Segol.svg [2][ ]elet

Notes:

Meteg

Meteg is a vertical bar placed below a character next to the niqqud for various purposes, including marking vowel length and secondary stress. Its shape is identical to the cantillation mark sof pasuq.

Geresh

Geresh is a mark, ׳ that may be used as a diacritic, as a punctuation mark for initialisms, or as a marker of Hebrew numerals. It is also used in cantillation.

As a diacritic, the geresh is combined with the following consonants:

lettervaluewith
geresh
valueEnglish exampleusage
ג[ɡ]ג׳[dʒ]age slang and loanwords
(phonologically native
sounds)
ז[z]ז׳[ʒ]vision
צ[ts]צ׳[tʃ]change
(non standard [2] )
ו[v]ו׳ [2] [w]quiet
ד[d]ד׳[ð]thereFor transliteration of
sounds in foreign
languages (non-native
sounds, i.e. sounds
foreign to Hebrew
phonology
). [3]
ח[ħ]ח׳[χ] [3] loch
ס[s]ס׳[sˤ]
ע[ʕ]ע׳[ɣ]
ר[r]ר׳
ת[t]ת׳[θ]think

Cantillation

Cantillation has a more limited use than vowel pointing, as it is only used for reciting the Tanakh, and is not found in children's books or dictionaries.

Gershayim

Gershayim between the penultimate and last letters ( ״  e.g. פזצט״א) marks acronyms, alphabetic numerals, names of Hebrew letters, linguistic roots and, in older texts, transcriptions of foreign words. Placed above a letter (◌֞  e.g. פְּרִ֞י) it is one of the cantillation marks.

Disputes among Protestant Christians

Protestant literalists who believe that the Hebrew text of the Old Testament is the inspired Word of God are divided on the question of whether or not the vowel points should be considered an inspired part of the Old Testament. In 1624, Louis Cappel, a French Huguenot scholar at Saumur, published a work in which he concluded that the vowel points were a later addition to the biblical text and that the vowel points were added not earlier than the fifth century AD. This assertion was hotly contested by Swiss theologian Johannes Buxtorf II in 1648. Brian Walton's 1657 polyglot bible followed Cappel in revising the vowel points. In 1675, the 2nd and 3rd canons of the so-called Helvetic Consensus of the Swiss Reformed Church confirmed Buxtorf's view as orthodox and affirmed that the vowel points were inspired.[ citation needed ]

Torah scrolls in Jewish synagogues do not have any diacritical marks whatsoever, only the letters themselves. It is expected of anyone reading out-loud to know the correct intonations.

See also

Notes

* ^ The rafe sign (רפה,  ֿ  ) which is used to mark fricative consonants in the YIVO orthography of Yiddish; is no longer used in modern printed Hebrew. Rafe may appear in masoretic manuscripts as well as other older texts where the soft fricative consonants and sometimes matres lectionis are indicated by this sign.

Related Research Articles

The Hebrew alphabet, known variously by scholars as the Ktav Ashuri, Jewish script, square script and block script, is traditionally an abjad script used in the writing of the Hebrew language and other Jewish languages, most notably Yiddish, Ladino, Judeo-Arabic, and Judeo-Persian. In modern Hebrew, vowels are increasingly introduced. It is also used informally in Israel to write Levantine Arabic, especially among Druze. It is an offshoot of the Imperial Aramaic alphabet, which flourished during the Achaemenid Empire and which itself derives from the Phoenician alphabet.

Matres lectionis are consonants that are used to indicate a vowel, primarily in the writing of Semitic languages such as Arabic, Hebrew and Syriac. The letters that do this in Hebrew are alephא‎, heה‎, vavו‎ and yodי‎, and in Arabic, the matres lectionis are ʾalifا‎, wāwو‎ and yāʾي‎. The 'yod and waw in particular are more often vowels than they are consonants.

<span class="mw-page-title-main">Mappiq</span> Hebrew diacritic indicating the letter ה‎ (he)

The mappiq is a diacritic used in the Hebrew alphabet. It is part of the Masoretes' system of niqqud, and was added to Hebrew orthography at the same time. It takes the form of a dot in the middle of a letter. An identical point with a different phonetic function is called a dagesh.

The dagesh is a diacritic used in the Hebrew alphabet. It was added to the Hebrew orthography at the same time as the Masoretic system of niqqud. It takes the form of a dot placed inside a Hebrew letter and has the effect of modifying the sound in one of two ways.

In Hebrew orthography, niqqud or nikud is a system of diacritical signs used to represent vowels or distinguish between alternative pronunciations of letters of the Hebrew alphabet. Several such diacritical systems were developed in the Early Middle Ages. The most widespread system, and the only one still used to a significant degree today, was created by the Masoretes of Tiberias in the second half of the first millennium AD in the Land of Israel. Text written with niqqud is called ktiv menuqad.

<span class="mw-page-title-main">Tiberian vocalization</span> System of diacritics for the Hebrew Bible

The Tiberian vocalization, Tiberian pointing, or Tiberian niqqud is a system of diacritics (niqqud) devised by the Masoretes of Tiberias to add to the consonantal text of the Hebrew Bible to produce the Masoretic Text. The system soon became used to vocalize other Hebrew texts, as well.

Waw is the sixth letter of the Semitic abjads, including Phoenician wāw 𐤅, Aramaic waw 𐡅, Hebrew vav ו, Syriac waw ܘ and Arabic wāw و.

<span class="mw-page-title-main">Romanization of Hebrew</span> Transcription of Hebrew into the Latin alphabet

The Hebrew language uses the Hebrew alphabet with optional vowel diacritics. The romanization of Hebrew is the use of the Latin alphabet to transliterate Hebrew words.

Aleph is the first letter of the Semitic abjads, including Phoenician ʾālep 𐤀, Hebrew ʾālef א, Aramaic ʾālap 𐡀, Syriac ʾālap̄ ܐ, Arabic ʾalif ا, and North Arabian 𐪑. It also appears as South Arabian 𐩱 and Ge'ez ʾälef አ.

The Hebrew diacritic U+05BCּHEBREW POINT DAGESH OR MAPIQ can represent:

<span class="mw-page-title-main">Hebrew keyboard</span> Keyboard layout

A Hebrew keyboard comes in two different keyboard layouts. Most Hebrew keyboards are bilingual, with Latin characters, usually in a US Qwerty layout. Trilingual keyboard options also exist, with the third script being Arabic or Russian, due to the sizable Arabic- and Russian-speaking populations in Israel.

Shva or, in Biblical Hebrew, shĕwa is a Hebrew niqqud vowel sign written as two vertical dots beneath a letter. It indicates either the phoneme or the complete absence of a vowel (/Ø/).

Geresh is a sign in Hebrew writing. It has two meanings.

  1. An apostrophe-like sign placed after a letter:
  2. A note of cantillation in the reading of the Torah and other Biblical books, taking the form of a curved diagonal stroke placed above a letter.

Pataḥ is a Hebrew niqqud vowel sign represented by a horizontal line ⟨ אַ‎ ⟩ underneath a letter. In modern Hebrew, it indicates the phoneme which is close to the "[a]" sound in the English word far and is transliterated as an a.

Kamatz or qamatz is a Hebrew niqqud (vowel) sign represented by two perpendicular lines  ָ ‎ ⟩ underneath a letter. In modern Hebrew, it usually indicates the phoneme which is the "a" sound in the word spa and is transliterated as a . In these cases, its sound is identical to the sound of pataḥ in modern Hebrew. In a minority of cases it indicates the phoneme, equal to the sound of ḥolam. In traditional Ashkenazi Hebrew pronunciation, qamatz is pronounced as the phoneme, which becomes in some contexts in southern Ashkenazi dialects.

<span class="mw-page-title-main">Rafe</span> Diacritical mark used in Hebrew

In Hebrew orthography the rafe or raphe is a diacritic, a subtle horizontal overbar placed above certain letters to indicate that they are to be pronounced as fricatives.

Kubutz or qubbutz and shuruk are two Hebrew niqqud vowel signs that represent the sound. In an alternative, Ashkenazi naming, the kubutz is called "shuruk" and shuruk is called "melopum".

Hebrew spelling refers to the way words are spelled in the Hebrew language. The Hebrew alphabet contains 22 letters, all of which are primarily consonants. This is because the Hebrew script is an abjad, that is, its letters indicate consonants, not vowels or syllables. An early system to overcome this, still used today, is matres lectionis, where four of these letters, alef, he, waw and yodh also serve as vowel letters. Later, a system of vowel points to indicate vowels, called niqqud, was developed.

Begadkefat is the name given to a phenomenon of lenition affecting the non-emphatic stop consonants of Biblical Hebrew and Aramaic when they are preceded by a vowel and not geminated. The name is also given to similar cases of spirantization of post-vocalic plosives in other languages; for instance, in the Berber language of Djerba. Celtic languages have a similar system.

<span class="mw-page-title-main">Babylonian vocalization</span> Historical system of diacritics for Hebrew

The Babylonian vocalization, also known as Babylonian supralinear punctuation, or Babylonian pointing or Babylonian niqqud Hebrew: נִקּוּד בָּבְלִי‎) is a system of diacritics (niqqud) and vowel symbols assigned above the text and devised by the Masoretes of Babylon to add to the consonantal text of the Hebrew Bible to indicate the proper pronunciation of words, reflecting the Hebrew of Babylon. The Babylonian notation is no longer in use in any Jewish community, having been supplanted by the sublinear Tiberian vocalization. However, the Babylonian pronunciation as reflected in that notation appears to be the ancestor of that used by Yemenite Jews.

References

  1. Cantillation
  2. 1 2 Vav with geresh, "ו׳", is non standard and its usage is therefore inconsistent: "Transliteration Rules" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2008-02-28. issued by the Academy of the Hebrew Language states that both [ v ] and [ w ] be indistinguishably represented in Hebrew using the letter Vav. To pronounce foreign words and loanwords containing the sound [ w ], Hebrew readers must therefore rely on former knowledge and context, see also pronunciation of Hebrew Vav.
  3. 1 2 The sound [χ] represented by ח׳is a native sound in Hebrew; the geresh is however used only to distinguish Arabic "خ" from "ح" when transcribing Arabic (in which context just ח—without geresh—represents "ح" / [ħ]), whereas in everyday usage ח without geresh is pronounced [ħ] only dialectically but [χ] commonly.