Schmaltz

Last updated
Schmaltz
Gaenseschmalz-1.jpg
Schmaltz derived from goose fat
Type Cooking fat or spread
Region or state Jewish communities in central and eastern Europe, [1] eventually international adoption
Created by Ashkenazi Jews
Main ingredients Fat (chicken, goose, or duck)
Schmaltz (chicken)
Nutritional value per 100 g (3.5 oz)
Energy 3,767 kJ (900 kcal)
0 g
Fat
99.8 g
Saturated 30 g
Monounsaturated 45 g
Polyunsaturated 21 g
0 g
Vitamins and minerals
Vitamins Quantity
%DV
Vitamin E
18%
2.7 mg
Minerals Quantity
%DV
Selenium
0%
0.2 μg
Other constituentsQuantity
Cholesterol 85 mg

Fat percentage can vary.
Percentages estimated using US recommendations for adults, [2] except for potassium, which is estimated based on expert recommendation from the National Academies. [3]

Schmaltz (also spelled schmalz or shmalz) is rendered (clarified) chicken or goose fat. It is an integral part of traditional Ashkenazi Jewish cuisine, where it has been used for centuries in a wide array of dishes, such as chicken soup, latkes, matzah brei, chopped liver, matzah balls, fried chicken, and many others, as a cooking fat, spread, or flavor enhancer. [4] [5]

Contents

Etymology

Schmaltz is a noun derived from the German verb schmelzen, meaning "to melt". The verb can be traced back to the West Germanic root *smeltan, which survives in the Modern English verb smelt. The term entered English usage through Yiddish-speaking Ashkenazi Jews who used schmaltz to refer to kosher poultry fat; the Yiddish word שמאַלץshmalts refers to rendered chicken fat. [6] [7] The English term schmaltz is derived from Yiddish and is cognate with the German term Schmalz, which can refer to any rendered fat of animal origin, including lard (more precisely Schweineschmalz) and clarified butter (Butterschmalz); though according to German law, Schmalz must exclusively refer to a lard-based product in a commercial context. English use tends to follow Yiddish, which limits the meaning of schmaltz to rendered poultry fat. [8] [9] [10]

History

Historically, chicken and to a lesser extent other poultry have been the most popular meat in Ashkenazi Jewish cuisine due to restrictions on Jews who often were not allowed to own land in Europe, and thereby were not able to tend to any livestock requiring pasture. Among kosher domestic animals, only chickens and other fowl could be raised without pasturage. Schmaltz originated in the Jewish communities of north, west, and central Europe as it was an economical replacement for olive oil that typically was not available in these areas. Olive oil previously had an important role in Jewish culture. It had been used by the ancestors of the Ashkenazi Jews in their Ancient Israelite cuisine prior to the forced exile of Jews from Roman Israel, and it remained popular in Sephardic and Mizrahi cuisines. [4] [11] [12]

As olive oil and other vegetable oils (e.g. sesame oil, which Jews had used in Mesopotamia) were unavailable in northwestern Europe, Ashkenazi Jews turned to animal sources, like their Gentile neighbors. However, kashrut prohibited Jews from using the most common cooking fats in northern Europe, namely butter and lard. Butter, being derived from milk, cannot be used with meat under the Jewish prohibition on mixing meat and dairy, while lard is derived from pork, a meat not considered kosher. Furthermore, even among the less common fats available, tallow derived from beef or mutton would have been uneconomical, particularly given that virtually all suet (the raw material for tallow) is chelev and its consumption is forbidden. [13] [14] [15] Thus Ashkenazi Jews turned to poultry fat as their cooking fat of choice. This fat, which they called schmaltz, became the most popular cooking fat used in the shtetls (Jewish villages) of central and eastern Europe. It was commonly used in a multitude of dishes served with, or containing, meat in accordance with kosher dietary laws. [1] [4]

At the turn of the twentieth century, as the Ashkenazi Jews fled escalating antisemitism and persecution in Europe and sought refuge in the United States and other countries, they brought with them their traditional foods, including schmaltz. It remained popular in American Jewish cuisine until it fell out of common use over the course of the second half of the century due to the inconvenience involved in its preparation, health concerns regarding its saturated fat content, various diet trends, and aggressive marketing by Crisco of their vegetable shortening (which is pareve, i.e. suitable for use with both milk and meat dishes) to the Jewish community of New York. [1] [4]

Over time, schmaltz was replaced with what often were vegetarian alternatives that were perceived to be healthier, such as the aforementioned vegetable shortening, then readily available olive oil, and margarine. Despite this, schmaltz remained in common use at Jewish delicatessens and Jewish restaurants as well as among those in the Haredi community. [1] [4] [16]

Beginning in the twenty-first century, however, schmaltz regained much of its former popularity as various celebrity chefs such as Anthony Bourdain, [17] [18] Alon Shaya, Michael Solomonov, [19] Joan Nathan, [20] and others began to incorporate it into various dishes and recipes as part of emerging food trends popularizing long-forgotten Jewish foods. Schmaltz also began being used in various non-traditional ways, such as cornbread, chicken pot pie, and other foods as a flavor enhancer. [21]

Process

The manufacture of schmaltz involves cutting the fatty tissues of a bird (chicken or goose) into small pieces, melting the fat, and collecting the drippings. Schmaltz may be prepared by a dry process where the pieces are cooked under low heat and stirred, gradually yielding their fat. A wet process also exists whereby the fat is melted by direct steam injection. The rendered schmaltz is then filtered and clarified.

Homemade Jewish-style schmaltz is made by cutting chicken or goose fat into small pieces and melting in a pan over low-to-moderate heat, generally with onions. After the majority of the fat has been extracted, the melted fat is strained through a cheesecloth into a storage container. The remaining dark brown, crispy bits of skin and onion are known in Yiddish as gribenes .

Another simple method is as a by-product of the making of chicken soup. After the chicken is simmered in the pot or crock-pot, the broth is chilled so the fat rises to the top. Then the fat can be skimmed off, at once providing schmaltz to set aside for other uses and a lower-fat soup that is heated before serving.

Uses

Schmaltz typically has a strong aroma, and therefore, often is used for hearty recipes such as stews or roasts. It is a key ingredient in Jewish soups such as chicken soup, as well as in matzo ball soup and some cholent. Sometimes it is used as a bread spread, where it may be salted. Generally, this is consumed on Jewish rye or challah breads. It may be used to prepare foods served as part of fleishig (meat) meals such as latkes, matzah brei, or potato kugel, or instead of butter when pan-frying potatoes, onions, or other foods.[ citation needed ]

Debra's Schmalz label from 1951 Debra's Schmaltz 1951.jpg
Debra's Schmalz label from 1951

Vegetarian schmaltz

Various vegetarian (and consequently pareve) versions of schmaltz have been marketed, starting with Nyafat (U.S., Rokeach and Sons, 1924), which is largely coconut oil with some onion flavoring and color. Vegetable shortening also is used as a substitute. [22]

Debra's Schmalz advert from the 1950s Debras Shmalz insert.jpg
Debra's Schmalz advert from the 1950s

Vegetarian schmaltz was manufactured in South Africa from July 1951 under the brand Debra's Schmalz, with Debra referring to Debora Bregman, who founded Debras Manufacturers. Production began in Debora's kitchen at her home in Norwood before moving to a dedicated manufacturing facility and office. The slogan "Even the chicken can't tell the difference" was added soon after production began. Debra's Schmalz was eventually distributed across Southern Africa. The business was sold by the Bregman family in 1976, and Debra's Schmalz continued to be manufactured and distributed. Chef Oded Schwartz discusses Debra's Schmalz in his book In Search of Plenty — A History of Jewish Food. [23]



Derived meanings

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Matzah</span> Unleavened flatbread in Jewish cuisine; an element of the Passover festival

Matzah, matzo, or maẓẓah is an unleavened flatbread that is part of Jewish cuisine and forms an integral element of the Passover festival, during which chametz is forbidden.

<span class="mw-page-title-main">Latke</span> Jewish potato pancake dish

A latke is a type of potato pancake or fritter in Ashkenazi Jewish cuisine that is traditionally prepared to celebrate Hanukkah. Latkes can be made with ingredients other than potatoes such as cheese, onion, carrot, and zucchini.

<span class="mw-page-title-main">Jewish cuisine</span> Culinary traditions of Jewish communities around the world

Jewish cuisine refers to the worldwide cooking traditions of the Jewish people. During its evolution over the course of many centuries, it has been shaped by Jewish dietary laws (kashrut), Jewish festivals and holidays, and traditions centred around Shabbat. Jewish cuisine is influenced by the economics, agriculture, and culinary traditions of the many countries where Jewish communities have settled and varies widely throughout the entire world.

<span class="mw-page-title-main">Matzah ball</span> Soup dumpling in Jewish cuisine

Matzah balls or matzo balls are Ashkenazi Jewish soup morsels made from a mixture of matzah meal, beaten eggs, water, and a fat, such as oil, margarine, or chicken fat. Known as knaidel in Yiddish, they resemble a matzah meal version of knödel, bread dumplings popular throughout Central European and East European cuisine.

<i>Gribenes</i> Ashkenazi Jewish dish

Gribenes or grieven is a dish consisting of crisp chicken or goose skin cracklings with fried onions.

<span class="mw-page-title-main">Chopped liver</span> Liver pâté popular in Ashkenazi Jewish cuisine

Chopped liver is a liver pâté popular in Ashkenazi Jewish cuisine. This dish is a common menu item in kosher Jewish delicatessens in Britain, Canada, South Africa, Argentina and the United States.

<span class="mw-page-title-main">Kishka (food)</span> Type of sausage from Eastern Europe

Kishka or kishke refers to various types of sausage or stuffed intestine with a filling made from a combination of meat and meal, often grain or potato. The dish is popular across Eastern Europe as well as with immigrant communities from those areas. It is also eaten by Ashkenazi Jews who prepare their version according to kashrut dietary laws.

<span class="mw-page-title-main">Kosher style</span>

Kosher style refers to Jewish cuisine—most often that of Ashkenazi Jews—which may or may not actually be kosher. It is a stylistic designation rather than one based on the laws of kashrut. In some U.S. states, the use of this term in advertising is illegal as a misleading term under consumer protection laws.

<span class="mw-page-title-main">Fricassee</span> Method of cooking meat

Fricassee or fricassée is a stew made with pieces of meat that have been browned in butter then served in a sauce flavored with the cooking stock. Fricassee is usually made with chicken, veal or rabbit, with variations limited only by what ingredients the cook has at hand.

Cracklings, crackling, also known as scratchings, are the solid material that remains after rendering animal fat and skin to produce lard, tallow, or schmaltz, or as the result of roasting meat. It is often eaten as a snack food or made into animal feed. It is also used in cooking.

<span class="mw-page-title-main">Israeli cuisine</span> Culinary traditions of Israel

Israeli cuisine primarily comprises dishes brought from the Jewish diaspora, and has more recently been defined by the development of a notable fusion cuisine characterized by the mixing of Jewish cuisine and Arab cuisine. It also blends together the culinary traditions of the various diaspora groups, namely those of Middle Eastern Jews with roots in Southwest Asia and North Africa, Sephardi Jews from Iberia, and Ashkenazi Jews from Central and Eastern Europe.

<span class="mw-page-title-main">Lard</span> Semi-solid white pork fat product

Lard is a semi-solid white fat product obtained by rendering the fatty tissue of a pig. It is distinguished from tallow, a similar product derived from fat of cattle or sheep.

<i>Kasha varnishkes</i> Ashkenazi buckwheat and noodle dish

Kashe varnishkes is a traditional dish of the American-Jewish Ashkenazi community. It combines kasha with noodles, typically bow-tie shape lokshen egg noodles.

<span class="mw-page-title-main">Mizrahi Jewish cuisine</span> Assortment of cooking traditions of Mizrahi Jews

Mizrahi Jewish cuisine is an assortment of cooking traditions that developed among the Mizrahi Jewish communities of the Middle East, North Africa and Central Asia. Influenced by the diverse local culinary practices of countries such as Morocco, Libya, Egypt, Iraq, Iran, Yemen, and Syria, Mizrahi cuisine prominently features rice, legumes, meats, and an array of spices such as cumin, turmeric, and coriander. Signature dishes include kubbeh (dumplings), pilafs, grilled meats, and stews like hamin.

<span class="mw-page-title-main">American Jewish cuisine</span> Food, cooking, and dining customs associated with American Jews

American Jewish cuisine comprises the food, cooking, and dining customs associated with American Jews. It was heavily influenced by the cuisine of Jewish immigrants who came to the United States from Eastern Europe around the turn of the 20th century. It was further developed in unique ways by the immigrants and their descendants, especially in New York City and other large metropolitan areas of the northeastern U.S.

Ethiopian Jewish cuisine is the cuisine of the Beta Israel. The cuisine of the Ethiopian Jews is similar to the cuisine of other Ethiopians, with some variations.

<span class="mw-page-title-main">Brisket (Jewish dish)</span> Ashkenazi Jewish dish

Brisket is a popular Ashkenazi Jewish dish of braised beef brisket, served hot and traditionally accompanied by potato or other non-dairy kugel, latkes, and often preceded by matzo ball soup. It is commonly served for Jewish holidays such as Hanukkah, Passover, Rosh Hashanah, and Shabbat. It is commonly found in Jewish communities worldwide, though it is most commonly associated with Jews in the United States, where it has been considered the most important and iconic Jewish main course since the early 20th century.

<span class="mw-page-title-main">Ashkenazi Jewish cuisine</span> Cooking traditions among Ashkenazi Jews

Ashkenazi Jewish cuisine is an assortment of cooking traditions that was developed by the Ashkenazi Jews of Central, Eastern, Northwestern and Northern Europe, and their descendants, particularly in the United States and other Western countries.

<span class="mw-page-title-main">Fatoot samneh</span> Israeli fried pita and egg dish

Fatoot samneh is a dish originating in Yemeni cuisine, consisting of pieces of saluf or malawach, or pita, that have been fried in clarified butter and combined with beaten egg. It is commonly served as a breakfast or dinner dish. It was brought to Israel by Yemenite Jews. It is somewhat similar to the Jewish matzah brei or the Mexican-American migas, which are made with matzo, and corn tortillas, respectively; whereas fatoot samneh is made with pita bread.

References

  1. 1 2 3 4 Yoskowitz, Jeffrey. "Schmaltz". 100 Most Jewish Foods. Tablet Magazine. Retrieved 15 March 2020.
  2. United States Food and Drug Administration (2024). "Daily Value on the Nutrition and Supplement Facts Labels". FDA. Archived from the original on 2024-03-27. Retrieved 2024-03-28.
  3. National Academies of Sciences, Engineering, and Medicine; Health and Medicine Division; Food and Nutrition Board; Committee to Review the Dietary Reference Intakes for Sodium and Potassium (2019). "Chapter 4: Potassium: Dietary Reference Intakes for Adequacy". In Oria, Maria; Harrison, Meghan; Stallings, Virginia A. (eds.). Dietary Reference Intakes for Sodium and Potassium. The National Academies Collection: Reports funded by National Institutes of Health. Washington, DC: National Academies Press (US). pp. 120–121. doi:10.17226/25353. ISBN   978-0-309-48834-1. PMID   30844154 . Retrieved 2024-12-05.
  4. 1 2 3 4 5 Marks, Gil. The Encyclopedia of Jewish Food. HMH.
  5. Ruhlman, Michael. The Book of Schmaltz.
  6. "schmaltz". The Merriam-Webster Dictionary (11th ed.). Retrieved 9 January 2007.
  7. "schmaltz". American Heritage Dictionary of the English Language (4th ed.). 2000. Archived from the original on 12 February 2007. Retrieved 25 January 2007.
  8. List of English words of Yiddish origin See entry schmaltz in this list
  9. Foster, John (15 November 2012). Writing Skills for Public Relations. Kogan Page. ISBN   978-0749465438 . Retrieved 3 July 2015.
  10. Ruhlman, Michael; Ruhlman, Donna (13 August 2013). The Book of Schmaltz: Love Song to a Forgotten Fat. Little, Brown and Company. ISBN   978-0316254083.
  11. "Olive Oil". Chabad. Retrieved 13 March 2020.
  12. "The Slippery History of Jews and Olive Oil". The Jewish Telegraphic Agency. JTA. Retrieved 13 March 2020.
  13. Ginor, Michael A. (20 August 1999). Foie Gras: A Passion. Houghton Mifflin Harcourt. p. 9. ISBN   978-0471293187.
  14. Alford, Katherine (1 October 2001). Caviar, Truffles, and Foie Gras: Recipes for Divine Indulgence. Chronicle Books. p. 36. ISBN   978-0811827911.
  15. Lavine, Eileen (1 December 2013). "Foie Gras: The Indelicate Delicacy". Moment Magazine. Retrieved 4 July 2015.
  16. "What is Schmaltz?". Chabad. Retrieved 15 March 2020.
  17. Bourdain, Anthony. "Chopped Liver on Rye". Eat Your Books. Retrieved 13 March 2020.
  18. Bourdain, Anthony. Appetites: A Cookbook.
  19. Solomonov and Cook, Michael and Steven. Zahav.
  20. Nathan, Joan. "Joan Nathan's Matzo Ball Soup". The New York Times. Retrieved 13 March 2020.
  21. Shaya, Alon (March 13, 2018). Shaya: An Odyssey of Food, My Journey Back to Israel: A Cookbook. Knopf. p. 440. ISBN   978-0451494160.
  22. "Parev Products Co. v. Rokeach & Sons (36 F.Supp. 686)". 29 January 1941. Retrieved 4 July 2015.
  23. "Eat, mein kind, eat". The Mail & Guardian. 2011-10-14. Retrieved 2021-10-02.
  24. Webb, H. Brook (1 October 1937). "The Slang of Jazz". American Speech. 12 (3): 179–184. doi:10.2307/452424. JSTOR   452424.
  25. Steig, J.A. (17 April 1937). "Profiles: Alligators' Idol". The New Yorker. Vol. 12, no. 3. pp. 27–31.
  26. Dictionary of American Family Names. Oxford University Press. 2003. ISBN   0-19-508137-4.
  27. "The Schmalz Surname at ancestry.com". Ancestry.com. Retrieved 2010-08-14.

Further reading