Philippine English vocabulary

Last updated

As a historical colony of the United States, the Philippine English lexicon shares most of its vocabulary from American English, but also has loanwords from native languages and Spanish, as well as some usages, coinages, and slang peculiar to the Philippines. Some Philippine English usages are borrowed from or shared with British English or Commonwealth English, for various reasons.[ example needed ] Due to the influence of the Spanish language, Philippine English also contains Spanish-derived terms, including Anglicizations, some resulting in false friends, such as salvage and viand. Philippine English also borrows words from Philippine languages, especially native plant and animal names (e.g. ampalaya and balimbing ), and cultural concepts with no exact English equivalents such as kilig and bayanihan . Some borrowings from Philippine languages have entered mainstream English, such as abaca and ylang-ylang.

Contents

Words unique to Philippine English

Here are some examples of words that are unique to Philippine English:

Meanings unique to Philippine English

Here are some examples of words with meanings unique to Philippine English:

Others

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Tagalog language</span> Austronesian language spoken in the Philippines

Tagalog is an Austronesian language spoken as a first language by the ethnic Tagalog people, who make up a quarter of the population of the Philippines, and as a second language by the majority, mostly as or through Filipino. Its standardized, codified, national or nationalized, intellectualized, more linguistically inclusive, more linguistically dynamic, and expanded or broadened form, officially named Filipino, is the national language of the Philippines, and is one of the latter's two official languages, alongside English. Tagalog, like the other and as one of the regional languages of the Philippines, which majority are Austronesian, is one of the auxiliary official languages of the Philippines in the regions and also one of the auxiliary media of instruction therein.

<span class="mw-page-title-main">Commonwealth of the Philippines</span> Former territory of the United States

The Commonwealth of the Philippines was an unincorporated territory and commonwealth of the United States that existed from 1935 to 1946. It was established following the Tydings–McDuffie Act to replace the Insular Government of the Philippine Islands and was designed as a transitional administration in preparation for full Philippine independence. Its foreign affairs remained managed by the United States.

<span class="mw-page-title-main">Filipino language</span> The national language and one of the two official languages of the Philippines

Filipino is a language under the Austronesian language family. It is the national language of the Philippines, lingua franca, and one of the two official languages of the country, with English. It is a standardized variety of the native language Tagalog, spoken and written in Metro Manila, the National Capital Region, and in other urban centers of the archipelago. The 1987 Constitution mandates that Filipino be further enriched and developed by the other languages of the Philippines.

<span class="mw-page-title-main">Taglish</span> Hybrid language of English and Tagalog

Taglish or Englog is code-switching and/or code-mixing in the use of Tagalog and English, the most common languages of the Philippines. The words Taglish and Englog are portmanteaus of the words Tagalog and English. The earliest use of the word Taglish dates back to 1973, while the less common form Tanglish is recorded from 1999.

<span class="mw-page-title-main">Cebuano language</span> Austronesian language spoken in the Philippines

Cebuano is an Austronesian language spoken in the southern Philippines by Cebuano people and other Ethnic groups as secondary language. It is natively, though informally, called by its generic term Bisayâ or Binisayâ and sometimes referred to in English sources as Cebuan. It is spoken by the Visayan ethnolinguistic groups native to the islands of Cebu, Bohol, Siquijor, the eastern half of Negros, the western half of Leyte, and the northern coastal areas of Northern Mindanao and the eastern part of Zamboanga del Norte due to Spanish settlements during the 18th century. In modern times, it has also spread to the Davao Region, Cotabato, Camiguin, parts of the Dinagat Islands, and the lowland regions of Caraga, often displacing native languages in those areas.

<span class="mw-page-title-main">Baler, Aurora</span> Capital of Aurora, Philippines

Baler, officially the Municipality of Baler, is a municipality and capital of the province of Aurora, Philippines. According to the 2020 census, it has a population of 43,785 people.

<span class="mw-page-title-main">Languages of the Philippines</span>

There are some 130 to 195 languages spoken in the Philippines, depending on the method of classification. Almost all are Malayo-Polynesian languages native to the archipelago. A number of Spanish-influenced creole varieties generally called Chavacano along with some local varieties of Chinese are also spoken in certain communities. The 1987 constitution designates Filipino, a standardized version of Tagalog, as the national language and an official language along with English. Filipino is regulated by Commission on the Filipino Language and serves as a lingua franca used by Filipinos of various ethnolinguistic backgrounds.

Philippine English is a variety of English native to the Philippines, including those used by the media and the vast majority of educated Filipinos and English learners in the Philippines from adjacent Asian countries. English is taught in schools as one of the two official languages of the country, the other being Filipino, a standardized form of Tagalog. Due to the influx of Philippine English teachers overseas, Philippine English is also becoming the prevalent variety of English being learned in the Far East as taught by Filipino teachers in various Asian countries such as South Korea, Japan, and Thailand among others. Due to the highly multilingual and bilingual nature of the Philippines, code-switching such as Taglish and Bislish is prevalent across domains from casual settings to formal situations.

<span class="mw-page-title-main">Bolo knife</span> Philippine knife or sword

A bolo is a general term for traditional pre-colonial small- to medium-sized single-edged swords or large knives of the Philippines that function both as tools and weapons. Bolos are characterized by a wide curved blade that narrows down to the hilt, and that comes with a pointed or a blunt tip. Bolos are used as tools in the Philippines and are sometimes compared to machetes.

<span class="mw-page-title-main">Balayan</span> Municipality in Batangas, Philippines

Balayan, officially the Municipality of Balayan, is a municipality in the province of Batangas, Philippines. According to the 2020 census, it has a population of 95,913 people.

<span class="mw-page-title-main">Christian Bautista</span> Filipino singer, host, and model (born 1981)

Christian Joseph Morata Bautista is a Filipino singer, host, and model. He was a finalist of Star in a Million, a Philippine reality show aired on ABS-CBN channel, winning 4th place in the competition in 2003. After the contest, he signed a recording contract with Warner Music Philippines and released his debut album, Christian Bautista. The multiplatinum album established his name as an OPM artist with notable songs such as "The Way You Look at Me" and "Hands to Heaven". The singer, dubbed "Asia's Romantic Balladeer", gained popularity not only in the Philippines but in other countries in Southeast Asia such as Indonesia, Singapore, Malaysia and Thailand. He is currently an exclusive talent of GMA Network.

<span class="mw-page-title-main">Tagalog people</span> Austronesian ethnic group indigenous to southern Luzon

The Tagalog people are an Austronesian Ethnic group native to the Philippines, particularly the Metro Manila and Calabarzon regions and Marinduque province of southern Luzon, and comprise the majority in the provinces of Bulacan, Bataan, Nueva Ecija, Aurora, and Zambales in Central Luzon and the island of Mindoro.

Lambanóg is a traditional Filipino distilled palm liquor. It is an alcoholic liquor made from the distillation of naturally fermented sap (tubâ) from palm trees such as sugar palm, coconut, or nipa. Lambanog is well-known for having a strong alcohol concentration and can be used as a base liquor for various flavored spirits and cocktail creations. The most popular variety is the coconut lambanog which is commonly described as "coconut vodka" due to its clear to milky white color and high alcohol content. It originates from Luzon and the Visayas Islands. During the Spanish colonial period, it was also known as vino de coco in Spanish. It is particularly potent, having a typical alcohol content of 80 to 90 proof after a single distillation; this may go as high as 166 proof after the second distillation.

Chito Sarmiento Roño, also known as Sixto Kayko and Chito S. Roño, is a Filipino writer, producer, and director. He is known for his expansive vision and special-effects-heavy films. He came to prominence in the Philippine film industry as a director with films like Private Show (1986), and Itanong Mo Sa Buwan with the latter earning accolades from the Gawad Urian Awards. He also won the Metro Manila Film Festival Award for Best Director for the films Nasaan ang Puso, and Yamashita: The Tiger's Treasure (2001). In the 1990s, he was instrumental in the formation of the Pinoy rock band Rivermaya as well as the dance group Streetboys. He also directed the family drama Signal Rock (2018) which was the Philippines' entry to the Best Foreign Language Film category at the 91st Academy Awards.

<span class="mw-page-title-main">Laing (food)</span> Filipino dish

Laing, is a Filipino dish of shredded or whole taro leaves with meat or seafood cooked in thick coconut milk spiced with labuyo chili, lemongrass, garlic, shallots, ginger, and shrimp paste. It originates from the Bicol Region, where it is known simply as pinangat. Laing is also a type of ginataan, and thus may also be referred to as ginataang laing. Laing is commonly eaten as a vegetable side to complement meat or fish side dishes known as ulam in Filipino, which is normally paired with boiled white rice.

Swardspeak is an argot or cant slang derived from Taglish and used by a number of LGBT people in the Philippines.

<span class="mw-page-title-main">Maria Clara gown</span> A traditional gown worn by women in the Philippines

The María Clara gown, historically known as the traje de mestiza during the Spanish colonial era, is a type of traditional dress worn by women in the Philippines. It is an aristocratic version of the baro't saya. It takes its name from María Clara, the mestiza protagonist of the novel Noli Me Tángere, penned in 1887 by Filipino nationalist José Rizal. It is traditionally made out of piña, the same material used for the barong tagalog.

<span class="mw-page-title-main">Kamayan</span> Filipino folkway for eating a communal meal

Kamayan is a Filipino cultural term for the various occasions or contexts in which pagkakamay is practiced, including as part of communal feasting. Such feasts traditionally served the food on large leaves such as banana or breadfruit spread on a table, with the diners eating from their own plates. The practice is also known as kinamot or kinamut in Visayan languages. While kamayan started out as a common folkway before the arrival of European colonizers, its culturally significance has become elevated in the Philippines' postcolonial culture, since the practice of pagkakamay had been discouraged by the Philippines' Spanish and American colonizers.

<span class="mw-page-title-main">Tagalog profanity</span> Profanity in the language of the Philippines

Tagalog profanity can refer to a wide range of offensive, blasphemous, and taboo words or expressions in the Tagalog language of the Philippines. Due to Filipino culture, expressions which may sound benign when translated back to English can cause great offense; while some expressions English speakers might take great offense to can sound benign to a Tagalog speaker. Filipino, the national language of the Philippines, is the standard register of Tagalog, so as such the terms Filipino profanity and Filipino swear words are sometimes also employed.

References

Citations

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Bautista & Bolton 2008, p. 180.
  2. 1 2 Bautista 2008, p. 184.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Jubilado 2016, p. 93.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 Limos 2019.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 Borlongan 2023, p. 194.
  6. 1 2 Cabansag 2013, p. 46.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Bautista & Bolton 2008, p. 184.
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tadeo 2012, p. 194.
  9. 1 2 3 4 Bautista & Bolton 2008, p. 182.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Sarte 2019.
  11. 1 2 3 4 5 Bautista & Bolton 2008, p. 181.
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Dimaculangan & Sarmiento 2024, p. 1255.
  13. 1 2 3 Ahn et al. 2023, p. 157.
  14. 1 2 3 4 5 6 Gustilo, Tocalo & Calingasan 2019, p. 95.
  15. 1 2 3 4 5 Tadeo 2012, p. 209.
  16. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Tadeo 2012, p. 195.
  17. Low & Hashim 2012, p. 95.
  18. 1 2 3 4 5 Miranda 2023.
  19. Araneta 2006.
  20. Rimando 2011.
  21. Palabrica 2018.
  22. Nonato 2017.
  23. Mogato 2016.
  24. The Manila Times 2017.
  25. 1 2 3 4 Tadeo 2012, p. 193.
  26. 1 2 Lamanilao & Agdana 2024, p. 456.
  27. 1 2 3 4 5 Bautista & Bolton 2008, p. 183.
  28. 1 2 3 4 5 Guray et al. 2022, p. 7.
  29. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bautista & Bolton 2008, p. 185.
  30. 1 2 3 4 Bautista & Bolton 2008, p. 178.
  31. Bautista 2008, p. 185.
  32. Escaros 2024.
  33. 1 2 3 4 5 6 7 Jallorina n.d., Table 2: Frequency of Usage of Philippine English.
  34. 1 2 3 4 Bautista 2008, p. 183.
  35. 1 2 Dimaculangan & Gustilo 2019, p. 4.
  36. Erram 2023.
  37. Esguerra 2020.
  38. Dimaculangan & Sarmiento 2024, p. 1260.
  39. 1 2 3 4 Dimaculangan & Sarmiento 2024, p. 1259.
  40. 1 2 Butuyan 2016.
  41. Esquivias 2019, p. 1.
  42. Chanco 2018.
  43. 1 2 3 4 Gustilo, Tocalo & Calingasan 2019, p. 96.
  44. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Bautista & Bolton 2008, p. 186.
  45. 1 2 3 4 5 6 7 8 Astrero 2017, 3.2: Awareness to the selected words.
  46. 1 2 Tadeo 2012, p. 208.
  47. 1 2 Mair 2003, p. 489.
  48. 1 2 Moody 2024, p. 673.
  49. OEC 1985.
  50. Dalan 2024.
  51. SENATE 2023.
  52. Low & Hashim 2012, p. 94.
  53. 1 2 Lamanilao & Agdana 2024, pp. 456–457.
  54. CMFR 2019.
  55. Guray et al. 2022, pp. 7–8.
  56. 1 2 3 Bernardo 2015, p. 88.
  57. 1 2 3 4 5 Bautista & Bolton 2008, p. 187.
  58. Lopido 2012.
  59. Dimaculangan & Sarmiento 2024, p. 1261.
  60. 1 2 3 4 Guray et al. 2022, p. 3.
  61. Guray et al. 2022, p. 6.
  62. 1 2 Dimaculangan & Sarmiento 2024, p. 1257.
  63. 1 2 Yap & Saludez 2022, p. 15.
  64. Symaco & Dumanig 2022, p. 38.
  65. 1 2 3 Foley & Deocampo 2016, p. 151.
  66. Bernardo 2015, p. 88–89.
  67. 1 2 Guray et al. 2022, p. 8.
  68. Foley & Deocampo 2016, p. 150.
  69. Bautista 2008, p. 186.
  70. 1 2 3 Bautista & Bolton 2008, p. 147.
  71. Nicolas 2016.
  72. Quismundo 2015.
  73. Avenido & Gilbas 2023, pp. 261, 263, 268.
  74. Pontillas et al. 2020.
  75. Avenido & Gilbas 2023, pp. 262, 263, 268.

Cited works

Books and journals
News articles
Others

Further reading