Wop is a pejorative term for Italians or people of Italian descent. [1]
The Merriam-Webster dictionary states wop's first known use was in the United States in 1908, and that it originates from the Southern Italian dialectal term guappo , roughly meaning "dandy", or "swaggerer", derived from the Spanish term guapo, meaning "good-looking", "dandy", from Latin vappa for "sour wine", also "worthless fellow". [2] [3] [4]
In Neapolitan and other Southern Italo-Romance varieties, guappo is pronounced roughly as wahp-po. [5] [6] As word-final vowels in Southern Italian varieties are often realised as /ə/, guappo would often sound closer to wahpp to anglophones. Guappo historically refers to a type of flashy, boisterous, swaggering, dandy-like man. [6] The word eventually became associated with members of the Camorra and has often been used in the Naples area as a friendly or humorous term of address among men. [7] The word likely transformed into the slur "wop" following the arrival of poor Italian immigrants into the United States. The term guappo was especially used by older Italian immigrant males to refer to the younger Italian male immigrants arriving in America. [8] [5]
One false etymology or backronym of wop is that it is an acronym for "without passport" or "without papers", implying that Italian immigrants entered the U.S. as undocumented or illegal immigrants. [9] [10] [11] The term has nothing to do with immigration documents, as these were not required by U.S. immigration officers until 1924, [12] after the slur had already come into use in the United States. [10]
Another backronym is that wop stands for "working on pavement," based on a stereotype that Italian immigrants and Italian-American men typically do manual labor such as road building. [13] [14] Turning acronyms into words did not become common practice until after World War II, accelerating along with the growth of the US space program and the Cold War. The first use of wop significantly predates that period. [9]
A backronym is an acronym formed from an already existing word by expanding its letters into the words of a phrase. Backronyms may be invented with either serious or humorous intent, or they may be a type of false etymology or folk etymology. The word is a portmanteau of back and acronym.
The term Yankee and its contracted form Yank have several interrelated meanings, all referring to people from the United States. Their various meanings depend on the context, and may refer to New Englanders, the Northeastern United States, the Northern United States, or to people from the US in general.
An eponym is a person, a place, or a thing after whom or for which someone or something is, or is believed to be, named. Adjectives derived from the word eponym include eponymous and eponymic. Eponyms are commonly used for time periods, places, innovations, biological nomenclature, astronomical objects, works of art and media, and tribal names. Various orthographic conventions are used for eponyms.
Gringo (masculine) or gringa (feminine) is a term in Spanish and Portuguese for a foreigner. In Spanish, the term usually refers to English-speaking Anglo-Americans. There are differences in meaning depending on region and country. In Latin America, it is generally used to refer to non-Latin Americans. The term is often considered a pejorative, but is not always used to insult, and in the United States its usage and offensiveness is disputed.
Yo is a slang interjection, commonly associated with North American English. It was popularized by the Italian-American community in Philadelphia, Pennsylvania, in the 1940s.
Wetback is a derogatory term used in the United States to refer to foreign nationals residing in the U.S., most commonly Mexicans. The word mostly targets illegal immigrants in the United States. Generally used as an ethnic slur, the term was originally coined and applied only to Mexicans who entered the U.S. state of Texas from Mexico by crossing the Rio Grande, which is the U.S. border, presumably by swimming or wading across the river and getting wet in the process.
Dude is American slang for an individual, typically male. From the 1870s to the 1960s, dude primarily meant a male person who dressed in an extremely fashionable manner or a conspicuous citified person who was visiting a rural location, a "city slicker". In the 1960s, dude evolved to mean any male person, a meaning that slipped into mainstream American slang in the 1970s. Current slang retains at least some use of all three of these common meanings.
An acronym is an abbreviation of a phrase that usually consists of the initial letter of each word in all caps with no punctuation.
Spic is an ethnic slur used in the United States to describe Hispanic and Latino Americans or Spanish-speaking people from Latin America.
Guido is a North American subculture, slang term, and ethnic slur referring to working-class urban Italian-Americans. The guido stereotype is multi-faceted. At one point, the term was used more generally as a disparaging term for Italians and people of Italian descent. More recently, it has come to refer to working-class urban Italian-Americans who conduct themselves in an overtly macho manner or belong to a particular working-class urban Italian-American subculture. The time period in which it obtained the later meaning is not clear, but some sources date it to the 1970s or 1980s. The term is not used in Italy.
The term w00t, or woot, is a slang interjection used to express happiness or excitement, usually used in online conversation. The expression is most popular on forums, Usenet posts, multiplayer computer games, IRC chats, and instant messages, though use in webpages of the World Wide Web is by no means uncommon. The w00t spelling is a leetspeak variant of woot; alternative spellings include whoot, wOOt, wh00t, wewt, wought, etc.
Goombah is a slang term for people of Italian descent, mainly in the United States, which may be derogatory depending on context.
Kike, also known as the K-word, is an ethnic slur directed at Jewish people.
Wog is a racial slur used to refer, in British English, to black and South Asian people, and, in Australian English, to people from the Mediterranean region. Whilst it is extremely derogatory in British English, in Australian English it may be considered non-offensive depending on how the word is used, due to reclamation and changing connotations.
Guappo is a historical Italian criminal subculture and informal term of address in the Neapolitan language, roughly analogous to or meaning thug, swaggerer, pimp, braggart, or ruffian. While today the word is often used to indicate a member of the Camorra, a Mafia-type organisation in the region of Campania and its capital Naples in Italy, the guapperia predates the modern Camorra and was originally a different and separate criminal subculture that considered itself very much independent of the Camorra.
In the contemporary English language, the noun Polack is a derogatory term, mainly North American, reference to a person of Polish origin. It is an anglicisation of the Polish masculine noun Polak, which denotes a person of Polish ethnicity and typically male gender. However, the English loanword is considered an ethnic slur.