This article needs additional citations for verification .(April 2020) |
◌̊ ◌̥ | |
---|---|
Ring |
A ring diacritic may appear above or below letters. It may be combined with some letters of the extended Latin alphabets in various contexts.
The character Å (å) is derived from an A with a ring. It is a distinct letter in the Danish, Norwegian, Swedish, Finnish, Walloon, and Chamorro alphabets. For example, the 29-letter Swedish alphabet begins with the basic 26 Latin letters and ends with the three letters Å, Ä, and Ö.
The character Ů (ů) a Latin U with overring, or kroužek is a grapheme in Czech preserved for historic reasons, and represented a vowel shift. For example, the word for "horse" used to be written kóň, which evolved, along with pronunciation, into kuoň. Ultimately, the vowel [o] disappeared completely, and the uo evolved into ů, modern form kůň. The letter ů now has the same pronunciation as the letter ú (long [uː]), but changes to a short o when a word is morphed (e.g. nom. kůň → gen. koně, nom. dům → gen. domu), thus showing the historical evolution of the language. Ů cannot occur in initial position, while ú occurs almost exclusively in initial position or at the beginning of a word root in a compound, a common example of this is the word for "triangle" trojúhelník . These characters are used also in Steuer's Silesian alphabet. The [uo] pronunciation has prevailed in some Moravian dialects, as well as in Slovak, which uses the letter ô instead of ů.
The ring is used in some dialects of Emilian and Romagnol to distinguish the sound /ʌ/ (å) from /a/ (a).
ů was used in Old Lithuanian in Lithuania Minor from the 16th till the beginning of the 20th century and for a shorter time in 16th-century Lithuania Major for diphthong [uo].
The ring was used in the Lithuanian Cyrillic alphabet promoted by Russian authorities in the last quarter of the 19th century with the letter У̊ / у̊ used to represent the /wɔ/ diphthong (now written uo in Lithuanian orthography).
ẘ and ẙ are used in the ISO 233 romanization of the Arabic alphabet. A fatḥah followed by the letter ⟨ﻭ⟩ (wāw) with a sukūn (ـَوْ) is romanized as aẘ. A fatḥah followed by the letter ⟨ﻱ⟩ (yā’) with a sukūn over it (ـَيْ) is romanized as aẙ.
Ring upon e (e̊) is used by certain dialectologists of Walloon (especially Jean-Jacques Gaziaux) to note the /ə/ vowel typically replacing /i/ and /y/ in the Brabant province central Walloon dialects. The difficulty of type-writing it has led some writers to prefer ë for the same sound.
Many more characters can be created in Unicode using the combining character U+030A◌̊COMBINING RING ABOVE, including the above-mentioned у̊ (Cyrillic у with overring) or ń̊ (n with acute and overring).
The standalone (spacing) symbol is U+02DA˚RING ABOVE. The unrelated, but nearly identical degree symbol is U+00B0°DEGREE SIGN.
Although similar in appearance, it is not to be confused with the Japanese handakuten (U+309A◌゚COMBINING KATAKANA-HIRAGANA SEMI-VOICED SOUND MARK), a diacritic used with the kana for syllables starting with h to indicate that they should instead be pronounced with [p]. In Japanese dialectology, handakuten is used with kana for syllables starting with k to indicate their consonant is [ŋ], with syllables starting with r to indicate their consonant is l though this does not change the pronunciation, with kanau to indicate its morph into kanan, and with kanai to indicate the vowel is to be said as [ɨ].
In Canadian Aboriginal Syllabics, there are two ring characters: ᐤ (Cree and Ojibwe final w, or Sayisi o) and ᣞ (Cree and Ojibwe final w or final y). This second smaller ring can combine as a diacritic ring above in Moose Cree and Moose-Cree influenced Ojibwe as a final y; in Inuktitut, the ring above the /_i/ character turns it into a /_aai/ character. In Western Cree, /_w_w/ sequence is represented as ᐝ.
In addition to the combining character option, Unicode has some precomposed characters:
|
|
|
The underring is used in IPA to indicate voicelessness, and in Indo-European studies or in Sanskrit transliteration (IAST) to indicate syllabicity of sonorants.
Unicode encodes the underring as a combining character at U+0325◌̥COMBINING RING BELOW. Unicode also has precomposed characters for the letters ⟨A⟩ and ⟨a⟩ with undering (U+1E00ḀLATIN CAPITAL LETTER A WITH RING BELOW and U+1E01ḁLATIN SMALL LETTER A WITH RING BELOW). Precomposed character encodings for 'R with ring below', 'L with ring below', 'R with ring below and macron', and 'L with ring below and macron' were proposed, because of their use in Sanskrit transliteration and the CSX+ Indic character set. [1] This proposal was rejected, because they are already encoded as combining character sequences. [2]
In Emilian, ⟨e̥⟩ can be used to represent unstressed /ə/ in very accurate transcriptions.[ citation needed ]
In Romagnol, ⟨e̥⟩ is used to represent /ə/ in diphthongs, e.g. Santarcangelo dialect ame̥ig[aˈməiɡ] 'friend', ne̥ud[ˈnəud] 'naked'.[ citation needed ]
Half rings also exist as diacritic marks; these are characters U+0351◌͑COMBINING LEFT HALF RING ABOVE and U+0357◌͗COMBINING RIGHT HALF RING ABOVE. These characters are used in the Uralic Phonetic Alphabet, respectively for mediopalatal pronunciation and strong-onset vowels. These characters may be used in the International Phonetic Alphabet, denoting less and more roundedness, as alternatives to half rings below U+031C◌̜COMBINING LEFT HALF RING BELOW and U+0339◌̹COMBINING RIGHT HALF RING BELOW. They are here given with the lowercase a: a͑ and a͗, a̜ and a̹.
U+1E9AẚLATIN SMALL LETTER A WITH RIGHT HALF RING is similar in appearance but differs from a͗ because its compatibility decomposition uses U+02BEʾMODIFIER LETTER RIGHT HALF RING instead of U+0357◌͗COMBINING RIGHT HALF RING ABOVE.
Other, similar signs are in use in Armenian: the U+0559◌ՙARMENIAN MODIFIER LETTER LEFT HALF RING and the U+055A◌՚ARMENIAN APOSTROPHE.
Breve and inverted breve are also shaped like half rings, respectively, the bottom and top half of a circle.
The ring is used in the transliteration of Abkhaz to represent the letter ҩ. It may also be used in place of the abbreviation symbol ॰ when transliterating the Devanagari alphabet.
The ring as a diacritic mark should not be confused with the dot or U+0366◌ͦCOMBINING LATIN SMALL LETTER O diacritic marks, or with the degree sign °.
The half ring as a diacritic mark should not be confused with the comma or ogonek diacritic marks.
A diacritic is a glyph added to a letter or to a basic glyph. The term derives from the Ancient Greek διακριτικός, from διακρίνω. The word diacritic is a noun, though it is sometimes used in an attributive sense, whereas diacritical is only an adjective. Some diacritics, such as the acute ⟨ó⟩, grave ⟨ò⟩, and circumflex ⟨ô⟩, are often called accents. Diacritics may appear above or below a letter or in some other position such as within the letter or between two letters.
A macron is a diacritical mark: it is a straight bar ¯ placed above a letter, usually a vowel. Its name derives from Ancient Greek μακρόν (makrón) 'long' because it was originally used to mark long or heavy syllables in Greco-Roman metrics. It now more often marks a long vowel. In the International Phonetic Alphabet, the macron is used to indicate a mid-tone; the sign for a long vowel is instead a modified triangular colon ⟨ː⟩.
The ogonek is a diacritic hook placed under the lower right corner of a vowel in the Latin alphabet used in several European languages, and directly under a vowel in several Native American languages. It is also placed on the lower right corner of consonants in some Latin transcriptions of various indigenous languages of the Caucasus mountains.
A cedilla, or cedille, is a hook or tail added under certain letters as a diacritical mark to modify their pronunciation. In Catalan, French, and Portuguese it is used only under the letter c, and the entire letter is called, respectively, c trencada, c cédille, and c cedilhado. It is used to mark vowel nasalization in many languages of Sub-Saharan Africa, including Vute from Cameroon.
The acute accent, ◌́, is a diacritic used in many modern written languages with alphabets based on the Latin, Cyrillic, and Greek scripts. For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin and Greek alphabets, precomposed characters are available.
The double acute accent is a diacritic mark of the Latin and Cyrillic scripts. It is used primarily in Hungarian or Chuvash, and consequently it is sometimes referred to by typographers as hungarumlaut. The signs formed with a regular umlaut are letters in their own right in the Hungarian alphabet—for instance, they are separate letters for the purpose of collation. Letters with the double acute, however, are considered variants of their equivalents with the umlaut, being thought of as having both an umlaut and an acute accent.
The circumflex is a diacritic in the Latin and Greek scripts that is also used in the written forms of many languages and in various romanization and transcription schemes. It received its English name from Latin: circumflexus "bent around"—a translation of the Greek: περισπωμένη.
A breve is the diacritic mark ◌̆, shaped like the bottom half of a circle. As used in Ancient Greek, it is also called brachy, βραχύ. It resembles the caron but is rounded, in contrast to the angular tip of the caron. In many forms of Latin, ◌̆ is used for a shorter, softer variant of a vowel, such as "Ĭ", where the sound is nearly identical to the English /i/.
The tilde is a grapheme ⟨˜⟩ or ⟨~⟩ with a number of uses. The name of the character came into English from Spanish tilde, which in turn came from the Latin titulus, meaning 'title' or 'superscription'. Its primary use is as a diacritic (accent) in combination with a base letter. Its freestanding form is used in modern texts mainly to indicate approximation.
A caron is a diacritic mark placed over certain letters in the orthography of some languages, to indicate a change of the related letter's pronunciation.
When used as a diacritic mark, the term dot refers to the glyphs "combining dot above", and "combining dot below" which may be combined with some letters of the extended Latin alphabets in use in a variety of languages. Similar marks are used with other scripts.
Unicode has subscripted and superscripted versions of a number of characters including a full set of Arabic numerals. These characters allow any polynomial, chemical and certain other equations to be represented in plain text without using any form of markup like HTML or TeX.
As of Unicode version 16.0, Cyrillic script is encoded across several blocks:
Diacritical marks of two dots¨, placed side-by-side over or under a letter, are used in several languages for several different purposes. The most familiar to English-language speakers are the diaeresis and the umlaut, though there are numerous others. For example, in Albanian, ë represents a schwa. Such diacritics are also sometimes used for stylistic reasons.
The grave accent is a diacritical mark used to varying degrees in French, Dutch, Portuguese, Italian, Catalan and many other western European languages as well as for a few unusual uses in English. It is also used in other languages using the Latin alphabet, such as Mohawk and Yoruba, and with non-Latin writing systems such as the Greek and Cyrillic alphabets and the Bopomofo or Zhuyin Fuhao semi-syllabary. It has no single meaning, but can indicate pitch, stress, or other features.
Unicode supports several phonetic scripts and notation systems through its existing scripts and the addition of extra blocks with phonetic characters. These phonetic characters are derived from an existing script, usually Latin, Greek or Cyrillic. Apart from the International Phonetic Alphabet (IPA), extensions to the IPA and obsolete and nonstandard IPA symbols, these blocks also contain characters from the Uralic Phonetic Alphabet and the Americanist Phonetic Alphabet.
The double grave accent is a diacritic used in scholarly discussions of the Serbo-Croatian and sometimes Slovene languages. It is also used in the International Phonetic Alphabet.
Unicode equivalence is the specification by the Unicode character encoding standard that some sequences of code points represent essentially the same character. This feature was introduced in the standard to allow compatibility with preexisting standard character sets, which often included similar or identical characters.
Umlaut is a name for the two dots diacritical mark as used to indicate in writing the result of the historical sound shift due to which former back vowels are now pronounced as front vowels.